Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dunstabzugshaube
Hotte
Cappa aspirante
Afzuigkap
DUL62FA60; DUL62FA20; DUL62FA50
[de] Gebrauchsanleitung ........... 3
[fr] Notice d'utilisation .......... 10
[it]
Istruzioni per l'uso ........... 17
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch DUL62FA60

  • Page 1 Dunstabzugshaube Hotte Cappa aspirante Afzuigkap DUL62FA60; DUL62FA20; DUL62FA50 [de] Gebrauchsanleitung ... 3 [it] Istruzioni per l’uso ... 17 [fr] Notice d’utilisation ..10 [nl] Gebruiksaanwijzing ..24...
  • Page 3: Table Des Matières

    Beleuchtung ..................6 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Reinigen und warten ..............6 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Das Gerät nach dem Auspacken prüfen.
  • Page 4 In Verbindung mit einer eingeschalteten Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ■ Dunstabzugshaube wird der Küche und den Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- benachbarten Räumen Raumluft entzogen - sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Kochstelle ausschalten.
  • Page 5: Umweltschutz

    Stromschlaggefahr! Ursachen für Schäden Ein defektes Gerät kann einen Strom- ■ Achtung! schlag verursachen. Nie ein defektes Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Gerät einschalten. Netzstecker ziehen Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- oder Sicherung im Sicherungskasten aus- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. schalten.
  • Page 6: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- 2 Lüfter lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Lüfter ausschalten Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn Lüfterstufe 1 einschalten ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Lüfterstufe 2 einschalten Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt.
  • Page 7 Vlies-Fettfilter ausbauen Vlies-Fettfilter einbauen Neuen Vlies-Fettfilter auf die benötigte Größe zuschneiden Brandgefahr! und in das Filtergitter legen. Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden. Vlies-Fettfilter mit Drähten festklemmen. Fettfilter mindestens alle 2 Monate austauschen. Filtergitter einsetzen. Gerät nie ohne Fettfilter betreiben. Hinweis: Sicherstellen, dass die Verriegelung links und Hinweis: Nur Originalfilter verwenden.
  • Page 8: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? LED-Leuchten auswechseln Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Stromschlaggefahr! Hinweise. Beim Auswechseln der Lampen stehen die Kontakte der Lam- Stromschlaggefahr! penfassung unter Strom. Vor dem Auswechseln den Netzste- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Page 9: Zubehör

    Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Aktivkohlefilter DHZ2701 Vlies-Fettfilter DHZ2140 --------...
  • Page 10 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Régler le ventilateur................. 13 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Éclairage.................... 13 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Nettoyage et entretien ............. 14 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Page 11 Lorsque la hotte aspirante est en marche, L'huile et la graisse chaude s'enflamme ■ elle prélève de l'air dans la cuisine et dans rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est graisse chaude sans surveillance. Ne trop faible, une dépression se forme.
  • Page 12: Protection De L'environnement

    Risque de choc électrique ! Causes de dommages Un appareil défectueux peut provoquer un Attention ! ■ choc électrique. Ne jamais mettre en Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer service un appareil défectueux. l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
  • Page 13: Modes

    Modes Mode Recyclage de l’air Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation d’air ou en mode Recyclage de l’air. L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres à graisse et un filtre à charbon actif, puis il revient Mode Évacuation de l’air dans la cuisine.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Dépose du filtre à graisse en intissé Risque de brûlure ! L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser Risque d’incendie ! refroidir l'appareil avant son nettoyage. Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Risque de choc électrique ! Remplacer le filtre à...
  • Page 15: Dérangements, Que Faire Si

    Montage du filtre à graisse en intissé Remarque : Utiliser uniquement des filtres d'origine. Cela garantit un fonctionnement optimal. Couper le filtre à graisse en intissé neuf à la dimension Déposer le filtre à graisse en intissé, voir le chapitre Dépose nécessaire et le placer dans la grille filtrante.
  • Page 16: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un la période de garantie.
  • Page 17 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Impostazione della ventola ............20 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Illuminazione ..................20 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com Pulizia e manutenzione ............21 : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo per l'uso.
  • Page 18 In concomitanza della cappa accesa, dalla L'olio o il burro caldi si incendiano ■ cucina e dalle stanze adiacenti viene rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sottratta dell'aria: senza un'alimentazione sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non sufficiente di aria si crea depressione. I gas utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco.
  • Page 19: Tutela Dell'ambiente

    Pericolo di scariche elettriche! Cause dei danni Un apparecchio difettoso può causare Attenzione! ■ delle scosse elettriche. Non mettere mai in Pericolo di danni da corrosione. Accendere sempre funzione un apparecchio difettoso. l'apparecchio durante la cottura per evitare la formazione di condensa.
  • Page 20: Tipi Di Esercizio

    Tipi di esercizio Esercizio di ricircolo Questo apparecchio può essere impiegato per aspirazione o ricircolo. L’aria aspirata viene purificata attraverso il filtro antigrasso e un filtro ai carboni attivi e quindi Modalità aspirazione reimmessa nella cucina. L’aria aspirata viene purificata attraverso il filtro per grassi e convogliata all'esterno tramite un sistema di tubi.
  • Page 21: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Smontaggio del filtro per grassi in vello Pericolo di incendio! Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda. Lasciarlo Pericolo di incendio! raffreddare prima di procedere alla pulizia. I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi possono incendiarsi. Pericolo di scossa elettrica! Sostituire il filtro per grassi almeno ogni 2 mesi .
  • Page 22: Guasti, Che Fare Se

    Montaggio del filtro per grassi in vello Avvertenza: Utilizzare soltanto filtri originali poiché garantiscono un funzionamento ottimale. Tagliare il nuovo filtro per grassi in vello della dimensione Smontaggio filtro per grassi in vello, vedere capitolo necessaria e collocarlo nella griglia filtrante. Smontaggio filtro per grassi in vello.
  • Page 23: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio, riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito coinvolgere un tecnico quando non è...
  • Page 24 Gebruik met circulatielucht ............27 Bediening van het apparaat ............ 27 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Ventilator instellen................27 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Verlichting..................27 de online-shop: www.bosch-eshop.com Reiniging en onderhoud............28 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Controleer het apparaat na het uitpakken.
  • Page 25 In combinatie met een ingeschakelde Hete olie en heet vet vatten snel vlam. ■ afzuigkap wordt aan de keuken en aan de Hete olie en heet vet nooit gebruiken ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder zonder toezicht. Vuur nooit blussen met voldoende luchttoevoer ontstaat er een water.
  • Page 26: Milieubescherming

    Kans op een elektrische schok! Oorzaken van schade Een defect toestel kan een schok Attentie! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat inschakelen. De netstekker uit het wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie.
  • Page 27: Gebruiksmogelijkheden

    Gebruiksmogelijkheden Gebruik met circulatielucht U kunt dit apparaat gebruiken voor luchtafvoer en circulatielucht. De aangezogen lucht wordt door de vetfilters en een actief koolfilter gereinigd en weer teruggeleid Gebruik met afvoerlucht naar de keuken. De aangezogen lucht wordt door de vetfilters gereinigd en via een buizensysteem naar de buitenlucht afgevoerd.
  • Page 28: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Vlies-vetfilter verwijderen Verbrandingsgevaar! Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het voor de Risico van brand! reiniging afkoelen. De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ontbranden. Vetfilter minstens om de 2 maanden vervangen. Gevaar van een elektrische schok! Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken.
  • Page 29: Storingen, Wat Te Doen

    Vlies-vetfilter inbrengen Vlies-vetfilter verwijderen, zie het hoofdstuk Vlies-vetfilter verwijderen. Nieuw vlies-vetfilter in de vereiste grootte snijden en in het Schroeven van de afdekkingen van het actief koolfilter filterrooster plaatsen. losdraaien. Vlies-vetfilter met draden vastklemmen. Filterrooster inbrengen. Aanwijzing: Zorg ervoor dat de vergrendeling links en rechts van het filterrooster inklikt.
  • Page 30: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te garantieperiode kosten met zich meebrengt.
  • Page 32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9001208108* 960501 9001208108...

Ce manuel est également adapté pour:

Dul62fa20Dul62fa50

Table des Matières