Masquer les pouces Voir aussi pour RDB424E1AW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RDB424E1AW
RDB424E1AX
RDB424F1AW
RDS424E1AW
RDS824ECAW
RDS824EXAW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
23
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG RDB424E1AW

  • Page 1 RDB424E1AW Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie RDB424E1AX Notice d'utilisation RDB424F1AW Réfrigérateur/congélateur RDS424E1AW Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank RDS824ECAW RDS824EXAW USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Gebruik geen WAARSCHUWING! meerwegstekkers en Alleen een erkende verlengsnoeren. installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. stopcontact. • Installeer en gebruik geen beschadigd •...
  • Page 6 Lucht de ruimte indien dit • Schakel het apparaat uit en trek de gebeurt. stekker uit het stopcontact voordat u • Zet geen hete items op de onderhoudshandelingen verricht. kunststofonderdelen van het • Het koelcircuit van dit apparaat bevat apparaat.
  • Page 7: Montage

    NEDERLANDS m.b.t. correcte afvalverwerking van • Veroorzaak geen schade aan het deel het apparaat. van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen Benodigde ruimte in gebruik 1434 1534 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de voeten...
  • Page 8 LET OP! Als u het apparaat tegen de Totale ruimte die nodig is bij gebruik wand plaatst, maak dan 1534 gebruik van de meegeleverde afstandhouders of houd rekening met de 1123 minimumafstand die in de 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat...
  • Page 9 NEDERLANDS 3.3 Elektrische aansluiting 3.5 Omkeerbaarheid van de deur • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het WAARSCHUWING! typeplaatje overeenkomen met de Voordat werkzaamheden stroomtoevoer in uw huis. worden uitgevoerd, moet u • Dit apparaat moet worden zich ervan verzekeren dat de aangesloten op een geaard stekker uit het stopcontact is...
  • Page 10 8. Plaats de onderste deur op het zachte oppervlak. 9. Schroef de schroef (B) en het "stopblok" (A) los en schroef ze aan de tegenoverliggende kant van de deur vast. 10. Verwijder de gatdeksels van het 5. Til de bovenste deur voorzichtig uit...
  • Page 11 NEDERLANDS schroeven vast. 18. Plaats het bovenste scharnier aan de linkerbovenkant van het apparaat. Ondersteun de deur met uw hand en plaats de scharnierpen in het bovenste gat van de bovenste deur. Draai de schroeven van het bovenste deurscharnier vast. 19.
  • Page 12: Bediening

    4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel °C 3sec 1. Indicatielampje temperatuur 3. Bedieningsknop 2. Super Freeze -controlelampje 4.2 Inschakelen 4.5 Super Freeze-functie Steek de stekker in het stopcontact. De Super Freeze wordt gebruikt voor het voorvriezen en snel invriezen in volgorde 4.3 Uitschakelen...
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 Verwijderen en installeren 5.3 Groentelade van het deurschap In het onderste deel van het apparaat bevindt zich een speciale lade die Het deurschap verwijderen: geschikt is voor de opslag van groenten 1. Houd de linkerkant van het schap en fruit.
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    LET OP! afhankelijk van de hoeveelheid tijd die Bij onbedoelde ontdooiing hiervoor nodig is. door bijvoorbeeld Kleine etenswaren kunnen zelfs stroomuitval, waarbij de rechtstreeks vanuit de vriezer gebruikt stroom langer is worden om mee te koken: in dit geval uitgeschakeld dan de duurt het koken langer.
  • Page 15 NEDERLANDS dranken die kooldioxide bevatten - ze • Raadpleeg voor adequate opslag het kunnen exploderen tijdens het etiket van de voedselverpakking om invriezen. de houdbaarheid van voedsel te • Plaats geen warm voedsel in het bekijken. koelvak. Koel het af bij •...
  • Page 16 Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING 7.3 Het apparaat ontdooien WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken LET OP! Veiligheid. Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om 7.1 Het reinigen van de rijp van de verdamper af te binnenkant schrapen, omdat u deze hiermee zou kunnen Voordat u het apparaat voor de eerste beschadigen.
  • Page 18: Probleemoplossing

    5. Om het ontdooiproces te versnellen, gedurende lange periodes niet gebruikt kunt u een pan met warm water in wordt: het vriesvak plaatsen. Verwijder 1. Koppel het apparaat los van de daarnaast stukken ijs die loskomen stroomtoevoer. voordat het ontdooien voltooid is.
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de ruimte Zie ‘Installeren’. is te hoog. De temperatuur van de voe‐ Laat voedingsproducten af‐ dingsproducten in het appa‐ koelen tot kamertemperatuur raat was te hoog. voordat u ze opbergt. De deur is niet goed geslo‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐...
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water over de Tijdens automatisch ontdooi‐ Dit is correct. Droog het wa‐ achterwand van de koelkast. en smelt rijp op de achter‐ ter af met een zachte doek. wand. Er condenseert teveel water De deur werd te vaak geo‐...
  • Page 21: Geluiden

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Super Freeze-functie is Zie de rubriek over ‘Super ingeschakeld. Freeze-functie’. Er wordt geen koude lucht Zorg ervoor dat er koude gecirculeerd in het apparaat. lucht in het apparaat circu‐ leert. Zie ‘Nuttige aanwijzin‐ gen en tips’. 8.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de...
  • Page 22: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer...
  • Page 23 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 24 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 25 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Page 27 FRANÇAIS 2.3 Utilisation 2.4 Éclairage intérieur AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'électrocution ! brûlures, d'électrocution ou • Concernant la/les lampe(s) à d'incendie. l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour L'appareil contient un gaz résister à...
  • Page 28: Installation

    • Coupez le câble d'alimentation et charnières de porte, plateaux et mettez-le au rebut. paniers. Veuillez noter que certaines • Retirez la porte pour empêcher les de ces pièces de rechange ne sont enfants et les animaux de s'enfermer disponibles qu’auprès de réparateurs...
  • Page 29 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions générales Espace total requis en service 1434 1534 1123 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de Espace requis en service...
  • Page 30 En cas de doute concernant correctement mais la consommation l’emplacement d’installation énergétique pourra légèrement de l’appareil, veuillez augmenter. contacter le vendeur, notre Pour garantir la meilleure fonctionnalité service après-vente ou le de l’appareil, vous ne devez pas installer service après-vente agréé...
  • Page 31 FRANÇAIS 5. Soulevez délicatement la porte 3.5 Inversion du sens supérieure de la charnière du milieu d'ouverture de la porte pour la retirer. Placez la porte supérieure sur une surface souple. AVERTISSEMENT! Faites attention à ne pas perdre les Avant toute opération, rondelles qui peuvent rester sur la débranchez la fiche de la porte.
  • Page 32 9. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et vissez-les sur le côté opposé de la porte. 15. Installez la charnière du milieu sur le côté gauche de l’appareil en 10. Enlevez les caches des orifices de la inversant sa position initiale.
  • Page 33: Fonctionnement

    FRANÇAIS le cache de l’orifice de la vis (B) sur Installez les équipements de la porte. le côté supérieur droit de l’appareil Attendez au moins 4 heures avant de où se trouvent les orifices des vis. brancher l'appareil sur le secteur. 4.
  • Page 34: Utilisation Quotidienne

    Cette Pour activer la fonction Super Freeze, fonction accélère la congélation des maintenez la touche Commande aliments frais et protège en même temps enfoncée pendant 3 secondes. les denrées déjà entreposées d'un L'indicateur Super Freeze clignote.
  • Page 35: Conseils

    FRANÇAIS 5.6 Décongélation La quantité maximale d’aliments pouvant être congelés, sans ajouter d'autres Avant utilisation, les aliments surgelés ou aliments frais pendant 24 heures, figure congelés peuvent être décongelés dans sur la plaque signalétique (étiquette le compartiment réfrigérateur ou à située à...
  • Page 36 • Assurez une bonne ventilation. Ne décongelés, cuisez-les, laissez-les couvrez pas les grilles ou les orifices refroidir puis congelez-les. de ventilation. 6.3 Conseils pour le stockage 6.2 Conseils pour la des plats surgelés congélation • Le compartiment congélateur est •...
  • Page 37 FRANÇAIS 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    à légumes. Ne • Beurre et fromage : placez-les dans conservez la viande que 1 ou 2 jours un récipient étanche à l'air, ou au plus. enveloppez-les dans une feuille • Fruits et légumes : nettoyez...
  • Page 39: Dépannage

    FRANÇAIS Pour dégivrer le compartiment du également les morceaux de glace au congélateur : fur et à mesure qu’ils se détachent, avant que le processus de dégivrage 1. Éteignez l’appareil ou débranchez la ne soit terminé. fiche de la prise secteur. 6.
  • Page 40 Problème Cause possible Solution Le compresseur fonctionne La température est mal ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence. glée. « Fonctionnement ». Trop d’aliments ont été intro‐ Attendez quelques heures et duits simultanément. vérifiez de nouveau la tem‐ pérature. La température ambiante est Reportez-vous au chapitre trop élevée.
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’appareil est complètement Sélectionnez une températu‐ chargé et réglé sur la tempé‐ re plus élevée. Reportez- rature la plus basse. vous au chapitre « Fonction‐ nement ». La température réglée dans Sélectionnez une températu‐ l’appareil est trop basse et la re plus élevée.
  • Page 42 Problème Cause possible Solution La température des aliments Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les conserver. Trop d’aliments ont été con‐ Conservez moins de pro‐ servés simultanément. duits en même temps. L’épaisseur du givre est su‐...
  • Page 43: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique apposée sur le mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu côté intérieur de l’appareil et sur l’aide du lien l’étiquette énergétique.
  • Page 44 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Page 45 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 46 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 47 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 48: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage des Geräts darf...
  • Page 49 DEUTSCH Stromversorgung trennen möchten. • Wickeln Sie die Lebensmittel in Ziehen Sie stets am Netzstecker. Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen. 2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, WARNUNG! Verbrennungs-, Stromschlaggefahr. Stromschlag- oder • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Brandgefahr.
  • Page 50: Montage

    Garantie • Trennen Sie das Gerät von der ungültig machen können. Stromversorgung. • Folgende Ersatzteile sind innerhalb • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und von 7 Jahren nach Produkteinstellung entsorgen Sie es. des Modells erhältlich: Thermostate, •...
  • Page 51 DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen Platzbedarf insgesamt im Betrieb 1434 1534 1123 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließ‐ und Füße lich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem mi‐...
  • Page 52 Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer das Gerät korrekt, aber der Umgebungstemperatur von 10°C bis Energieverbrauch kann leicht ansteigen. 38°C vorgesehen. Um die beste Funktionalität des Gerätes Der ordnungsgemäße zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät Betrieb des Geräts wird nur...
  • Page 53 DEUTSCH daran an. Legen Sie das Scharnier beiseite. 3.5 Wechseln des Türanschlags 5. Heben Sie die obere Tür vorsichtig aus dem mittleren Scharnier, um sie WARNUNG! zu entfernen. Legen Sie die obere Vor der Durchführung von Tür auf eine weiche Fläche. Achten Arbeiten am Gerät ist stets Sie darauf, keine Unterlegscheiben der Netzstecker aus der...
  • Page 54 Tür haften könnten. 13. Bringen Sie das untere Scharnier 8. Legen Sie die untere Tür auf eine umgedreht auf der weiche Fläche. gegenüberliegenden Seite mit den 9. Lösen Sie die Schraube (B) und den Schrauben an und schrauben Sie die „Anschlagklotz“...
  • Page 55: Betrieb

    DEUTSCH Beutel. Bringen Sie sie auf dem oberen Scharnier an. Setzen Sie die Lochabdeckung (B) oben rechts am Gerät, wo sich die Schraubenlöcher befinden, ein. 18. Bringen das obere Scharnier auf der linken oberen Seite des Geräts an. Stützen Sie die Tür mit der Hand und stecken Sie den Scharnierstift in das Bringen Sie die Türausstattung an.
  • Page 56: Täglicher Gebrauch

    Inneren des Geräts von folgenden Um frische Lebensmittel Faktoren abhängt: einzufrieren, schalten Sie die • Raumtemperatur, Super Freeze-Funktion • Häufigkeit der Türöffnung, mindestens 24 Stunden, • Menge der gelagerten Lebensmittel, bevor Sie die • Gerätestandort. einzufrierenden Lebensmittel Eine mittlere Einstellung ist im in das Gefrierfach hinein Allgemeinen am besten geeignet.
  • Page 57 DEUTSCH 5.4 Einfrieren frischer 5.6 Abtauen Lebensmittel Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Das Gefrierfach eignet sich zum Verwendung je nach der zur Verfügung Einfrieren von frischen Lebensmitteln stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei und zum Lagern von gefrorenen und Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Page 58: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen Datum zu versehen. So können Sie die Lebensmittel identifizieren und • Gefriergerät: Die interne Konfiguration erkennen wann sie verzehrt werden des Geräts gewährleistet die sollten, bevor sie verderben. effizienteste Energienutzung. • Die Lebensmittel sollten beim •...
  • Page 59 DEUTSCH • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist das Auftauen hat eventuell bereits auf dem Etikett der begonnen. Lebensmittelverpackung angegeben. • Um den Auftauprozess zu minimieren, • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu kaufen Sie Tiefkühlware am Ende verpacken, dass kein Wasser, Ihres Einkaufs und transportieren Sie Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins diese in einer Isoliertasche.
  • Page 60: Reinigung Und Pflege

    6.6 Hinweise für die Kühlung • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes Material und frischer Lebensmittel legen Sie dieses auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Lagern • Eine gute Temperatureinstellung, die Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
  • Page 61 DEUTSCH VORSICHT! Der Kühlraum taut Verwenden Sie keine automatisch ab. chemischen Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn Reinigungsmittel, die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 Scheuerpulver, chlor- oder bis 5 mm erreicht hat ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche Abtauen des Gefrierraums: beschädigen.
  • Page 62: Fehlersuche

    7.4 Stillstandszeiten 3. Tauen Sie das Gerät ab. 4. Reinigen Sie das Gerät und alle Bei längerem Stillstand des Geräts Zubehörteile. müssen Sie folgende Vorkehrungen 5. Lassen Sie die Türen offen, um das treffen: Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
  • Page 63 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor schaltet Der Kompressor startet nach Das ist normal, es ist kein sich nicht sofort ein, nach‐ einer gewissen Zeit. Fehler aufgetreten. dem Sie „Super Freeze“ ge‐ drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein‐ gestellt haben.
  • Page 64 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde nicht vollstän‐ Achten Sie darauf, dass die dig geschlossen. Tür vollständig geschlossen ist. Die aufbewahrten Lebens‐ Packen Sie die Lebensmittel mittel waren nicht verpackt. richtig ein, bevor Sie diese in das Gerät legen.
  • Page 65: Geräusche

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Im Gerät herrscht keine Kalt‐ Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum.
  • Page 66: Technische Daten

    10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer, des Geräts bietet einen Web-Link zu...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Rdb424e1axRdb424f1awRds424e1awRds824ecawRds824exaw

Table des Matières