Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe Croma 100 1jet 28583000 Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour Croma 100 1jet 28583000:

Publicité

Liens rapides

DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montare
EL Οδηγία συναρμολόγησης 12
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NO Montasjeveiledning
BG Ръководство за монтаж
SQ Udhëzime rreth montimit
‫ تعليمات التجميع‬
AR
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
13
13
14
14
15
15
16
Croma 100 1jet
28583000
Croma 100 Vario
28537000
Croma 100 Multi
28538000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Croma 100 1jet 28583000

  • Page 1 DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu Croma 100 1jet CS Montážní návod 28583000 SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju Croma 100 Vario TR Montaj kılavuzu 28537000...
  • Page 2 Montage (siehe Seite 19) Le joint à filtre fourni avec la pomme Die der Brause beigepackte de douche à main doit être installé afin Siebdichtung muss eingebaut de retenir des impuretés du système de werden, um Schmutzeinspülungen conduites. Ceux-ci pourraient influencer aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. le fonctionnement de ce produit et même Schmutzeinspülungen können die endommager des pieces mobiles. Des Funktion beeinträchtigen und/oder zu réclamations à la suite de l’usage de la Beschädigungen an Funktionsteilen der pomme de douche sans joint-tamis de Brause führen, für hieraus ergebende hansgrohe ne peuvent pas faire partie de Schäden haftet Hansgrohe nicht. notre garantie. Reinigung (siehe Seite 20) und Nettoyage (voir page 20) et beiliegende Broschüre brochure ci-jointe Technische Daten Informations techniques Betriebsdruck: max. 0,6 MPa Pression de service autorisée: Empfohlener Betriebsdruck: max. 0,6 MPa 0,1 - 0,4 MPa Pression de service conseillée: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 0,1 - 0,4 MPa Heißwassertemperatur:...
  • Page 3 Montaggio (vedi pagg. 19) The mesh washer must be insert to protect the overhead shower against incoming Per proteggere la soffione doccia da dirt by pipework. Incoming dirt leads eventuali impurita provenienti dalle to defects or/and can damage parts of tubazioni dell’acqua, deve essere the shower; such caused faults voids all inserito il filtro nell’impugnatura della liability and guarantee claims. doccia stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare Cleaning (see page 20) and parti della doccia; in questo caso la enclosed brochure Hansgrohe non risponde dei danni. Technical Data Pulitura (vedi pagg. 20) e Operating pressure: max. 0,6 MPa brochure allegata Recommended operating pressure: Dati tecnici 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pressione d‘uso: max. 0,6 MPa Hot water temperature: max. 60°C Pressione d‘uso consigliata: 0 ,1 - 0,4 MPa Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min...
  • Page 4 Debe mantenerse una distancia lichaam aangehouden worden. Montage (zie blz. 19) suficiente entre pulverizador y cuerpo. Het bij de hoofddouche verpakte Montaje (ver página 19) zeefje moet worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil La junta de filtración que se suministra uit de leidingen kan de werking van con la ducha mural evita que las de hoofddouche negatief beïnvloeden partículas de suciedad procedentes de en/of de hoofddouche beschadigen. las tuberías lleguen a la ducha mural. Voor deze schade is Hansgrohe niet Debe colocarse entre el flexo y la verantwoordelijk. ducha mural. Infiltraciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la Reinigen (zie blz. 20) en ducha mural y pueden causar daños bijgevoegde brochure en el interior de la misma que no están Technische gegevens cubiertas por la garantía de Hansgrohe. Werkdruk: max. max. 0,6 MPa Limpiar (ver página 20) y Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,4 MPa folleto anexo (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Datos técnicos...
  • Page 5 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Bruserstrålens kontakt med sensitive Deve-se evitar o contacto dos jactos områder (f.eks. øjne) skal undgås. de água com partes do corpo Der skal være en tilstrækkelig afstand sensíveis (p. ex. olhos). É necessário manter uma distância suficiente entre mellem bruseren og kroppen. Montering (se s. 19) o chuveiro e o corpo. Montagem (ver página 19) Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruseren for at undgå snavs fra O filtro de rede deve ser colocado para rørsystemet. Indskyllet snavs kan have proteger o chuveiro de areias e resíduos indflydelse på bruserens funktion og/eller rovenientes da tubagem. Resíduos e føre til beskadigelser på håndbruserens areias podem danificar componentes, funktionsdele. ou provocar mau funcionamento do chuveiro; as avarias assim provocadas Rengøring (se s. 20) og anulam a nossa responsabilidade e vedlagt brochure anulam a nossa garantia. Tekniske data Limpeza (ver página 20) e Driftstryk: max. 0,6 MPa brochura em anexo...
  • Page 6 Montáž (viz strana 19) odpowiednią odległość pomiędzy głowicą a ciałem. Do přívodu musí být zabudováno Montaż (patrz strona 19) se sprchou dodávané sítko, aby zachycovalo nečistoty vyplavené z Znajdujące się przy prysznicu sitko vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty musi zostać zainstalowane, aby mohou ovlivnit funkci sprchy a nebo zatrzymać zanieczyszczenia z instalacji. mohou vést i k jejímu poškození. Na takto Przedostające się zanieczyszczenia vzniké škody se nevztahuje záruka firmy mogą mieć ujemny wpływ na działanie Hansgrohe. i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica. Za powstałe z tego Čištění (viz strana 20) a tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi přiložená brožura odpowiedzialności. Technické údaje Czyszczenie (patrz strona 20) i Provozní tlak: max. 0,6 MPa dołączona broszura Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa Dane techniczne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 60°C Ciśnienie robocze:...
  • Page 7 眼睛)接触到莲蓬头喷水。必 (napr. oči). Dodržiavajte dostatočnú 须保持莲蓬头与人头之间有足 vzdialenosť medzi sprchou a telom. 够的距离。 Montáž (viď strana 19) 安装 (参见第 19 页) Do prívodu musí byt‘ zabudované so 必须装上花洒所附带的滤网密封 sprchou dodávané sítko, aby zachytilo 垫,以过滤管道里的杂质污物。杂 nečistoty vyplavené z vodovodnej siete. 质污物会影响花洒的功能和/或损 Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit’ 坏花洒的功能部件,由此而产生 funkciu sprchy, alebo spôsobit’ jej poškodenie. Na takto vzniknuté škody sa 的产品损坏不属于汉斯格雅的保 nevzt’ahuje záruka firmy Hansgrohe. 修范围。 Čistenie (viď strana 20) a 清洗 (参见第 20 页) 并附有 priložená brožúra 小手册 Technické údaje 技术参数 Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa 0,6 MPa 工作压强: 最大 Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,4 MPa 推荐工作压强: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 60°C...
  • Page 8 Szerelés (lásd a 19. oldalon) Разбрызгиватель следует устанавливать на достаточном A kézi zuhanyhoz csomagolt расстоянии от тела. szűrőtömítést be kell szerelni a Монтаж (см. стр. 19) vízhálózatból származó szennyeződések kiküszöbölésére. A beáramló Для предотворащения попадания szennyeződések akadályozhatják és / частиц грязи из водопроводной сети vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany необходимо установить фильтр, funkcióit. Az ezekből adódó károkért a прилагаемый к ручному душу. Hansgrohe nem felel. Частицы грязи могут нарушить отдельные функции и/или привести Tisztítás (lásd a 20. oldalon) és к повреждению функциональных mellékelt brossúrával деталей ручного душа, Hansgrohe не Műszaki adatok несет ответственность за повреждения Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa вследствие отсутствия фильтра. Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,4 MPa Очистка (см. стр. 20) и (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) прилагаемая брошюра Forróvíz hőmérséklet: max. 60°C...
  • Page 9 Det måste finnas ett tillräckligt stort avstånd mellan duschen och välissä on oltava riittävä väli. Asennus (katso sivu 19) kroppen. Montering (se sidan 19) Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava paikalleen, jotta lian Silpackningen som följer med duschen huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta måste monteras för att undvika att smuts käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat från ledningsnätet tränger in. Smuts som likahiukkaset voivat häiritä suihkun spolas in kan påverka funktionerna och/ toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, eller leda till skador på funktionsdelar i Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt vahingoista. ansvar för skador som kan härledas till detta. Puhdistus (katso sivu 20) ja Rengöring (se sidan 20) och oheinen esite medföljande broschyr Tekniset tiedot Tekniska data Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,4 MPa Driftstryck: max. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rek. driftstryck:...
  • Page 10 (npr. očima). Tijelo korisnika mora kontakto su jautriomis kūno vietomis (pvz., akimis). Todėl būtina laikytis biti dovoljno udaljeno od tuša. Sastavljanje tinkamu atstumu nuo dušo. Montavimas (žr. psl. 19) (pogledaj stranicu 19) Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, Filter potrebno je ugraditi kako bi se privalo būti įstatytas, kad būtų apsaugota regulirao protok vode i smanjio dotok nuo išorės nešvarumų. Nešvarumai gali prljavštine. Za eventualna oštećenja pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir uzrokovana prljavštinom proizvođač (arba) sugadinti rankų dušass funkcines Hansgrohe nije odgovoran. dalis. Tokiu atveju „“Hansgrohe““ Čišćenje (pogledaj stranicu 20) atsakomybės neprisiima. i priložena brošura Valymas (žr. psl. 20) ir Tehnički podatci pridedama brošiūra Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa Techniniai duomenys Preporučeni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,4 MPa Temperatura vruće vode: tlak 60°C...
  • Page 11 Montajı (Bakınız sayfa 19) corespunzătoare de corp. Montare (vezi pag. 19) El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası, boru şebekesinden sızan Montaţi garnitura de filtru livrată kirlerin önüne geçmek için, yerine monte împreună cu capătul de duş de mână edilmelidir. İçeri sızan bu kirler duşun pentru evitarea pătrunderii impurităţilor fonksiyonunu sekteleyebilir ve/veya din reţeaua de alimentare. Impurităţile duşun fonksiyon parçaları üzerinde pătrunse pot influenţa funcţionarea hasarlara sebep olabilir, bu yüzden aparatului şi/sau provoca deteriorarea meydana gelen hasarlardan Hansgrohe capătului de duş. Garanţia nu acoperă sorumlu tutulamaz. aceste daune. Temizleme (Bakınız sayfa 20) Curăţare (vezi pag. 20) şi ve birlikte verilen broşür broşura alăturată Teknik bilgiler Date tehnice İşletme basıncı: azami 0,6 MPa Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,4 MPa...
  • Page 12 (π.χ. μάτια) πρέπει να αποφεύγεται. du corps (telles par ex. que les yeux). Διατηρείτε επαρκή απόσταση Veiller à respecter un écart suffisant ανάμεσα στο ντους και το σώμα. entre la douchette et le corps Συναρμολόγηση Montaža (glejte stran 19) (βλ. σελίδα 19) Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno vgraditi, da prho zaščitimo Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα pred umazanijo iz vodovodne napeljave. φίλτρου που συνοδεύει τον καταιονιστήρα Umazanija lahko okvari ali poškoduje κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να αποφεύγονται dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo ρύποι που προέρχονται από το δίκτυο Hansgrohe ne odgovarja. ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν να επηρεάσουν Čiščenje (glejte stran 20) in αρνητικά και/ ή να προξενήσουν priložena brošura ζημία στα λειτουργικά τμήματα του Tehnični podatki καταιονιστήρα (ντους). Τέτοιου είδους Delovni tlak: maks. 0,6 MPa ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Hansgrohe. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Καθαρισμός (βλ. σελίδα 20) Temperatura tople vode: maks. 60°C...
  • Page 13 Jätke duši ja keha vahele piisav ķermeņa daļām (piem., acīm). Nepieciešams ievērot pietiekošu vahe. Paigaldamine (vt lk 19) attālumu starp dušu un ķermeni. Montāža (skat. 19. lpp.) Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, mustusesõel. Sissetulev mustus võib lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens funktsioneerimist kahjustada ja/või vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Puhastamine (vt lk 20) ja Tīrīšana (skat. 20. lpp.) un klāt kaasasolev brošüür pievienotais buklets Tehnilised andmed Tehniskie dati Töörõhk maks. 0,6 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,4 MPa Darba spiediens: maks. 0,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Ieteicamais darba spiediens: Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C...
  • Page 14 øynene). Overhold en tilstrekkelig dovoljnom odstojanju od tuša. avstand mellom dusjen og kroppen. Montaža (vidi stranu 19) Montasje (se side 19) Obavezno ugradite mrežicu upakovanu s Silpakningen som er levert med dusjen tušem, čime sprečavate ulazak prljavštine skal bygges inn for å forhindre at smuss iz vodovoda. Prljavština može dovesti spyles inn fra ledningsnettet. Innspylt do delimičnog ili potpunog oštećenja smuss kan påvirke funksjonen negativt delova tuša. Za eventualna oštećenja og/eller kan medføre skader på uzrokovana prljavštinom proizvođač hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe Hansgrohe nije odgovoran. påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. Čišćenje (vidi stranu 20) i Rengjøring (se side 20) og priložena brošura vedlagt brosjyre Tehnički podaci Tekniske data Radni pritisak: maks. 0,6 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,4 MPa Driftstrykk maks. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,4 MPa Temperatura vruće vode:...
  • Page 15 на струите на разпръсквателя с dhe trupit duhet që të mbahet një чувствителни части на тялото (напр. очите). Между разпръсквателя distancë e mjaftueshme. Montimi (shih faqen 19) и тялото трябва да се спазва достатъчно разстояние. Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses Монтаж (вижте стр. 19) duhet përdorur për të evituar thithjen e papastërtive nga rrjeti i ujësjellësit. Опакованото заедно с разпръсквателя Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë уплътнение с цедка трябва да се funksionale të spërkatëses. Hansgrohe монтира, за да се избегне натрупване nuk merr përgjegjësinë për dëmet e на замърсявания от водопроводната shkaktuara në këtë mënyrë. мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/ Pastrimi (shih faqen 20) dhe или да доведе до увреждания broshura bashkëngjitur на функционалните части на Të dhëna teknike разпръсквателя, Hansgrohe не носи Presioni gjatë punës maks. 0,6 MPa отговорност за получилите се по този Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,4 MPa начин щети.
  • Page 16 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب جتنب حدوث إتصال مباشر بني‬ ‫املاء اخلارج من رأس الدش وبني أجزاء‬ .)‫اجلسم احلساسة (مثل العينني‬ ‫يجب وجود مسافة كافية بني رأس‬ .‫الدش واجلسم‬ ‫التركيب (راجع صفحة‬ ‫يجب إدخال احللقة الشبكية حلماية‬ ‫الدش اليدوي من األوساخ التي حتملها‬ ‫شبكة...
  • Page 17 Croma 100 1jet 28583000 Croma 100 Vario 28537000 Crometta Multi 28538000 DIN 4109 P-IX 18335/ID P-IX 18336/ID P-IX 7513/IZ P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 28583000 P-IX 7513/IZ 28537000 P-IX 18335/ID CN0322 28538000 P-IX 18336/ID CN0322...
  • Page 18 Croma 100 1jet 28583000 Croma 100 Vario 28537000 Croma 100 Multi 28538000...
  • Page 19 94246000 Croma 100 Vario 28537000 Croma 100 Multi 28538000...
  • Page 20 > 1 min 03/2013 9.05965.06 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...