Hansgrohe Crometta 85 Green 28561000 Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Crometta 85 Green 28561000:

Publicité

Liens rapides

DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montare
EL Οδηγία συναρμολόγησης 12
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NO Montasjeveiledning
BG Ръководство за монтаж
SQ Udhëzime rreth montimit
‫ تعليمات التجميع‬
AR
2
2
3
3
4
4
Crometta 85 Green
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
Crometta 85 Vario
12
28607000 / 26831000
13
13
14
14
15
15
Crometta 85 Multi
16
28561000
Crometta 85 1jet
28606000
28608000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Crometta 85 Green 28561000

  • Page 1 DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding Crometta 85 Green DK Monteringsvejledning 28561000 PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu CS Montážní návod SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу Crometta 85 1jet HU Szerelési útmutató 28606000 FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju TR Montaj kılavuzu...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Montage (voir page 19) Montage (siehe Seite 19) Le joint à filtre fourni avec la pomme Die der Brause beigepackte Siebdichtung de douche à main doit être installé afin muss eingebaut werden, um Schmutz- de retenir des impuretés du système de einspülungen aus dem Leitungsnetz zu conduites. Ceux-ci pourraient influencer vermeiden. Schmutzeinspülungen können le fonctionnement de ce produit et même die Funktion beeinträchtigen und/oder endommager des pieces mobiles. Des zu Beschädigungen an Funktionsteilen réclamations à la suite de l’usage de la der Brause führen, für hieraus ergebende pomme de douche sans joint-tamis de Schäden haftet Hansgrohe nicht. hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie. Reinigung (siehe Seite 20) und Nettoyage (voir page 20) et beiliegende Broschüre brochure ci-jointe Technische Daten Informations techniques Betriebsdruck: max. 0,6 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,4 MPa Pression de service autorisée: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) max. 0,6 MPa Heißwassertemperatur: max. 60°C Pression de service conseillée:...
  • Page 3: Safety Notes

    Assembly (see page 19) sufficiente. Montaggio (vedi pagg. 19) The mesh washer must be insert to protect the overhead shower against incoming Per proteggere la soffione doccia da dirt by pipework. Incoming dirt leads eventuali impurita provenienti dalle to defects or/and can damage parts of tubazioni dell’acqua, deve essere inserito the shower; such caused faults voids all il filtro nell’impugnatura della doccia liability and guarantee claims. stessa. Tali impurita possono infatti cau- Cleaning (see page 20) and sare difetti e/o danneggiare parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non enclosed brochure risponde dei danni. Technical Data Pulitura (vedi pagg. 20) e Operating pressure: max. 0,6 MPa brochure allegata Recommended operating pressure: Dati tecnici 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pressione d'uso: max. 0,6 MPa Hot water temperature: max. 60°C Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,4 MPa Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min...
  • Page 4: Veiligheidsinstructies

    Montage (zie blz. 19) entre pulverizador y cuerpo. Montaje (ver página 19) Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet worden ingebouwd om vuil uit de La junta de filtración que se suministra waterleiding te weren. Vuil uit de leidin- con la ducha mural evita que las partí- gen kan de werking van de hoofddouche culas de suciedad procedentes de las negatief beïnvloeden en/of de hoofddou- tuberías lleguen a la ducha mural. Debe che beschadigen. Voor deze schade is colocarse entre el flexo y la ducha mural. Hansgrohe niet verantwoordelijk. Infiltraciones de suciedad deterioran Reinigen (zie blz. 20) en bijge- el funcionamiento de la ducha mural y pueden causar daños en el interior de voegde brochure la misma que no están cubiertas por la Technische gegevens garantía de Hansgrohe. Werkdruk: max. max. 0,6 MPa Limpiar (ver página 20) y Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,4 MPa folleto anexo (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Datos técnicos Temperatuur warm water: max. 60°C...
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Bruserstrålens kontakt med sensitive Deve-se evitar o contacto dos jactos områder (f.eks. øjne) skal undgås. de água com partes do corpo Der skal være en tilstrækkelig afstand sensíveis (p. ex. olhos). É necessário mellem bruseren og kroppen. manter uma distância suficiente entre o chuveiro e o corpo. Montering (se s. 19) Montagem (ver página 19) Den vedlagte smudsfangssi skal indsæt- tes i bruseren for at undgå snavs fra O filtro de rede deve ser colocado para rørsystemet. Indskyllet snavs kan have proteger o chuveiro de areias e resíduos indflydelse på bruserens funktion og/eller rovenientes da tubagem. Resíduos e føre til beskadigelser på håndbruserens areias podem danificar componentes, ou funktionsdele. provocar mau funcionamento do chuvei- ro; as avarias assim provocadas anulam Rengøring (se s. 20) og ved- a nossa responsabilidade e anulam a lagt brochure nossa garantia. Tekniske data Limpeza (ver página 20) e Driftstryk: max. 0,6 MPa brochura em anexo...
  • Page 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Należy zachowywać odpowiednią Montáž (viz strana 19) odległość pomiędzy głowicą a ciałem. Do přívodu musí být zabudováno se Montaż (patrz strona 19) sprchou dodávané sítko, aby zachycova- lo nečistoty vyplavené z vodovodní sítě. Znajdujące się przy prysznicu sitko musi Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkci zostać zainstalowane, aby zatrzymać za- sprchy a nebo mohou vést i k jejímu nieczyszczenia z instalacji. Przedostające poškození. Na takto vzniké škody se się zanieczyszczenia mogą mieć ujemny nevztahuje záruka firmy Hansgrohe. wpływ na działanie i/lub prowadzić do Čištění (viz strana 20) a přilože- usterek w działaniu elementów prysznica. Za powstałe z tego tytułu szkody firma ná brožura Hansgrohe nie ponosi odpowiedzial- Technické údaje ności. Provozní tlak: max. 0,6 MPa Czyszczenie (patrz strona 20) i Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa dołączona broszura (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Dane techniczne Teplota horké vody: max. 60°C...
  • Page 7: Bezpečnostné Pokyny

    眼睛)接触到莲蓬头喷水。必 oči). Dodržiavajte dostatočnú vzdia- 须保持莲蓬头与人头之间有足 lenosť medzi sprchou a telom. 够的距离。 Montáž (viď strana 19) 安装 (参见第 19 页) Do prívodu musí byt' zabudované so sprchou dodávané sítko, aby zachytilo 必须装上花洒所附带的滤网密封 nečistoty vyplavené z vodovodnej siete. 垫,以过滤管道里的杂质污物。杂 Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit' 质污物会影响花洒的功能和/或损 funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej po- 坏花洒的功能部件,由此而产生 škodenie. Na takto vzniknuté škody sa 的产品损坏不属于汉斯格雅的保 nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe. 修范围。 Čistenie (viď strana 20) a prilo- 清洗 (参见第 20 页) 并附有 žená brožúra 小手册 Technické údaje 技术参数 Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa 0,6 MPa 工作压强: 最大 Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,4 MPa 推荐工作压强: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 60°C...
  • Page 8: Указания По Технике Безопасности

    ствительные части тела (например, között. на глаза). Разбрызгиватель следует Szerelés (lásd a 19. oldalon) устанавливать на достаточном рас- стоянии от тела. A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömí- Монтаж (см. стр. 19) tést be kell szerelni a vízhálózatból szár- mazó szennyeződések kiküszöbölésére. Для предотворащения попадания A beáramló szennyeződések akadályoz- частиц грязи из водопроводной сети hatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik необходимо установить фильтр, прила- a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó гаемый к ручному душу. Частицы грязи károkért a Hansgrohe nem felel. могут нарушить отдельные функции и/ Tisztítás (lásd a 20. oldalon) és или привести к повреждению функ- циональных деталей ручного душа, mellékelt brossúrával Hansgrohe не несет ответственность Műszaki adatok за повреждения вследствие отсутствия Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa фильтра. Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,4 MPa Очистка (см. стр. 20) и при- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) лагаемая брошюра Forróvíz hőmérséklet: max. 60°C...
  • Page 9: Tekniset Tiedot

    Det måste finnas ett tillräckligt stort on oltava riittävä väli. avstånd mellan duschen och krop- pen. Asennus (katso sivu 19) Montering (se sidan 19) Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava paikalleen, jotta lian Silpackningen som följer med duschen huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta måste monteras för att undvika att smuts käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiuk- från ledningsnätet tränger in. Smuts som kaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai spolas in kan påverka funktionerna och/ vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei eller leda till skador på funktionsdelar i vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till Puhdistus (katso sivu 20) ja detta. oheinen esite Rengöring (se sidan 20) och Tekniset tiedot medföljande broschyr Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Tekniska data Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Driftstryck: max. 0,6 MPa...
  • Page 10: Sigurnosne Upute

    (npr. očima). Tijelo korisnika mora kontakto su jautriomis kūno vietomis biti dovoljno udaljeno od tuša. (pvz., akimis). Todėl būtina laikytis Sastavljanje tinkamu atstumu nuo dušo. Montavimas (žr. psl. 19) (pogledaj stranicu 19) Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, Filter potrebno je ugraditi kako bi se privalo būti įstatytas, kad būtų apsaugota regulirao protok vode i smanjio dotok nuo išorės nešvarumų. Nešvarumai gali prljavštine. Za eventualna oštećenja pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir uzrokovana prljavštinom proizvođač (arba) sugadinti rankų dušass funkcines Hansgrohe nije odgovoran. dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsako- Čišćenje (pogledaj stranicu 20) mybės neprisiima. i priložena brošura Valymas (žr. psl. 20) ir pride- Tehnički podatci dama brošiūra Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa Techniniai duomenys Preporučeni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,4 MPa Temperatura vruće vode: tlak 60°C...
  • Page 11: Teknik Bilgiler

    Montajı (Bakınız sayfa 19) corespunzătoare de corp. Montare (vezi pag. 19) El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası, boru şebekesinden sızan kirlerin Montaţi garnitura de filtru livrată împreu- önüne geçmek için, yerine monte edilmeli- nă cu capătul de duş de mână pentru evi- dir. İçeri sızan bu kirler duşun fonksiyonu- tarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua nu sekteleyebilir ve/veya duşun fonksiyon de alimentare. Impurităţile pătrunse pot parçaları üzerinde hasarlara sebep influenţa funcţionarea aparatului şi/sau olabilir, bu yüzden meydana gelen hasar- provoca deteriorarea capătului de duş. lardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz. Garanţia nu acoperă aceste daune. Temizleme (Bakınız sayfa 20) Curăţare (vezi pag. 20) şi ve birlikte verilen broşür broşura alăturată Teknik bilgiler Date tehnice İşletme basıncı: azami 0,6 MPa Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,4 MPa 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı:...
  • Page 12: Varnostna Opozorila

    Η επαφή δέσμης νερού του ντους με Izogibati se je treba stiku prhalnega ευαίσθητες περιοχές του σώματος curka z občutljivimi deli telesa (npr. (π.χ. μάτια) πρέπει να αποφεύγεται. očmi). Med telesom in prho mora biti Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμε- vedno zadosten razmik. σα στο ντους και το σώμα. Montaža (glejte stran 19) Συναρμολόγηση Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno (βλ. σελίδα 19) vgraditi, da prho zaščitimo pred umaza- nijo iz vodovodne napeljave. Umazanija Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα lahko okvari ali poškoduje dele ročne φίλτρου που συνοδεύει τον καταιονιστήρα prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να αποφεύγονται ne odgovarja. ρύποι που προέρχονται από το δίκτυο Čiščenje (glejte stran 20) in ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευ- σης μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά priložena brošura και/ ή να προξενήσουν ζημία στα λειτουρ- Tehnični podatki γικά τμήματα του καταιονιστήρα (ντους). Delovni tlak: maks. 0,6 MPa Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,4 MPa από την εγγύηση Hansgrohe. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Καθαρισμός (βλ. σελίδα 20) Temperatura tople vode: maks. 60°C...
  • Page 13: Tehnilised Andmed

    Jätke duši ja keha vahele piisav ķermeņa daļām (piem., acīm). vahe. Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un ķermeni. Paigaldamine (vt lk 19) Montāža (skat. 19. lpp.) Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, mustusesõel. Sissetulev mustus võib funkt- lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens sioneerimist kahjustada ja/või rikkuda vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas duši detaile. Sellest tulenevate kahjude funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas eest Hansgrohe ei vastuta. daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Puhastamine (vt lk 20) ja Tīrīšana (skat. 20. lpp.) un klāt kaasasolev brošüür pievienotais buklets Tehnilised andmed Tehniskie dati Töörõhk maks. 0,6 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,4 MPa Darba spiediens: maks. 0,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Ieteicamais darba spiediens: Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C...
  • Page 14: Sigurnosne Napomene

    øynene). Overhold en tilstrekkelig Montaža (vidi stranu 19) avstand mellom dusjen og kroppen. Montasje (se side 19) Obavezno ugradite mrežicu upakovanu s tušem, čime sprečavate ulazak prljavštine Silpakningen som er levert med dusjen iz vodovoda. Prljavština može dovesti skal bygges inn for å forhindre at smuss do delimičnog ili potpunog oštećenja spyles inn fra ledningsnettet. Innspylt delova tuša. Za eventualna oštećenja smuss kan påvirke funksjonen negativt uzrokovana prljavštinom proizvođač og/eller kan medføre skader på hånd- Hansgrohe nije odgovoran. dusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar Čišćenje (vidi stranu 20) i seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. priložena brošura Rengjøring (se side 20) og Tehnički podaci vedlagt brosjyre Radni pritisak: maks. 0,6 MPa Tekniske data Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Driftstrykk maks. 0,6 MPa Temperatura vruće vode: maks. 60°C...
  • Page 15: Български

    Трябва да се избягва контакта duhet që të shmanget. Midis dushit на струите на разпръсквателя с dhe trupit duhet që të mbahet një чувствителни части на тялото (напр. distancë e mjaftueshme. очите). Между разпръсквателя Montimi (shih faqen 19) и тялото трябва да се спазва доста- тъчно разстояние. Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses Монтаж (вижте стр. 19) duhet përdorur për të evituar thithjen e papastërtive nga rrjeti i ujësjellësit. Опакованото заедно с разпръсквателя Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë уплътнение с цедка трябва да се монти- funksionale të spërkatëses. Hansgrohe ра, за да се избегне натрупване на за- nuk merr përgjegjësinë për dëmet e мърсявания от водопроводната мрежа. shkaktuara në këtë mënyrë. Натрупването на замърсявания може Pastrimi (shih faqen 20) dhe да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните broshura bashkëngjitur части на разпръсквателя, Hansgrohe не Të dhëna teknike носи отговорност за получилите се по Presioni gjatë punës maks. 0,6 MPa този начин щети. Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,4 MPa Почистване...
  • Page 16 ‫عربي‬ Crometta 85 Green 28561000 ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب جتنب حدوث إتصال مباشر بني‬ ‫املاء اخلارج من رأس الدش وبني أجزاء‬ .(‫اجلسم احلساسة )مثل العينني‬ ‫يجب وجود مسافة كافية بني رأس‬ .‫الدش واجلسم‬ ‫التركيب )راجع صفحة‬ ‫يجب إدخال احللقة الشبكية حلماية‬...
  • Page 17 Crometta 85 1jet 28606000 Crometta 85 Vario 28607000 Crometta Multi 28608000 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 28561000 P-IX 18737/IZ BT0633 28606000 P-IX 19694/IA 28607000 P-IX 18738/IC 28608000 P-IX 18739/IB 26831000...
  • Page 18 Crometta 85 Green 28561000 Crometta 85 1jet 28606000 Crometta 85 Vario 28607000 / 26831000 Crometta 85 Multi 28608000...
  • Page 19 94246000 Crometta 85 Vario Crometta 85 Multi 28607000 / 26831000 28608000...
  • Page 20 > 1 min 01/2014 9.04594.04 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières