Télécharger Imprimer la page

Thule Caravan Superb SV XT Instructions page 14

Publicité

11. Når produktet er monteret på bilen, kan det påvirke bilens køreegenskaber, særligt i sving og
ved bremsemanøvrer. Desuden er også bilens vendediameter blevet større.
12. Gældende hastighedsbegrænsninger og andre færdselsregler skal altid overholdes.
13. Hastigheden skal altid tilpasses trafikforholdene og lastforholdene, så sikkerheden ikke
kompromitteres.
14. Holderen er konstrueret til transport af cykelstel i standardudførelse. Der må ikke transporteres
tandemcykler.
15. Der må ikke foretages ændringer af produktet.
16. Rengør cykelholderen regelmæssigt med varmt vand eller bilshampoo, især under eller efter
brugen af holderen i kystområder (pga. saltvandet) eller i perioder, hvor vejene saltes (om
vinteren).
17. Kontrollér, at cykelholderen er sikkert monteret efter at have tilbagelagt en kort afstand (50
km) og derefter med regelmæssige mellemrum.
18. Opbevar anvisningerne sikkert i bilen.
NO Tekniske spesifikasjoner
Enhetsvekt på sykkelholderen: 9,9 kg
Tillat belastningskapasitet: maks. 60 kg
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Thule fraskriver seg ansvar for alle personskader, eller skader på eiendom eller velstand
forårsaket av bruk eller montering som ikke er korrekt.
2. Sykkeholderen skal monteres og festes i henhold til instruksjonene.
3. Føreren av kjøretøyet er ene og alene ansvarlig for å sørge for at det ikke er feil på produktet
og at holderen og lasten er sikkert festet.
4. Grunnet vindtrykket ved installasjon på A-rammer, ikke bruk et sykkeltrekk.
5. Plasser alltid den største/tyngste sykkelen først og nærmest bilen, og plasser deretter den
mindre/lettere sykkelen.
6. Før avreise må alle løse deler fjernes fra syklene, slik som barneseter, kurver, låser og
sykkelpumper etc. Syklene bør ikke inneholde løse objekter under transport, og skal ikke være
til fare for noen andre.
7. Fest alltid alle syklene til sykkeholderen ved å bruke den medfølgende lange stroppen
8. Kontroller at belter og andre fester er ordentlig festet, stram igjen om det er nødvendig.
9. Kjøretøyets totallengde øker når sykkeholderen er festet. Syklene i seg selv kan øke kjøretøyets
totalbredde og høyde. Vær ekstra varsom når du rygger og/eller kjører inn i garasjer eller ferjer
etc.
10. Bytt ut ødelagte eller slitte deler umiddelbart.
11. Bilens atferd på veien kan særlig endres når du kjører i svinger og ved bremsing når produktet
er montert. Svingradiusen vil også være økt.
12. Man skal alltid følge fartsgrensene og andre trafikkreguleringer.
13. Farten skal alltid tilpasses til å sikre sikkerhetshensyn med tanke på trafikkforhold og lasten
som fraktes.
14. Holderen er utformet for bruk med standard sykkelrammer. Den kan ikke brukes med
tandemsykler.
15. Det er ikke tillatt å modifisere dette produktet.
16. Rengjør sykkelholderen regelmessig ved å bruke varmt vann eller bilsåpe, særlig når du bruker/
har brukt ved kysten (saltvann) eller når det er salt på veien (vinter).
17. Kontroller at sykkelholderen er sikkert festet etter du har kjørt en kortere avstand (50 km) og
deretter ved regelmessige intervaller.
18. Oppbevar instruksjonene sikkert i bilen.
PL Dane techniczne
Waga jednostkowa bagażnika rowerowego: 9,9 kg
Maksymalna ładowność: maks. 60 kg
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Thule nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie obrażenia ciała lub szkody majątkowe albo
szkody następcze wobec majątku wynikające z nieprawidłowego montażu lub użytkowania.
2. Bagażnik rowerowy należy zmontować i solidnie zamocować zgodnie z instrukcją.
3. Za zapewnienie, że produkt jest w nienagannym stanie, a bagażnik i ładunek są bezpiecznie
przymocowane, wyłączną odpowiedzialność ponosi kierowca.
14
SP926-02 | 501-8214-02

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

302030