MCZ CLIO HYDRO 16 Manuel D'installation Et D'utilisation
MCZ CLIO HYDRO 16 Manuel D'installation Et D'utilisation

MCZ CLIO HYDRO 16 Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CLIO HYDRO 16:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS
CLIO HYDRO 16
CLIO HYDRO 23
CLIO
HYDRO 23 avec échangeur
PARTIE 1 - NORME ET ASSEMBLAGE
Traductions des instructions en langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MCZ CLIO HYDRO 16

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS CLIO HYDRO 16 CLIO HYDRO 23 CLIO HYDRO 23 avec échangeur PARTIE 1 - NORME ET ASSEMBLAGE Traductions des instructions en langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................9 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............18 4-INSTALLATION ET MONTAGE ...................21 5-MONTAGE DES FLANCS EN MÉTAL ................24 6-DÉPOSE DU PANNEAU SUPÉRIEUR ................28 7-OUVERTURE PORTE INFÉRIEURE ................29 8-INSTALLATION ET ASSEMBLAGE ................30 9-CHARGEMENT DES PELLETS ..................33 10-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ................35...
  • Page 3: Introduction

    RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, est la propriété de MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même partiellement sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable...
  • Page 4: 1-Mises En Garde Et Conditions De Garantie

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE éventuels produits similaires doivent être placés à une distance appropriée du produit. Danger d’incendie. • Toute responsabilité liée à une utilisation incorrecte du produit incombe entièrement à l’utilisateur et dégage le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.
  • Page 6 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE lors de chaque vidage des cendres du poêle ou en cas d’allumage raté. S’assurer que la dimension des trous du brasier ne se réduise pas, car ceci nuirait à la sécurité de la chaudière. • Ne pas laver le produit à...
  • Page 7 • Utiliser exclusivement le type de combustible conseillé par MCZ (pour l’Italie, des pellets d’un diamètre de 6 mm, et pour les autres pays européens, des pellets d’un diamètre de 6-8 mm), qui doit être chargé par un système d’alimentation automatique.
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE La société garantit le produit, sauf pour les éléments soumis à une usure normale indiqués ci-dessous, pour une période de 2 (deux) ans à compter de la date d’achat, qui est attestée par : •...
  • Page 9 également vous tenir au courant des évolutios sur votre type d’appareil. L’ e nregistrement est uniquement possible sur les appareils à pellet de la marque MCZ/RED/CADEL/SERGIO LEONI et devrait être enregistré dans les 6 semaines successives à l’achat.
  • Page 10 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE NORMES POUR L’INSTALLATION : Le produit en question est un poêle prévu pour fonctionner avec des pellets de bois. Certaines normes européennes de référence pour l’installation du produit sont indiquées ci-dessous : EN 12828Conception des installations de chauffage. CEI 64-8 Dispositifs électriques utilisateurs à...
  • Page 11: 2-Installation

    2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois et permet la production des pellets sans utiliser de colles ni de liants.
  • Page 12 En présence d’un plancher en bois, il est conseillé de monter le plan de protection du sol et, quoi qu’il en soit, de suivre les normes en vigueur dans le pays. Parois non inflammables Parois inflammables CLIO HYDRO 16 CLIO HYDRO 23 A = 5 cm A = 20 cm B = 5 cm...
  • Page 13 2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumé » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 14 2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 15 2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 6 FIGURE 5 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 16 2-INSTALLATION ENTRETIEN Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement du poêle et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’ e nflammer. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler les conduits de cheminée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 17 2-INSTALLATION PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air extérieur adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture dans une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 18 2-INSTALLATION DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée de : 1,5 m EN-DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
  • Page 19 2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120  mm avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou 300 mm minimum autour du tuyau (ou ce qui est prescrit dans les données nominales) s’il communique avec des parties inflammables comme du bois, etc.
  • Page 20: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS POÊLE CLIO HYDRO 16 - CLIO HYDRO 23 Ø50 Ø80 Ø80...
  • Page 21 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CLIO Hydro 16 Puissance utile nominale 16,2 kW (13932 kcal/h) Puissance utile nominale (H 12,9 kW (11094 kcal/h) Puissance utile minimale 4,7 kW (4042 kcal/h) Puissance utile minimale (H 3,1 kW (2666 kcal/h) Rendement au Max.
  • Page 22 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CLIO Hydro 23 Puissance utile nominale 22,8 kW (19608 kcal/h) Puissance utile nominale (H 18,7 kW (16082 kcal/h) Puissance utile minimale 4,7 kW (4042 kcal/h) Puissance utile minimale (H 3,1 kW (2666 kcal/h) Rendement au Max. 91,3 % Rendement au Min.
  • Page 23: 4-Installation Et Montage

    4-INSTALLATION ET MONTAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE L’ e mballage est constitué d’une boîte en carton recyclable selon les normes RESY, avec une palette en bois. Tous les matériaux d’ e mballage peuvent être réutilisés pour un usage similaire ou être éventuellement éliminés comme des déchets assimilables aux déchets solides urbains, dans le respect des normes en vigueur.
  • Page 24 4-INSTALLATION ET MONTAGE ENLÈVEMENT DES ÉTRIERS DE FIXATION Pour enlever les poêles de la palette, il faut enlever les deux vis « u » et retirer la plaque « s » du pied du poêle. Les étriers « s » sont au nombre de quatre.
  • Page 25 4-INSTALLATION ET MONTAGE Positionner le poêle et raccorder le conduit de fumée. Trouver, en réglant les 4 pieds, (J), le bon niveau afin que l’ é vacuation des fumées et le tuyau soient coaxiaux. S’il faut raccorder le poêle à un tuyau d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans le conduit de fumée), faire très attention à...
  • Page 26: 5-Montage Des Flancs En Métal

    5-MONTAGE DES FLANCS EN MÉTAL Lors de la livraison, le poêle se présente sans son revêtement en métal et avec le couvercle monté, comme d’après l’image ci-dessous. Prendre la boîte avec les flancs en métal (figure en bas) et les préparer pour le montage. Les flancs dont dotés de vis pour la fixation à la structure.
  • Page 27 5-MONTAGE DES FLANCS EN MÉTAL RETRAIT DU COUVERCLE Enlever tout collier de serrage en plastique qui bloque le couvercle « F » à la structure du poêle. Puis soulever le couvercle « F » et le placer dans un endroit sûr jusqu’à la prochaine utilisation. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 28 5-MONTAGE DES FLANCS EN MÉTAL Prendre l’un des flancs en métal « E » et placer les trous « u » présents en bas du panneau, sur les crochets « z » présents dans la structure du poêle. À ce stade, juxtaposer le panneau « E » à la structure et le fixer avec les deux vis « k ».
  • Page 29 5-MONTAGE DES FLANCS EN MÉTAL FIXATION SUPÉRIEURE DU PANNEAU EN MÉTAL Monter également de la même manière le panneau de l’autre côté. Une fois le montage des panneaux en métal terminé, repositionner le couvercle «  F  » dans les éléments en caoutchouc spécifiques réglables, situés dans la structure du poêle.
  • Page 30: 6-Dépose Du Panneau Supérieur

    6-DÉPOSE DU PANNEAU SUPÉRIEUR En cas d’ e ntretien et/ou d’interventions, il est possible d’ ô ter le panneau « L ». Procéder de la façon suivante : • Déposer les quatre vis « k » • retirer le panneau « L »...
  • Page 31: 7-Ouverture Porte Inférieure

    7-OUVERTURE PORTE INFÉRIEURE Pour ouvrir la porte « H », il suffit de presser vers la structure du poêle et de relâcher la porte. Pour refermer, presser la porte sur la structure. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 32: 8-Installation Et Assemblage

    8-INSTALLATION ET ASSEMBLAGE PANNEAU ARRIÈRE S’il est nécessaire d’intervenir sur un composant du poêle, il est possible d’ e nlever le panneau arrière (là où les distances des murs le permettent) ou d’ e ffectuer les mêmes opérations d’ e ntretien en enlevant le panneau latéral du poêle. Pour enlever le panneau arrière, il faut déposer les sept vis « a »...
  • Page 33 8-INSTALLATION ET ASSEMBLAGE OUVERTURE DE LA PORTE Pour ouvrir la porte du foyer « F », enfiler la main froide « Z » dans le trou de la poignée « P » et tirer vers soi. Attention ! La porte ne doit être ouverte que lorsque le poêle est éteint et froid. PORTE FOYER «...
  • Page 34 8-INSTALLATION ET ASSEMBLAGE INSTALLATION DU MODEM « M »/INTERFACE WEB-WIFI « N » Pour l’installation du modem « M » ou de l’interface web-Wi-fi « N », utiliser les trous prévus au dos du produit et suivre les instructions reportées sur le produit choisi. Attention ! Dans Play Store pour Smartphone et Tablette Android et Itunes pour iOS, vous trouverez l’application « WIFI Easy »...
  • Page 35: 9-Chargement Des Pellets

    9-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible s’ e ffectue par la partie supérieure du poêle, en soulevant la porte. Verser les pellets dans le réservoir. Afin de faciliter la procédure, exécuter l’ o pération en deux étapes : Verser la moitié...
  • Page 36 9-CHARGEMENT DES PELLETS SÉCURITÉ PROCÉDURE À SUIVRE EN CAS D’ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF  : L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT LE POSEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L’ASSISTANCE. Formation des utilisateurs Le technicien préposé...
  • Page 37: 10-Raccordement Hydraulique

    10-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT À L’INSTALLATION HYDRAULIQUE IMPORTANT ! Le raccordement du poêle à l’installation hydraulique doit EXCLUSIVEMENT être réalisé par un personnel spécialisé qui puisse réaliser l’installation dans les règles de l’art et en respectant les dispositions en vigueur dans le Pays d’installation.
  • Page 38 10-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE SCHÉMA DE RACCORDEMENT DU POÊLE POUR LA PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE Refoulement de l’ e au de chauffage 3/4»M Retour de l’ e au de chauffage 3/4» M Charge de l’installation/Entrée d’ e au froide sanitaire Évacuation installation Sortie d’...
  • Page 39 10-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE CLAPET D’ÉVACUATION 3 bars Le clapet de sûreté, pouvant être inspecté, est placé sur l’arrière du poêle, sous la pompe IL FAUT OBLIGATOIREMENT raccorder, à l’ é vacuation de sécurité, un tuyau en caoutchouc résistant à une température de 110 °C (pas fourni en équipement) et amener à l’ e xtérieur une éventuelle sortie de l’...
  • Page 40 10-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE BRANCHEMENTS DE L’INSTALLATION Effectuer les branchements aux raccords correspondantes illustrés sur le schéma de la page précédente en faisant attention de ne pas trop tendre ni sous-dimensionner les tuyaux. IL EST VIVEMENT CONSEILLÉ DE NETTOYER L’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER LE POÊLE AFIN D’ÉLIMINER RÉSIDUS ET DEPOTS.
  • Page 41 10-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE TERMINAL AVEC ROBINET DE REMPLISSAGE (D) ET MANO- VANNE D'ÉVENT MANUELLE SOUS MÈTRE (M) (ACCESSOIRE) LE COUVERCLE CARACTÉRISTIQUES DE L’EAU Les caractéristiques de l’ e au de remplissage de l’installation sont très importantes pour éviter le dépôt de sels minéraux et la création d’incrustations le long des tuyaux, à...
  • Page 42: 11-Raccordement Électrique

    11-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L’interrupteur général doit être activé uniquement pour allumer le poêle ; sinon, il est conseillé de le laisser éteint. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE ALIMENTATION DU POÊLE Une fois le câble d’alimentation raccordé...
  • Page 44 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/599599 Fax : +39 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : mcz@mcz.it 8901633800 RÉV. 3 27/02/2020...

Ce manuel est également adapté pour:

Clio hydro 23

Table des Matières