Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE: Durchlauferhitzer Mini E
Betriebsanweisung
Störungstabelle & Garantiebedingungen
GB: Instant water heater Mini E
User manual
Trouble shooting & Conditions of Guarantee
NL: Doorstroomverwarmer Mini E
Gebruiksaanwijzing
Storingswijzer & Garantiebepalingen
FR: Chauffe-eau instantané Mini E
Instructions de montage et d'utilisation
Conditions de garantie
A
A
D
B
E
F
C
G
D
Durchlauferhitzer
Instant water heater
Doorstroomverwarmer
Chauffe-eau instantané
3,5 / 4,5 / 5,5 kW
0,8 MPa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WAHLBACH Mini E Série

  • Page 1 DE: Durchlauferhitzer Mini E NL: Doorstroomverwarmer Mini E Betriebsanweisung Gebruiksaanwijzing Störungstabelle & Garantiebedingungen Storingswijzer & Garantiebepalingen GB: Instant water heater Mini E FR: Chauffe-eau instantané Mini E User manual Instructions de montage et d’utilisation Trouble shooting & Conditions of Guarantee Conditions de garantie Durchlauferhitzer Instant water heater...
  • Page 2 A. OBERTISCH/ OVERSINK STOP B. UNTERTISCH/ UNDERSINK STOP...
  • Page 4 DE GB NL FR DE GB NL FR DE GB NL FR BENUTZUNG DER ANLEITUNG Besten Dank, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen zur In- stallation und Bedienung. Bitte lesen Sie diese Dokumentation gründlich durch, um Ihre eigene Sicherheit sowie die Sicherheit anderer zu gewährleisten.
  • Page 5 Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht mit dem Gerät spielen können. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Konformitätserklärung Wahlbach erklärt hiermit, dass der Wahlbach Durchlauferhitzer den nachstehen- den Richtlinien entspricht: • 2006/95/EG Niederspannungs-Richtlinie •...
  • Page 6 DE GB NL FR DE GB NL FR DE GB NL FR Installation Bitte bei der Geräte-Montage nach der Skizze auf Seite 1 dieser Gebrauchsanlei- tung verfahren. Zuerst die Wandmontage / Befestigung vorbereiten und den flexiblen Schlauch an die Hauptwasserzuleitung anschleißen. Das Gerät darf keiner Frostgefahr ausgesetzt sein.
  • Page 7 DE GB NL FR DE GB NL FR Anschluss an das Elektrizitätsnetz Das Gerät ist mit Wasser zu befüllen. Erst dann die elektrische Verbindung herstellen (Stecker in die Steckdose mit Erdung). Der Anschluss des Geräts an das Stromversorgungsnetz muss in Übereinstimmung mit den Standards der elektrischen Instal- lation gemäß...
  • Page 8 DE GB NL FR DE GB NL FR DE GB NL FR Abb. A: das Gerät installieren als Obertisch Gerät Das Gerät soll eingebaut werden laut der Skizze für Obertischinstallation (Abbil- dung A) auf der ersten Seite dieser Gebrauchsanleitung. • Der linke Auslauf ist die Wasserausgabe (heiss/ rot), der rechter Auslauf ist der Wasserzulauf (kalt/ blau).
  • Page 9 DE GB NL FR DE GB NL FR Technische Daten Modell Wahlbach Mini 3.5 E Mini 4.5 E Mini 5.5 E Nennspannung 230V, 50Hz. 230V, 50Hz. 230V, 50Hz. Nennleistung 3,5kW 4,5kW 5,5kW Absicherung Versorgungs- 3x 2,5mm² 3x 2,5mm² 3x 1,5mm²...
  • Page 10 DE GB NL FR DE GB NL FR DE GB NL FR GEBRAUCHSANLEITUNG Nicht einschalten indem es eine Möglichkeit gibt dass das Was- ser in dem Gerät gefroren ist. Stellen Sie immer sicher, dass die Kaltwasserzufuhr einen Druck von mindestens 0,5Bar (0,05MPa) hat.
  • Page 11 DE GB NL FR DE GB NL FR Temperatur und Wasserdurchlauf Warmwasserleistung (Δt) Nennleistung 2.0L/min 2.5L/min 3.0L/min 3.5kW +25.0°C +20.0°C +16.7°C 4.5kW +32.1°C +25.7°C +21.4°C 5.5kW +39.3°C +31.4°C +26.2°C Anweisung: Laut obenstehendes Diagramm haben die Parameter folgende tech- nische Ausgangspunkte: Spannung: 230V /50Hz WARTUNG Wartung Professionelle Wartung sollte immer vom Fachmann vorge-...
  • Page 12 Stellen Sie sicher, dass das Gerät an die Spannung ange- Falsche elektrische Spannung schlossen ist, welche auf dem Leistungsschild, auf dem vorderen Deckel des Geräts angegeben ist. Auslaufsensor austauschen, Kontaktieren Sie unseren Kundendienst: www.wahlbach.com Störung: Niedriger Wassertemperatur Erklärung Behebung Zu höhem Wasserdurchfluss...
  • Page 13 Wahlbach, das Gerät zu reparieren oder durch ein neues Produkt auszutau- schen. Das funktionsfähige Produkt wird dem Käufer daraufhin zugesandt. Ersetz- te Teile oder Produkte gehen in das Eigentum von Wahlbach über. Zu weiteren Leistungen, wie etwa einer Reparatur vor Ort, einem Abbau von fehlerhaften Pro- dukten, einem Abtransport von fehlerhaften Produkten oder einer Installation von reparierten oder neuen Produkten ist Wahlbach nicht verpflichtet.
  • Page 14 DE GB NL FR USE OF THE MANUAL Dear customer, we thank you for your purchase of our Wahl- bach device. These instructions contain important information about com- missioning, switching the device on and maintenance. To en- sure your safety and that of others we suggest that you read these installation and operating instructions before using the device for the first time.
  • Page 15 Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Declaration of conformity Wahlbach hereby declares that the Wahlbach device complies with the directives and standards: • 2006/95/EC Low Voltage Directive •...
  • Page 16 DE GB NL FR Environment This device is delivered in sturdy packaging in order to avoid damage during trans- port. This packaging consists mainly of recyclable materials. We request that you dispose of the packaging accordingly for recycling. Installation The device should be installed in accordance with the drawing on the first page of the user manual.
  • Page 17 DE GB NL FR Blue = cold water entry side (for filling) Red = hot water exit side (hot water demand) This system allows water to be drawn from a single discharge point. Never use a shut-off valve in the appliance’s outlet. The connection pipes must be installed as shown in the drawing.
  • Page 18 DE GB NL FR Drawing A. Installation as oversink model The device must be installed as shown in the installation drawing (A) for oversink model on the first page of this manual. • Left outlet of the device is the water outlet (hot/ red), right outlet is the water inlet (cold/ blue).
  • Page 19 DE GB NL FR Technical specifications Model Wahlbach Mini 3.5 E Mini 4.5 E Mini 5.5 E Nom. power rating 230V, 50Hz. 230V, 50Hz. 230V, 50Hz. Electric supply 3,5kW 4,5kW 5,5kW Nominal current 3x 2,5mm² (not 3x 2,5mm² (not Cable size 3x 1,5mm²...
  • Page 20 DE GB NL FR USER MANUAL Do not switch on the device if there is a chance the water insi- de the device is frozen. Make sure the pressure of your water supply system supersedes the 0,5bar (0,05MPa). Setting the desired water temperature Step 1: When the power is turned on for the first time, or if the power has been switched off, the appliance requires about 15 seconds to start up.
  • Page 21 DE GB NL FR Temperature and flow rate Flow rate (Δt) Rating power 2.0L/min 2.5L/min 3.0L/min 3.5kW +25.0°C +20.0°C +16.7°C 4.5kW +32.1°C +25.7°C +21.4°C 5.5kW +39.3°C +31.4°C +26.2°C Note: Parameters in the above diagram are drawn under the following condition: Voltage Supply: 230V /50Hz MAINTENANCE Maintenance...
  • Page 22 Make sure that the device is connected to the voltage supply specified on the rating label on the front cover of the device and no other. Replace the water temperature sensor. Contact after sales service at www.wahlbach.com Symptom: Water temperature is too low Cause Remedy Water flow too high Reduce the water flow, see chapter 3.
  • Page 23 Wahlbach. The functioning product shall then be sent to the buyer. Wahlbach shall acquire ownership of replaced parts or prod- ucts. Wahlbach shall not be obliged to provide other services such as repair on location, dismantling of defective...
  • Page 24 DE GB NL FR GEBRUIK VAN DE HANDLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf van ons Wahlbach product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed te lezen alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen! Om uw eigen veiligheid en die van anderen te garanderen, raden wij u aan om deze installatie- en bedieningsinstructies voor het eerste gebruik goed door te lezen.
  • Page 25 Er moet op worden toegezien dat kinderen niet met het ap- paraat spelen. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit toestel ook niet reinigen of onderhouden. Conformiteitsverklaring Wahlbach verklaart hierbij dat het apparaat in overeenstemming is met: • 2006/95/EC Laagspanningsrichtlijn •...
  • Page 26 DE GB NL FR Milieu Om schade te voorkomen tijdens transport is het apparaat verpakt in robuste verpakking. Recycle de verpakking zoveel mogelijk. Installatie Dit apparaat dient te worden ingebouwd volgens het schema op de eerste pa- gina van deze gebruiksaanwijzing. Elke andere locatie kan leiden tot ernstige schade aan het apparaat.
  • Page 27 DE GB NL FR Aansluiting van het apparaat op het elektriciteitsnet moet plaatsvinden in overeenstemming met relevante normen en regelgeving als gespecificieerd door lokale wetgeving. Gevaar door beschadigde elektriciteitskabels moet worden vermeden. Bij beschadiging moet het apparaat door de fabrikant, zijn klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen.
  • Page 28 DE GB NL FR Tekening A, bovenbouw installatie Voor bovenbouw installatie moet het apparaat geïnstalleerd worden als getoond op afbeelding (A). Zie de eerste pagina van deze handleiding. • Plaats de muurbeugel. • Linker aansluiting van het apparaat is de warmwateruitgang (rood), rech- ter aansluiting is de koudwateringang (blauw).
  • Page 29 DE GB NL FR Technische specificaties Model Wahlbach Mini 3.5 E Mini 4.5 E Mini 5.5 E Elektrische aansluiting 230V, 50Hz 230V, 50Hz 230V, 50Hz Nominale capaciteit 3,5kW 4,5kW 5,5kW Afzekering 3x 2,5mm² 3x 2,5mm² Kabelmaat 3x 1,5mm² (niet meegeleverd)
  • Page 30 DE GB NL FR GEBRUIKSHANDLEIDING Schakel het apparaat niet in als er een kans bestaat dat het water in het apparaat bevroren is. Zorg voor een waterdruk groter dan 0,5 bar (0,05 MPa). Temperatuur instellen Stap 1: Als de spanning voor het eerst is ingeschakeld, of als de spanning is onderbroken zal het apparaat ongeveer 15 seconden nodig hebben om op te starten.
  • Page 31 DE GB NL FR Temperatuur en wateropbrengst Wateropbrengst (Δt) Capaciteit 2,0 L/min 2,5 L/min 3,0 L/min 3,5 kW +25,0 °C +20,0 °C +16,7 °C 4,5 kW +32,1 °C +25,7 °C +21,4 °C 5,5 kW +39,3 °C +31,4 °C +26,2 °C Opmerking: waarden in bovenstaande tabel zijn gemeten met de voorgeschreven elektrische aansluiting van 230 V / 50 Hz.
  • Page 32 Sluit het apparaat aan aangesloten volgens de specifica- elektriciteitsaansluiting. ties vermeld op het typeplaatje. E2 storingscode T emperatuursensor moet vervangen worden. Raad- pleeg de servicedienst, www.wahlbach.com. Probleem: water wordt niet warm genoeg Oorzaak Oplossing Er wordt teveel water getapt. Waterdoorstroming aanpassen, zie ook hoofdstuk 3.
  • Page 33 Inhoud Wahlbach Nederland staat er als producent voor in dat dit product vrij is van materiaal- en productiefouten. Materiaal- en productiefouten die zich binnen de garantieperiode open- baren, geven recht op garantie. Er bestaat geen recht op garantie als de fouten het gevolg zijn van onkundige installatie, onkundige ingebruikname, onjuiste gebruikscondities of on- juist uitgevoerde onderhouds- of reparatiewerkzaamheden.
  • Page 34 DE GB NL FR UTILISATION DE LA NOTICE Nous vous remercions pour l’achat de notre Wahlbach l’appareil. Ces instructions de service contiennent des informations im- portantes sur la mise en service, le démarrage et l‘entretien. Pour votre propre sécurité et pour la sécurité d‘autrui, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d‘utili-...
  • Page 35 Le nettoyage et la maintenance par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Déclaration de conformité La société Wahlbach déclare que le chauffe-eau Wahlbach est conforme aux directives ci-dessous: • 2006/95/EC Directive Basse Tension •...
  • Page 36 DE GB NL FR Environnement Pour empêcher les dommages liés au transport, l‘appareil est livré dans un em- ballage solide. L‘emballage se compose en grande partie de matériels récupérables. Utilisez également la possibilité de recyclage de l‘emballage. Installatie L’appareil doit être monté selon le schéma situé à la première page de cette notice d‘utilisation.
  • Page 37 DE GB NL FR Le raccordement de l’appareil au réseau électrique doit s’ef- fectuer selon les normes pour les installations électriques et la réglementation locale en vigueur. Prévenir tout risque lié à des câbles électriques endommagés. Si un câble est endommagé, l’appareil doit être remplacé par le fabricant, son service à...
  • Page 38 DE GB NL FR Dessin A, installation sur évier Pour l’installation sur évier, il convient de monter l’appareil comme indiqué sur l’illustration (A). Voir la première page de ce manuel. • Le raccordement à gauche de l’appareil est la sortie d’eau chaude (rou- ge), le raccordement à...
  • Page 39 DE GB NL FR Spécifications techniques Modell Wahlbach Mini 3.5 E Mini 4.5 E Mini 5.5 E Raccordement électrique 230V, 50Hz. 230V, 50Hz. 230V, 50Hz. Puissance nominale 3,5kW 4,5kW 5,5kW Courant nominal 3x 2,5mm² 3x 2,5mm² Section du câble 3x 1,5mm²...
  • Page 40 DE GB NL FR INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ne pas mettre l’appareil en marche s’il existe un risque que l’eau qu’il renferme est gelée. S’assurer que la pression d’eau est supérieure à 0,5 bar (0,05 MPa). Étape 1 : Lors de la première mise sous tension de l’appareil ou après une panne de courant, il lui faut environ 15 secondes pour se mettre en marche.
  • Page 41 DE GB NL FR Remarque : les valeurs du tableau ci-dessus ont été mesurées avec le raccorde- ment électrique prescrit de 230 V / 50 Hz. MAINTENANCE Maintenance Les travaux de maintenance doivent toujours être effectués par un spécialiste. Ne jamais essayez la réparation vous-même. En cas de panne contactez le service après-vente, une entreprise de service qualifiée ou le point de vente le plus proche.
  • Page 42 Remplacez le capteur de température de l’eau. Contactez le service clientèle: sur www.wahlbach.com CONDITIONS DE GARANTIE Garantie Les droits découlant de la garantie fabricant s‘appliquent en sus des droits légaux de l‘acheteur. Les droits légaux de l‘acheteur, notamment à l‘égard du vendeur, ne sont aucunement limités par la présente garantie.
  • Page 43 Wahlbach pour effectuer une réparation, entraînent l‘extinction de la ga- rantie. Il en est de même si des pièces qui ne sont pas des pièces originales de Wahlbach sont installées sur le produit ou sont raccordées au produit.
  • Page 44 WWW.WAHLBACH.COM WB V1 2019-08...

Ce manuel est également adapté pour:

Mini 3.5 eMini 4.5 eMini 5.5 e