Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Dornbracht
Montageanleitung
Installation instructions
Montagehandleiding
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Installation instructions
Monteringsanvisning
Montážní návod
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
安装指导
33 500 661-FF / 33 500 661-FF 0010 / 33 500 665-FF / 33 500 665-FF 0010 /
33 501 660-FF / 33 501 660-FF 0010 / 33 501 662-FF / 33 501 662-FF 0010 /
33 501 664-FF / 33 501 664-FF 0010 / 33 502 660-FF / 33 502 660-FF 0010 /
33 510 661-FF / 33 510 661-FF 0010 / 33 510 665-FF / 33 510 665-FF 0010 /
33 560 661-FF / 33 560 661-FF 0010 / 33 600 660-FF
Valid from Juli, 1
2016
st
US/CA Article No.
XX XXX XXX-FF 0010
Max. flow 1.2 gpm
Danger of scalding
Pressure fluctuations in
the water supply lead to
sudden and considerable
water temperature
fluctuations.
Avoid pressure
fluctuations and limit hot
water temperature.
Any scalds should be
examined by a physician
and treated, if necessary.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dornbracht Meta 33510665-000010

  • Page 1 Valid from Juli, 1 2016 US/CA Article No. XX XXX XXX-FF 0010 Max. flow 1.2 gpm Danger of scalding Dornbracht Pressure fluctuations in the water supply lead to Montageanleitung sudden and considerable water temperature fluctuations. Avoid pressure fluctuations and limit hot Installation instructions water temperature.
  • Page 2 33 500 661-FF / 33 500 661-FF 0010 / 33 560 661-FF / 33 500 665-FF / 33 501 660-FF / 33 560 661-FF 0010 33 500 665-FF 0010 33 501 660-FF 0010 33 501 662-FF / 33 501 664-FF / 33 502 660-FF / 33 501 662-FF 0010 33 501 664-FF 0010...
  • Page 3 For questions or uncertainties regarding Bei Fragen oder Unsicherheiten bezüglich installation or operation, please contact the Montage oder Bedienung kontaktieren Sie Technical Service of Dornbracht. bitte Dornbrachts Technischen Service. You can find relevant contact details on the Sie finden entsprechende Kontaktdaten auf back of this manual and on the website of der Rückseite dieser Anleitung und auf der...
  • Page 4 U vindt de contactgegevens op de Dornbracht. achterpagina van deze handleiding en op de website van Dornbracht: Vous trouverez les coordonnées du service www.dornbracht.com à contacter au verso de ces instructions et sur le site Internet de Dornbracht : www.dornbracht.com...
  • Page 5 Servicio Técnico de Dornbracht. I dati di contatto sono riportati sul retro delle presenti istruzioni e sulla homepage di Encontrará los datos de contacto Dornbracht: www.dornbracht.com corres pondientes en el dorso de estas instrucciones y en la página web de Dornbracht: www.dornbracht.com...
  • Page 6 For questions or uncertainties regarding ska montera eller använda produkten är installation or operation, please contact the du välkommen att kontakta Dornbrachts Technical Service of Dornbracht. tekniska service. You can find relevant contact details on the Vår kontaktinformation hittar du på baksidan back of this manual and on the website of av dessa anvisningar samt på...
  • Page 7 Příslušné kontaktní údaje naleznete na skontaktować się z serwisem technicznym zadní straně tohoto návodu a na domovské Dornbracht. stránce společnosti Dornbracht: www.dornbracht.com Odpowiednie dane kontaktowe znajdziecie Państwo na odwrocie niniejszej instrukcji oraz na stronie internetowej Dornbracht: www.dornbracht.com...
  • Page 8 условиях эксплуатации и о размерах находятся в приложении. При возникновении вопросов или сомнений относительно монтажа или обслуживания обращайтесь в службу технической поддержки компании Dornbracht. Соответствующие контактные данные вы найдете на обороте данного руководства или на вебсайте компании Dornbracht: www.dornbracht.com...
  • Page 9 VORSICHT! CAUTION! Dieses Symbol warnt vor leichten oder This symbol warns of minor or moderate mittelschweren Verletzungen bei Nichtbe- injury due to non-compliance with the safety achten der Sicherheitshinweise. instructions. CAUTION! OBSERVERA! This symbol warns of minor or moderate Denna symbol varnar lätta eller medelsvåra injury due to non-compliance with the safety personskador om säkerhetsanvisningarna instructions.
  • Page 10 ACHTUNG! ATTENTION! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei This symbol warns of property damages due Nichtbeachten der Hinweise. to non-compliance with the instructions. ATTENTION! OBS! This symbol warns of property damages due Denna symbol varnar för egendomsskador to non-compliance with the instructions. om anvisningarna inte beaktas.
  • Page 11 Weitere Informationen. Further information. Verdere informatie. Informations complémentaires. Ulteriori informazioni. Información adicional. Further information. Mer information. Další informace. Dalsze informacje. Дальнейшая информация. 更多信息。 Pflege und Wartung durch den Benutzer. Care and maintenance by the user. Onderhoud en verzorging door de gebruiker. Entretien et maintenance par l’utilisateur.
  • Page 12 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 33 500 661-FF / 33 500 665-FF / 33 501 660-FF / 33 502 660-FF / 33 510 661-FF / 33 510 665-FF / 33 560 661-FF /...
  • Page 13 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 33 501 662-FF Ergänzendes Zubehör. Supplementary accessories. Aanvullende toebehoren. Accessoires complémentaires. Accessori complementari. Complementos adicionales. Supplementary accessories.
  • Page 14 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 33 501 664-FF Ergänzendes Zubehör. Supplementary accessories. Aanvullende toebehoren. Accessoires complémentaires. Accessori complementari. Complementos adicionales. Supplementary accessories.
  • Page 15 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 33 500 661-FF 0010 / 33 500 665-FF 0010 / 33 501 660-FF 0010 / 33 502 660-FF 0010 / 33 510 661-FF 0010 / 33 510 665-FF 0010 /...
  • Page 16 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 33 501 662-FF 0010 Ergänzendes Zubehör. Supplementary accessories. Aanvullende toebehoren. Accessoires complémentaires. Accessori complementari. Complementos adicionales. Supplementary accessories.
  • Page 17 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 33 501 664-FF 0010 Ergänzendes Zubehör. Supplementary accessories. Aanvullende toebehoren. Accessoires complémentaires. Accessori complementari. Complementos adicionales. Supplementary accessories.
  • Page 18 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 33 600 660-FF Ergänzendes Zubehör. Supplementary accessories. Aanvullende toebehoren. Accessoires complémentaires. Accessori complementari. Complementos adicionales. Supplementary accessories.
  • Page 19 US / CA Benötigtes Zubehör. Required accessories. Noodzakelijke toebehoren. Accessoires requis. Prodotti complementari necessari. Complementos necesarios. Required accessories. Erforderligt tillbehör. Nezbytné příslušenství. Wyposażenie konieczne. Обязательное комплектующее. 必选配件。 04 11 01 023 00-FF 2 x 04 30 04 102 00 90...
  • Page 20 Ø 35 mm COLD...
  • Page 21 COLD COLD US / CA G 3/8" 3/8" Compression COLD COLD...
  • Page 24 Bedienung. Operation. Bediening. Utilisation. Uso del prodotto. Manejo. Operation. Användning. Obsluha. Obsługa. Обслуживание. 操作 。 33 501 662-FF / 33 501 662-FF 0010 45° 45° 33 501 664-FF / 33 501 664-FF 0010 45° 45° 90°...
  • Page 25 Reinigung. Cleaning. Reiniging. Nettoyage. Pulizia. Limpieza. Cleaning. Rengöring. Čištění. Czyszczenie. Чистка. 清洁 。...
  • Page 27 33 500 661-FF M34x1 max. 190 G 1 1/4 G 3/8 33 500 661-FF 0010 M34x1 max. 190 3/8" Comp. Inch = mm x 0,0394...
  • Page 28 33 500 665-FF M34x1 max. 190 G 1 1/4 G 3/8 33 500 665-FF 0010 M34x1 max. 190 3/8" Comp. Inch = mm x 0,0394...
  • Page 29 33 501 660-FF M34x1 max. 190 G 1 1/4 G 3/8 33 501 660-FF 0010 M34x1 max. 190 3/8" Comp. Inch = mm x 0,0394...
  • Page 30 33 501 662-FF max. 190 M34x1 G 1 1/4 G 3/8 33 501 662-FF 0010 max. 190 M34x1 3/8" Comp. Inch = mm x 0,0394...
  • Page 31 33 501 664-FF M34x1 max. 190 G 1 1/4 G 3/8 33 501 664-FF 0010 M34x1 max. 190 3/8" Comp. Inch = mm x 0,0394...
  • Page 32 33 502 660-FF M34x1 max. 190 G 1 1/4 G 3/8 33 502 660-FF 0010 M34x1 max. 190 3/8" Comp. Inch = mm x 0,0394...
  • Page 33 33 510 661-FF M34x1 max. 190 G 1 1/4 G 3/8 33 510 661-FF 0010 M34x1 max. 190 3/8" Comp. Inch = mm x 0,0394...
  • Page 34 33 510 665-FF M34x1 max. 190 G 1 1/4 G 3/8 33 510 665-FF 0010 max. 190 M34x1 3/8" Comp. Inch = mm x 0,0394...
  • Page 35 33 560 661-FF M34x1 max. 190 G 1 1/4 G 3/8 33 560 661-FF 0010 M34x1 max. 190 3/8" Comp. Inch = mm x 0,0394...
  • Page 36 33 660 660-FF max. 190 M34x1 G 1 1/4 G 3/8 Inch = mm x 0,0394...
  • Page 37 Betriebsbedingungen Voorwaarden voor het gebruik Kaltwassertemperatur 5 – 25 °C Koudwatertemperatuur 5 – 25 °C Warmwassertemperatur 55 – 65 °C Warmwatertemperatuur 55 – 65 °C Empfohlene Warmwassertemperatur 60 °C Aanbevolen warmwatertemperatuur 60 °C Thermische Desinfektion (5:00 Min.) ≤ 70 °C Thermische desinfectie (5:00 min) ≤...
  • Page 38 Condizioni di funzionamento Operating conditions Temperatura dell'acqua fredda 5 – 25 °C Cold water temperature 41 – 77 °F Temperatura dell'acqua calda 55 – 65 °C Hot water temperature 131 – 149 °F Temperatura dell'acqua Recommended hot water calda consigliata 60 °C temperature 140 °F...
  • Page 39 Provozní podmínky Условия эксплуатации Teplota studené vody 5 – 25 °C Температура холодной воды 5 – 25 °C Teplota teplé vody 55 – 65 °C Температура горячей воды 55 – 65 °C Doporučená teplota teplé vody 60 °C Рекомендуемая температура Tepelná...
  • Page 40 Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn Tel. +49(0)2371433-0, Fax +49(0)2371433-232 mail@dornbracht.de, dornbracht.com 01 03 31 001 00 / 11.2018...