Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Velocity
Reference-Amplifier
VR SIX
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Fitting instructions / Operating instructions
Instructions de montage / Mode d'emploi
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d'uso
Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de montagem / Instrução de serviço
Einführung (D)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Car Audio-
Verstärkers. Die für die neuen Velocity-Verstärker geleistete Entwick-
lungsarbeit bietet Ihnen vollendeten Musikgenuß in Ihrem Fahrzeug.
Unsere Velocity-Verstärker enthalten alle typischen Produktmerkmale
eines HighEnd-Verstärkers, beinhalten darüber hinaus aber auch
noch einige technische Highlights wie z.B.:
• 2-Ohm-Stabilität (nur bei Stereo-Mode) für niederohmige
Verstärkersysteme mit hoher Leistung
• Variable Frequenzweichen für Hoch- und Tiefpasseinstellung
• Variable Eingangsspannung 0,3 - 8 V
• Transistoren für Leistungsversorgung in MOSFET-Technologie
• Vergoldete Schraubanschlüsse für Lautsprecher- und
Spannungsversorgung
• Preamp-Out und -In vergoldet
• Sub Sonic Filter
• Bass-Boost
Für eine bestmögliche Klangqualität empfehlen wir Ihnen den Einbau
Ihres neuen Velocity-Verstärkers durch einen autorisierten Velocity-
Händler sowie die Verwendung der dazugehörigen Velocity-
Lautsprechersysteme. Sie bringen die Leistungsstärke Ihres Verstär-
kers erst richtig zur Geltung.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesund-
heitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem
Fahrzeug, daß dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von
100 dB zu bleibenden Schädigungen des menschlichen Ohres bis hin
zum vollständigen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen
Hochleistungssystemen und hochwertigen Lautsprecher-
konfigurationen sind Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Weitere Informationen über unsere Velocity- Serie finden Sie auch
unter unserer Internet-Adresse http://www.velocity.de
7 607 792 024
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der
Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag,
Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Velocity Endstufe professio-
nell befestigt werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der
beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile
(Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort z. B., unter den
Sitzen oder im Kofferraum montiert (siehe Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausge-
wählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des
Verstärkers gewährleistet.
An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Lautsprecher mit 2-4
Impedanz verwenden. Max. Belastbarkeit
(Musikleistung) beachten.
Lautsprecheranschlußkabel bis 16 mm
nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden.
Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf 16 mm
unterschreiten.
Das Pluskabel zwischen Batterie und Amplifier direkt an der Batte-
rie absichern.
2
verwenden. Lautsprecher
2
nicht

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velocity VR SIX

  • Page 1 HighEnd-Verstärkers, beinhalten darüber hinaus aber auch Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten. noch einige technische Highlights wie z.B.: In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Velocity Endstufe professio- • 2-Ohm-Stabilität (nur bei Stereo-Mode) für niederohmige nell befestigt werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der Verstärkersysteme mit hoher Leistung...
  • Page 2 Input-Mode Minuspol der Batterie). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten. 4 CH: Um den Velocity Verstärker im 4-Kanal-Betrieb (Stereo vorne / hinten) zu betreiben Alle 4 Eingänge müssen hierzu an das Quellenge- rät (Autoradio) angeschlossen sein Anschlußbeispiele...
  • Page 3 Use cable bushings at sharp-edged holes. Screw the commercially You can also obtain further information on our Velocity Series at our available negative cable firmly to an interference-free earthing-point (car Internet address http://www.velocity.de body bolt, car body sheet, but not to the negative battery pole).
  • Page 4 Songez que des niveaux de pression acoustique permanents au- dessus de 100 dB lors de la reproduction musicale sont nuisibles à la You can adjust the bass output of the Velocity amplifier using the bass santé et peuvent même avoir pour conséquence la perte de l’ouïe.
  • Page 5 Branchement de l’alimentation en courant ........fig. 2 Output-MODE Branchement aux autoradios à sortie Cinch ........ fig. 3 4 CH: L’amplificateur Velocity est en mode 4 voies (stéréo avant / ar- Branchement aux autoradios à sortie de haut-parleur ....fig. 4 rière) Branchement de haut-parleurs ............
  • Page 6 Per ottenere la migliore qualità del suono possibile, vi consigliamo di far LxAxP (mm) eseguire il montaggio dei vostri nuovi amplificatori Velocity da un rivenditore Velocity autorizzato, nonché di fare uso dei relativi sistemi di amplificazione Velocity. Solo così potrete mettere veramente in risalto la Tri-Mode potenza dei vostri amplificatori.
  • Page 7 Con il regolatore Bass Boost si può regolare la riproduzione dei bassi vermogen van uw versterker pas echt tot z‘n recht. dell’amplificatore Velocity. Il campo di regolazione va da 0 dB fino a +18 dB. Sta ons tot slot toe enkele woorden te besteden aan de bescherming van uw gezondheid.
  • Page 8 -3 dB Voor de exacte akoestische afregeling van de frequentie-doorlaatfilters Signaal-ruis- > 95 dB raden wij u aan advies in te winnen bij een Velocity-dealer. verhouding De technische gegevens van de aangesloten luidsprekers moeten bij de Ingangs- 0,3 - 8 V afstemming van de frequentiefilters beslist in acht worden genomen.
  • Page 9 Velocity-förstärkarna ger dig utomordentliga möjligheter att njuta av 2 ohm (THD @ 0,05 %) musiken i din bil. Våra Velocity-förstärkare har alla kännetecken som är Frekvensgång 10 Hz - 70 000Hz typiska för en HighEnd-förstärkare, men har dessutom ytterligare tekniska - 3 dB finesser somt.
  • Page 10 För att driva en subwoofer på lämpligt sätt så att bästa ljud erhålles är det Velocity le permitirán disfrutar de una música de excelente calidad en su nödvändigt att avkoppla den frekvensmässigt så att den endast matas vehículo.
  • Page 11 Atornille bien los cables negativos de tipo corriente a un punto de masa 4 CH: Para usar el amplificador Velocity en el modo de 4 canales (estéreo que no tenga perturbaciones (tornillo o chapa de la carrocería) (no al polo delante/detrás), las 4 entradas tienen que estar conectadas a la fuente...
  • Page 12 Com auxílio do regulador Gain poderá adaptar a sensibilidade de O amplificador deve ser montado num local de montagem apropriado, entrada do andar final Velocity à tensão de saída da saída do pré- p. ex. em baixo dos assentos ou no porta mala Fig. 1.
  • Page 13 Input-MODE 4 CH – para operar o amplificador Velocity no modo de 4 canais (estéreo frontal / posterior). Para o efeito, todas as 4 entradas têm que estar ligadas ao aparelho fonte (auto-rádio) 2 CH –...
  • Page 14 Abbildungen / Illustrations / Illustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Illustraçoes Fig. 1 BPC-03, 16mm 7 607 603 093 +12V +12V ( FUSE ) 1 2 V SPEAKER FUSE FUSE +12V – POWER – – – BRIDGE BRIDGE BRIDGE Fig.
  • Page 15 Abbildungen / Illustrations / Illustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Illustraçoes 2x BEC-04, 6m 7 607 604 093 +12V 7 607 873 093 +12V Fig. 4 STEREO MODE SPEAKER – – 2-4Ω 2-4Ω 2-4Ω 2-4Ω FRONT REAR Fig. 5 2-4Ω...
  • Page 16 Abbildungen / Illustrations / Illustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Illustraçoes SPEAKER – – 2-4Ω 2-4Ω 2-4Ω Fig. 5 LEFT SUBWOOFER RIGHT – TRI - MODE 4Ω SPEAKER – – 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω FRONT REAR 4Ω 4Ω SUBWOOFER Fig.

Ce manuel est également adapté pour:

7 607 792 024