Les langues disponibles

Les langues disponibles

Thule Cadence
Instructions
A
51100986

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thule Cadence

  • Page 21 CONTENU IntroductIon InformatIons supplémentaIres Utilisation prévue du guide Accessoires Utilisation prévue du transporteur Service et entretien 1.3 Spécifications Rangement Usure descrIptIon des pIèces Inclus sécurIté Symboles et instructions Instructions de sécurité générales démarrage Pièces comprises Déplier le transporteur Plier le transporteur Installer les roues Retirer les roues 4.6...
  • Page 22: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi la remorque Thule Cadence. Votre nouveau transporteur allie qualité, sécurité et confort. REMARQUE : Thule Child Transport Systems Ltd. conserve tous les droits de ce guide de l’utilisateur. Aucun texte, détail ni aucune illustration du présent guide ne peut être reproduit, distribué ni faire l’objet d’un emploi non autorisé à des fins commerciales, ni être mis à la disposition d’autrui. Il est possible de télécharger le guide d’utilisation de ce transporteur à www.thule.com. Nous avons procédé avec soin à l’élaboration de ce guide. Toutefois, si vous y découvrez des erreurs, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous en faire part. Thule Child Transport Systems Ltd. info@thule.com www.thule.com 105 - 5760 9th Street SE Calgary (Alberta), T2H 1Z9 Canada 51100986 - A...
  • Page 23: Utilisation Prévue Du Guide

    Il est possible de transporter des bagages dans les zones Le fabricant n’est pas responsable en cas de dommages de rangement, à condition que cela n’entraîne aucun découlant de toute utilisation non recommandée; cela risque pour les enfants dans le transporteur. étant aux risques de l’utilisateur. Si le transporteur pour enfants est utilisé lorsque la visibilité est réduite, au crépuscule ou durant la nuit, il est fortement recommandé d’utiliser un jeu d’éclairage de sécurité fonctionnel approuvé. spécIfIcatIons Cadence Poids maximal des passagers 22 kg/49 lb Capacité de chargement maximale, y compris les passagers et les bagages 45 kg/100 lb Nombre d’enfants 1 ou 2 ........................................Dimensions sans guidon (longueur x largeur x hauteur) 91 x 77 x 67 cm 35 x 30 x 26 po ........................................Dimensions lorsque plié (longueur x largeur x hauteur) 94 x 77 x 28 cm 37 x 30 x 11 po...
  • Page 24: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES Inclus Cadre du Thule Cadence Trousse de remorque pour vélo Deux roues de 50,8 cm (20 po) 51100986 - A...
  • Page 25: Sécurité

    SÉCURITÉ Une utilisation sécuritaire de ce transporteur pour enfants Thule est essentielle pour en profiter de façon optimale. Ainsi, il est extrêmement important de pas- ser en revue les instructions de sécurité de ce guide et de les respecter au moment d’utiliser le transporteur pour enfants Thule.
  • Page 26 • Consultez toujours le guide de l’utilisateur de votre vélo ou un détaillant spécialisé afin de connaître les limites ou conditions à respecter pour remorquer un transporteur pour enfants Thule à l’aide d’un vélo. • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le transporteur pour enfants Thule. • Garez uniquement le transporteur pour enfants Thule sur des surfaces planes. • Faites vérifier votre vélo par un mécanicien de bicyclettes qualifié avant de le fixer à cette trousse de remorque. • L a capacité maximale de ce transporteur pour enfants Thule est de 45 kg (100 lb), y compris les enfants et les bagages. • Le cycliste doit être fort et expérimenté. • Ne faites jamais de vélo la nuit sans un jeu d’éclairage adéquat. Respectez toutes les exigences prévues par les lois locales liées à l’éclairage. • Avant chaque promenade, assurez-vous que le transporteur pour enfants Thule n’interfère pas avec les freins, les pédales ou la direction du vélo. 51100986 - A...
  • Page 27: Démarrage

    DÉMARRAGE pIèces comprIses Assurez-vous que l’emballage du transporteur contient ce qui suit : • Cadre du Cadence • Trousse de remorque pour vélo • Deux roues de 50,8 cm (20 po) • Guide de l’utilisateur AVIS Rangez votre transporteur et ses pièces dans un endroit sec et sécuritaire, afin qu’ils soient dans le meilleur état possible lorsque vous en aurez besoin.
  • Page 28: Déplier Le Transporteur

    (Consultez l’image 3.) Placez une main sur le cadre supérieur et l’autre main sur l’essieu du transporteur, puis ramenez les deux sections ensemble. AVERTISSEMENT Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter tout coincement de doigt au moment de plier et déplier ce transporteur pour enfants Thule. Pour éviter toute blessure, tenez votre enfant à l’écart au moment de plier ou déplier ce produit. Placez une main sur le cadre supérieur et l’autre main sur le cadre inférieur, puis tirez en éloignant les deux sections. (Consultez l’image 1.) Placez une main sur le cadre supérieur et l’autre main sur le cadre arrière, puis tirez ce dernier vers l’arrière jusqu’à ce que les disques à verrouillage automatique s’enclenchent. (Consultez l’image 2.)
  • Page 29: Installer Les Roues

    4.4 Installer les roues Maintenez enfoncé le bouton de dégagement sur la roue. 4.6 Installer les déflecteurs de roue Insérez l’essieu de roue dans l’emboîtement de l’essieu. (Consultez l’image 1.) Relâchez le bouton de dégagement de la roue. Poussez entièrement la roue dans l’emboîtement de l’essieu. Assurez-vous que la roue est bien fixée au transporteur en tirant d’un coup sec. Répétez le processus pour l’autre roue. À l’aide d’un manomètre, vérifier la pression d’air de chaque pneu. La pression recommandée minimale pour chaque pneu est de 2,1 bars (30 psi), sans dépasser 2,5 bars (35 psi). Si la pression est insuffisante dans un pneu, gonflez-le à l’aide d’une pompe à vélo. AVERTISSEMENT Avant chaque promenade, assurez-vous que les deux roues sont bien fixées dans l’essieu du transporteur. 4.5 retIrer les roues Maintenez enfoncé le bouton de dégagement sur la roue. (Consultez l’image 2.) Sortez la roue de l’essieu du transporteur. Répétez le processus pour l’autre roue. Installez le déflecteur de roue sur le cadre inférieur, devant les roues, où le tissu est percé. (Consultez l’image 3.) Alignez le trou du déflecteur de roue avec celui du cadre.
  • Page 30: Mode Vélo

    4.7 mode vélo 4.7.1 Installer le drapeau de sécurIté Insérez le mât dans la collerette en métal ou en plastique du drapeau. Insérez le mât dans la pochette située du côté gauche. (Consultez l’image 1.) 4.7.2 Installer le dIsposItIf ezHItcH à dégageMent rapIde Assurez-vous que la tige à dégagement rapide est compatible avec votre vélo. Dévissez complètement le bouton à dégagement rapide et retirez-le de la tige à dégagement rapide. Retirez l’un des ressorts de la tige à dégagement rapide. Insérez la tige à dégagement rapide dans le dispositif ezHitch™. (Consultez l’image 2.) Insérez la tige à dégagement rapide dans l’essieu du vélo, à partir du côté gauche vers la droite. Replacez le ressort dans la tige à dégagement rapide, l’extrémité étroite pointant vers l’intérieur, vers le vélo. Fermez le levier à dégagement rapide. Replacez et serrez le bouton à dégagement rapide avec les doigts. Ouvrez le levier à dégagement rapide. (Consultez l’image 3.) Serrez le bouton à dégagement rapide en lui faisant faire un tour de plus.
  • Page 31: I Nstaller Le Dispositif Ezhitch

    En ce qui a trait aux moyeux intégrés, référez- vous aux guides d’instruction fournis avec la trousse d’adaptateur de fixation pour moyeu Assurez-vous que le bras de serrage n’est pas intégré Thule pour avoir des précisions au endommagé ni usé, car cela pourrait compromettre sujet de l’installation. l’utilisation sécuritaire du bras d’attelage. Positionnez le bras d’attelage à l’avant du transporteur pour enfants Thule, la boule d’attache pointant vers l’avant...
  • Page 32: Fixer Le Transporteur À Votre Vélo

    Si la sangle de Formez une boucle à l’aide de la sangle de sécurité de sécurité de secours n’est pas installée, secours autour du cadre du vélo et accrochez l’attache à le transporteur pour enfants Thule pourrait l’anneau en D. (Consultez l’image 4.) se détacher du vélo. AVERTISSEMENT La charge du bras d’attelage ne doit pas être inférieure à 0,1 kg (0,22 lb) ni supérieure à...
  • Page 33: Retirer Le Transporteur De Votre Vélo

    4.7.6 retIrer le transporteur de votre vélo Décrochez la sangle de sécurité de secours du cadre du vélo. (Consultez l’image 1.) Retirez la languette de caoutchouc de l’extrémité de la goupille de sécurité. Retirez la goupille de sécurité du dispositif ezHitch™. Retirez la boule d’attache du dispositif ezHitch™ en tirant vers l’avant. 51100986 - A...
  • Page 34: Utilisation Et Caractéristiques

    Pour protéger l’intérieur du transporteur des intempéries, déroulez la fenêtre de plastique vers le bas. Utilisez le velcro au bas de la protection pour maintenir la fenêtre fermée. Pour ouvrir la protection, détachez le velcro situé sur le coin avant de chaque protection du transporteur. Pour fermer la protection, tirez l’avant de la protection vers le bas et fixez chaque coin à l’aide du velcro. (Consultez l’image 2.) AVERTISSEMENT L’utilisateur de ce transporteur pour enfants Thule doit connaître les dangers liés à l’exposition aux éléments météorologiques, comme le refroidissement causé par le facteur éolien et l’épuisement par la chaleur pouvant survenir si l’on est exposé de façon prolongée à des températures froides ou chaudes, sans une ventilation ou une hydratation adéquate. AVERTISSEMENT Lorsque ce transporteur pour enfants Thule est utilisé en mode remorque, la toile de protection doit être fermée afin d’éviter que tout débris n’y entre.
  • Page 35: Régler Le Harnais D'épaule

    régler le HarnaIs d’épaule Ouvrez la protection deux-en-une. Desserrez tous les réglages de ceinture. Détachez la boucle de la ceinture ventrale et la boucle de fixation sur le harnais d’épaule. Asseyez l’enfant. Faites coulisser le réglage de hauteur de la ceinture d’épaule situé sur les sangles verticales, dans le dossier du siège, à la hauteur des épaules de l’enfant. (Consultez l’image 1.) Levez la sangle d’entrejambe et raccordez la boucle de fixation aux ceintures d’épaule. (Consultez l’image 2.) Réglez le système à l’aide des réglages de longueur des sangles d’épaule et d’entrejambe, jusqu’à ce que la boucle de fixation soit sur la partie inférieure de la poitrine de l’enfant. Attachez la ceinture ventrale autour de ses hanches. La ceinture ventrale doit être devant la ceinture d’entrejambe et la boucle doit être centrée. (Consultez l’image 3.) Serrez bien toutes les ceintures. AVERTISSEMENT Ce siège ne convient pas aux enfants d'un an. AVIS Si vous asseyez un seul enfant dans le transporteur, celui-ci doit toujours être assis du côté...
  • Page 36: Utiliser Le Pare-Soleil

    5.4 rangement Pour protéger l’arrière du transporteur du soleil, déroulez le rabat arrière vers l’arrière du transporteur. Utilisez le velcro au bas du rabat arrière pour le maintenir fermé. Pour protéger l’intérieur du compartiment pour enfant, déroulez le rabat arrière vers l’avant du transporteur. Utilisez le velcro au bas du pare-soleil pour le maintenir fermé. (Consultez l’image 1.) Pour ouvrir complètement l’avant et l’arrière du transporteur, roulez le rabat arrière vers le haut. Utilisez les anneaux élastiques au haut du rabat arrière pour le maintenir ouvert. Votre transporteur est doté des compartiments de rangement suivants : Une grande cavité à l’arrière. (Consultez l’image 2.) Une pochette en filet à l’intérieur, à l’avant du transporteur. (Consultez l’image 3.) AVERTISSEMENT Ne transportez pas d’enfants ni de bagages supplémentaires dans ce transporteur pour enfants Thule. 51100986 - A...
  • Page 37: Informations Supplémentaires

    INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES accessoIres 6.2 servIce et entretIen Plusieurs accessoires sont compatibles avec votre transporteur Vérifiez régulièrement votre transporteur pour enfants Thule et pour enfants Thule. ses accessoires connexes afin de vous assurer qu’ils ne sont pas endommagés ni usés. • Siège de maintien pour bébé Thule Pièces métalliques • Nid d’ange Thule • Dispositif ezHitch Thule Vérifiez s’il y a présence de fissures ou de bosselures. N’utilisez • Adaptateur de fixation pour moyeu intégré Thule pas le transporteur pour enfants Thule si une pièce métallique • Adaptateur pour essieu Thule de 12 mm est fissurée ou endommagée. • Housse de rangement Thule Attaches •...
  • Page 38: Rangement

    à leur usure. Des conditions d’utilisation extrêmes peuvent contribuer à une usure prématurée du transporteur. La façon avec laquelle ce transporteur pour enfants Thule est utilisé et entretenu a une grande incidence sur la rapidité de son usure. Thule Child Transport Systems Ltd. info@thule.com www.thule.com 105 - 5760 9th Street SE Calgary (Alberta), T2H 1Z9 Canada 51100986 - A...

Table des Matières