Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Dornbracht
Montageanleitung
Installation instructions
Montageaanwijzing
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Assembly Instructions
Monteringsanvisning
Montážní návod
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
安装指导
33 500 730-FF / 33 500 730-FF 0010 / 33 500 845-FF / 33 500 845-FF 0010 /
33 500 846-FF / 33 500 846-FF 0010 / 52 000 001-FF / 33 506 845-FF /
33 506 845-FF 0010 / 33 506 846-FF / 33 506 846-FF 0010 / 52 000 004-FF /
33 521 845-FF / 33 521 845-FF 0010 / 33 521 846-FF / 33 521 846-FF 0010 /
52 000 002-FF / 33 525 730-FF / 33 525 730-FF 0010 / 33 526 730-FF /
33 526 730-FF 0010 / 33 526 845-FF / 33 526 845-FF 0010 / 33 526 846-FF /
33 526 846-FF 0010 / 52 000 003-FF / 33 534 730-FF / 33 534 730-FF 0010 /
33 537 845-FF / 33 537 845-FF 0010 / 33 537 846-FF / 33 537 846-FF 0010 /
52 000 005-FF / 33 600 730-FF / 33 600 845-FF / 52 000 008-FF /
33 605 730-FF / 52 000 018-FF / 52 000 019-FF / 52 000 020-FF /
52 000 021-FF / 52 000 022-FF / 52 000 025-FF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dornbracht 33 500 730-FF

  • Page 1 Инструкция по монтажу 安装指导 33 500 730-FF / 33 500 730-FF 0010 / 33 500 845-FF / 33 500 845-FF 0010 / 33 500 846-FF / 33 500 846-FF 0010 / 52 000 001-FF / 33 506 845-FF / 33 506 845-FF 0010 / 33 506 846-FF / 33 506 846-FF 0010 / 52 000 004-FF /...
  • Page 2 Allgemeine Warnhinweise. General warnings. Algemene waarschuwingen. Mises en garde générales. Avvertenze generali. Advertencias generales. General warnings. Allmänna varningar. Všeobecné výstražné pokyny. Ogólne wskazówki ostrzegawcze. Общие предупреждения. 一般性警告。 Vorsicht! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei Nichtbeachten der Sicherheits- hinweise. Caution! This symbol gives warning of damage to property if safety instruc- tions are not followed.
  • Page 3 Alle werkzaamheden dienen uitsluitend door vakkundig en gekwalificeerd personeel te worden uitgevoerd. Alleen in dat geval kan de fabrikant aansprakelijk worden gesteld. Nationale voorschriften ter preventie van ongevallen moeten in ieder geval met prioriteit worden opgevolgd. Bedrijfsvoorwaarden en maten vindt u in de bijlage. Tous les travaux doivent être réalisés exclusivement par un personnel qualifié...
  • Page 4 Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 33 500 730-FF / 33 500 730-FF 0010 33 500 845-FF / 33 500 845-FF 0010 33 500 846-FF / 33 500 846-FF 0010 52 000 001-FF / 52 000 018-FF US / CA...
  • Page 5 Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 33 506 845-FF / 33 506 845-FF 0010 33 521 845-FF / 33 521 845-FF 0010 33 506 846-FF / 33 506 846-FF 0010 33 521 846-FF / 33 521 846-FF 0010 52 000 004-FF / 52 000 21-FF...
  • Page 6 Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 33 525 730-FF / 33 525 730-FF 0010 33 526 730-FF / 33 526 730-FF 0010 US / CA US / CA...
  • Page 7 Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 33 526 845-FF / 33 526 845-FF 0010 33 534 730-FF / 33 534 730-FF 0010 33 526 846-FF / 33 526 846-FF 0010 52 000 003-FF / 52 000 020-FF US / CA...
  • Page 8 Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 33 537 845-FF / 33 537 845-FF 0010 33 600 730-FF 33 537 846-FF / 33 537 846-FF 0010 52 000 005-FF / 52 000 022-FF US / CA...
  • Page 9 Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 33 600 845-FF / 52 000 008-FF / 33 605 730-FF 52 000 025-FF...
  • Page 11 10 mm 3/8“ COLD COLD COLD...
  • Page 12 10 mm 3/8“ COLD COLD COLD...
  • Page 13 10 mm 3/8“ COLD COLD COLD...
  • Page 16 33 500 730-FF / 33 500 730-FF 0010 33 500 845-FF / 33 500 846-FF max. 190 G 1 1/4 Inch = mm x 0,0394...
  • Page 17 33 500 845-FF 0010 / 33 500 846-FF 0010 max. 190 52 000 001-FF / 52 000 018-FF max. 190 G 1 1/4 Inch = mm x 0,0394...
  • Page 18 33 506 845-FF / 33 506 846-FF max. 190 G 1 1/4 33 506 845-FF 0010 / 33 506 846-FF 0010 max. 190 3/8" Inch = mm x 0,0394...
  • Page 19 52 000 004-FF / 52 000 021-FF max. 190 G 1 1/4 33 521 845-FF / 33 521 846-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Page 20 33 521 845-FF 0010 / 33 521 846-FF 0010 52 000 002-FF / 52 000 019-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Page 21 33 525 730-FF max. 190 G 1 1/4 33 525 730-FF 0010 max. 190 Inch = mm x 0,0394...
  • Page 22 33 526 730-FF 33 526 730-FF 0010 Inch = mm x 0,0394...
  • Page 23 33 526 845-FF / 33 526 846-FF 44 130 33 526 845-FF 0010 / 33 526 846-FF 0010 3/8" Inch = mm x 0,0394...
  • Page 24 52 000 003-FF / 52 000 020-FF 33 534 730-FF / 33 534 730-FF 0010 Inch = mm x 0,0394...
  • Page 25 33 537 845-FF / 33 537 846-FF 33 537 845-FF 0010 / 33 537 846-FF 0010 3/8" Inch = mm x 0,0394...
  • Page 26 52 000 005-FF / 52 000 022-FF 33 600 730-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Page 27 33 600 845-FF 40 123 max. 190 G 1 1/4 52 000 008-FF / 52 000 025-FF max. 190 G 1 1/4 Inch = mm x 0,0394...
  • Page 28 Максимальный расход. 流量最大 US / CA 1.0 gpm 1.2 gpm 33 500 846-FF 0010 33 500 730-FF 0010 33 506 846-FF 0010 33 525 730-FF 0010 33 521 846-FF 0010 33 526 730-FF 0010 33 526 846-FF 0010 33 534 730-FF 0010...
  • Page 29 Betriebsbedingungen Operating conditions Empfohlene Vorlauftemperatur ≤ 65 °C Recommended flow temperature ≤ 65 °C Maximale Vorlauftemperatur Maximum flow temperature kurzzeitig ≤ 90 °C momentary ≤ 90 °C Min. Fließdruck 1 bar Minimum flow pressure 1 bar Max. Fließdruck 5 bar Maximum flow pressure 5 bar Empfohlener Betriebsdruck...
  • Page 30 Voorwaarden voor het gebruik Conditions d’utilisation Aanbevolen voorlooptemperatuur ≤ 65 °C Température de l’eau d’alimentation Maximale voorlooptemperatuur recommandée ≤ 65 °C tijdelijk ≤ 90 °C Température maximale de l’eau Minimale stromingsdruk 1 bar d’alimentation sur une courte durée ≤ 90 °C Max.
  • Page 31 Condizioni di funzionamento Condiciones de operación Temperatura di mandata consigliata ≤ 65 °C Temperatura de entrada recomendada ≤ 65 °C Temperatura di mandata massima Temperatura máxima de entrada breve ≤ 90 °C brevemente ≤ 90 °C Pressione idraulica minima 1 bar Presión mínima de flujo 1 bar Pressione idraulica max.
  • Page 32 Operating conditions Driftsvillkor Recommended flow temperature ≤ 149 °F Rekommenderad inloppstemperatur ≤ 65 °C Maximum short-term flow Max. inloppstemperatur under temperature ≤ 194 °F korttid ≤ 90 °C Minimum flow pressure 15 psi Minsta vätsketryck 1 bar Maximum flow pressure 73 psi Max.
  • Page 33 Provozní podmínky Warunki robocze Doporučená přívodní teplota ≤ 65 °C Zalecana temperatura zasilania ≤ 65 °C Maximální přívodní teplota Maksymalna temperatura krátkodobě ≤ 90 °C początkowa na krótki czasa ≤ 90 °C Minimální hydraulický tlak 1 barů Min. ciśnienie hydrauliczne 1 bar Maximální...
  • Page 34 Условия эксплуатации 运行条件 Рекомендуемая предварительная ≤ 65 ºC 进水水温宜 температура ≤ 65 °C ≤ 90 ºC 瞬时最高进水温度 Максимальная температура 1 巴 最低流动压力 подачи, кратковременно ≤ 90 °C 5 巴 最大流动压力 Минимальное давление жидкости 1 бар 3 巴 试行压力宜 Максимальное давление жидкости 5 бар...
  • Page 36 Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn Tel. +49(0)2371433-0, Fax +49(0)2371433-232 mail@dornbracht.de, dornbracht.com 01 03 01 730 00 / 05.2019...