Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Montage und Bedienungsanleitung
Manuel d'entretien
Installation, use and maintenance instructions
Bruciatore di gasolio
I
Öl-Gebläsebrenner
D
Brûleur fioul domestique
F
Light oil burner
GB
Funzionamento bistadio
Zweistufiger Betrieb
Fonctionnement à 2 allures
Two stage operation
CODICE
CODE
3738054
3738058
3739454
3739458
3739754
3739758
MODELLO - MODELL
MODELE - MODEL
RG2D
RG2D TL
RG3D
RG3D L
RG4D
RG4D TL
TIPO - TYP
TYPE
380T1
380T1
394T1
394T1
397T1
397 T1
2903363 (0) 03/2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello RG2D

  • Page 1 Zweistufiger Betrieb Fonctionnement à 2 allures Two stage operation CODICE MODELLO - MODELL TIPO - TYP CODE MODELE - MODEL TYPE 3738054 RG2D 380T1 3738058 RG2D TL 380T1 3739454 RG3D 394T1 3739458 RG3D L 394T1 3739754 RG4D 397T1 3739758 RG4D TL...
  • Page 37 SOMMAIRE DESCRIPTION DU BRULEUR ..........Matériel fourni .
  • Page 38: Description Du Bruleur

    DESCRIPTION DU BRULEUR Brûleur de fioul domestique à fonctionnement à deux allure.. Brûleur avec label CE conformément aux Directives CEE: EMC 89/336/CEE, Basse Tension 73/23/ CEE, Machines 98/37/CEE et rendement 92/42/CEE. CE Certification N.: 0036 0348/04 (type 380T1), 0036 0298/00 (type 394T1), 0036 0348/04 (type 397T1), selon 92/42/CEE.
  • Page 39: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES DONNEES TECHNIQUESI TYPE 380 T1 394 T1 397 T1 ÷ ÷ ÷ 3,6 / 4,1 10 kg/h 5,5 / 7 15 kg/h 9 / 11 20 kg/h Débit - Puissance thermique ÷ ÷ ÷ 42 / 49 118 kW 65 / 83 178 kW 106 / 130...
  • Page 40: Installation

    INSTALLATION LE BRÛLEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX LOIS ET AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES. POSITION DE FONCTIONNEMENT Le brûleur n’est prévu que pour fonctionner sur les positions 1 et 2. Il est conseillé d’opter pour la position 1 car c’est la seule qui permet l’entretien comme indiqué plus loin dans ce manuel.
  • Page 41: Installation Hydraulique

    INSTALLATION HYDRAULIQUE Fig. 7 ATTENTION Avant de mettre en fonction le brûleur il faut s’assurer que le tube de retour du combustible ne soit pas obstrué. Une contre-pression excessive provoquerait la rupture de l’organe d’étanchéité de la pompe. La pompe est prévue pour un fonctionnement en bitube. Pour le fon- ctionnement en mono-tube, il faut dévisser le bouchon de retour (2), enlever la vis de by-pass (3) et ensuite revisser le bouchon (2), (voir fig.
  • Page 42: Raccordements Électriques

    3.5 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ATTENTION Ne pas inverser le neutre et la pha- se, respecter exactement le sché- indiqué brancher correctement à la terre. La section des conducteurs doit être d'au moins 1 mm². (Sauf des indica- tions différentes prévues par les nor- mes et les lois locales).
  • Page 43: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT IMPORTANT LE PREMIER ALLUMAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ET MUNI D’INS- TRUMENTS APPROPRIÉS. REGLAGE DE LA COMBUSTION Conformément à la Directive Rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la chaudière pour monter le brûleur, effectuer le réglage et l’essai, contrôler la concentration de CO et CO , dans les fumées, leur température et celle moyenne de l’eau de la chaudière.
  • Page 44 4.4 POSITION D'ENTRETIEN, (voir fig. 13 et 14) L’ACCESSIBILITE AU GICLEUR, A L’ACCROCHE FLAMME ET AUX ELECTRODES PEUT ETRE REA- LISEE DE DEUX MANIERES: SEULEMENT POUR LE TYPE 380T1 POUR TOUS LES TYPES DE BRÛLEURS Débrancher les câbles (4) de la boîte de con- Dévisser et enlever l'écrou de fixation à...
  • Page 45 RÉGLAGE DE LA TÊTE DE COMBUSTION, (voir fig. 16) Le réglage de la tête de combustion varie en fonction du débit du brûleur. Procéder comme suit pour la régler: Tourner la vis de réglage (8) dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse jusqu’à ce que l’encoche gravée sur la bride de réglage (9) coïncide avec le plan externe du groupe porte gicleur (5).
  • Page 46: Programme De Fonctionnement

    PROGRAMME DE FONCTIONNEMENT 4.7.1 FONCTIONNEMENT NORMAL LEGENDE – Détecteur flamme – Transformateur d’allumage LED – Signalisation état de fonctionnement à partir du bouton de déblocage MV – Moteur ventilateur TL – Thermostat limite ère V1 – Vanne fioul 1 allure ème V2 –...
  • Page 47: Blocage Pour Absence D'allumage

    4.7.2 BLOCAGE POUR ABSENCE D’ALLUMAGE LEGENDE – Détecteur flamme – Transformateur d’allumage LED – Signalisation état de fonctionnement à partir du bouton de déblocage MV – Moteur ventilateur TL – Thermostat limite ère V1 – Vanne fioul 1 allure ème V2 –...
  • Page 48: Types De Blocage Et Temps D'intervention En Cas De Défaut Du Brûleur

    CODE COULEUR LED DU BOUTON DE DÉBLOCAGE DE LA BOÎTE DE CONTRÔLE Vitesse de cli- État de fonctionnement Codes couleur LED gnotement Secondes Attente Led éteint Pré-ventilation Vert Pré-ventilation longue Vert Allumage transformateur Vert+Jaune clignotant Rapide Flamme régulière Vert+Jaune clignotant Lente Post-ventilation Vert + Jaune...
  • Page 49: Fonctions Supplémentaires Programmables De La Boîte De Contrôle

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES PROGRAMMABLES DE LA BOÎTE DE CONTRÔLE 4.8.1 FONCTION DE POST-VENTILATION (t6) La post-ventilation est une fonction qui maintient la ventilation de l’air même après que le brûleur se soit éteint. Le brûleur s’éteint à l’ouverture du thermostat limite (TL) avec par conséquent interruption de l’arri- vée de combustible des vannes.
  • Page 50: Entretien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer une opération de nettoyage ou de contrôle quelconque, couper le courant du brûleur en agissant sur l’interrupteur général de l’installation et fermer la vanne d’arrêt du fioul. Le brûleur nécessite d’un entretien périodique qui doit être effectué par du personnel expérimenté, en se conformant aux lois et aux normes locales.
  • Page 51: Diagnostic Visuel De La Boîte De Contrôle

    DIAGNOSTIC VISUEL DE LA BOÎTE DE CONTRÔLE La boîte de contrôle fournie a une fonction diagnostic qui permet de déterminer les causes éventuelles de mau- vais fonctionnement (signal: LED ROUGE). Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’appuyer sur le bouton de déblocage pendant au moins 3 secon- des à...
  • Page 52: Pannes / Remedes

    PANNES / REMEDES La liste ci-dessous donne un certain nombre de causes d’anomalies et leurs remèdes. Problèmes qui se traduisent par un fonctionnement anormal du brûleur. Un défaut, dans la grande majorité des cas, se tra- duit par l'allumage du signal sur le bouton de réarmement manuel de la boîte de commande et de contrôle (4, fig.
  • Page 53: Avertissements Et Sécurités

    AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉS Afin de garantir une combustion avec le taux minimum des émissions polluantes, les dimensions et le type de chambre de combustion du générateur de chaleur doivent correspondre à des valeurs bien déterminées. Il est donc conseillé de consulter le Service d'Assistance Après-ventes avant de choisir ce type de brûleur pour l’équi- pement d’une chaudière.

Table des Matières