Roller SmartCut Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour SmartCut:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ROLLER'S SmartCut
ROLLER'S Akku-SmartCut
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de
k o m p e t e n t
z u v e r l ä s s i g
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
slv
Navodila za uporabo
f l e x i b e l

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roller SmartCut

  • Page 1 Istruzioni d’uso Handleiding Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Navodila za uporabo Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
  • Page 2 Fig. 1 ROLLER’S SmartCut Fig. 2 ROLLER’S Akku-SmartCut Fig. 3...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Originalbetriebsanleitung 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Fig. 1 – 2 bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. 1 Grundkörper 6 Rohrauflage b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Page 4: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W 571560 ROLLER Schneidrad Cu-INOX 844050 ● Verwenden Sie den Akku nur im ROLLER Elektrowerkzeug. Nur so wird der ROLLER Schneidrad V 844051 Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. ROLLER’S Assistent 3B 120120 ●...
  • Page 5 Akku durch „Tiefentladung“ beschädigt werden kann. Die Zellen der B. mit höhenverstellbarer Materialauflage ROLLER’S Assistent 3B bzw. ROLLER Akkus Li-Ion sind bei Auslieferung auf ca. 40 % vorgeladen. Deshalb ROLLER’S Assistent WB (Zubehör, Art.-Nr. 120120 bzw. 120130). Dabei darauf müssen die Akkus Li-Ion vor Gebrauch geladen und regelmäßig nachgeladen...
  • Page 6: Verhalten Bei Störungen

    Schäden, die auf natürliche Abnutzung, unsachgemäße Behandlung oder Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel, 9. Teileverzeichnisse übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde Eingriffe oder andere Gründe, die ROLLER nicht zu vertreten hat, zurückzu- Teileverzeichnisse siehe www.albert-roller.de → Downloads → Teileverzeich- führen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. nisse.
  • Page 7: General Safety Instructions For Power Tools

    (6) and the material rest(s). There is a risk of injury. personal injury. ● Use ROLLER’S Assistent 3B (accessory, Art. No. 120120), ROLLER’S e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables Assistent WB (accessory, Art. No. 120130) material rest(s) to support long better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 8: Safety Instructions For Batteries

    Carrying case 574436 ● Only use the battery in the ROLLER power tool. Only then is the battery safe from dangerous overloading. 1.3. Application Area ● Only use original ROLLER batteries with the voltage specified on the rating ROLLER’S SmartCut, ROLLER’S Akku-SmartCut: plate. Using other batteries can lead to injuries and risk of fire due to exploding Pipes of pressfitting systems made of batteries. ● stainless steel, C-steel (not jacketed) Ø...
  • Page 9 The rapid chargers are not suitable for outdoor use. charger. 2.2. Installing the Machine 4. Maintenance Place the electric pipe cutting machine on a ROLLER’S Werkmeister E or ROLLER’S Werkmeister collapsible workbench (accessory, Art. No. 120240 or 4.1. Maintenance 120200). Alternatively, unscrew the pipe arm (2) and clamp the basic body (1) in the vice (Fig. 3) or bolt the basic body to a form base with screws through WARNING the holes (3). Longer pipes must be supported on both sides of the machine if Pull out the mains plug or remove the battery before maintenance work! necessary with ROLLER’S Assistent 3B or ROLLER’S Assistent WB (accessory,...
  • Page 10: Manufacturer's Warranty

    ROLLER is not responsible, shall be excluded from the warranty Services under the warranty may only be provided by customer service stations authorized for this purpose by ROLLER. Complaints will only be accepted if the product is returned to a customer service station authorized by ROLLER without prior interference in an unassembled condition. Replaced products and parts shall become the property of ROLLER.
  • Page 11: Consignes Générales De Sécurité Pour Appareils Électriques

    Risque de blessure. 4) Utilisation et traitement de l’outil électrique ● Pour soutenir les longs tubes, utiliser éventuellement aux deux extrémités a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électrique approprié au travail une ou plusieurs servantes ROLLER’S Assistent 3B (accessoire, code...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour Les Accus

    ● Ne pas jeter les accus endommagés dans les ordures ménagères. Remettre 1.7. Poids les accus endommagés à une station S.A.V. agrée ROLLER ou à une société ROLLER’S SmartCut 1,9 kg (4,2 lb) reconnue pour le traitement des déchets. Respecter les réglementations nationales.
  • Page 13: Mise En Service

    Assistent 3B ou ROLLER’S Assistent WB (accessoires, codes 120120 et 120130). Veiller à régler la servante réglable en hauteur à la même hauteur livraison, les cellules des accus ROLLER Li-Ion sont chargées à environ 40 %. Les accus Li-Ion doivent donc être chargés avant leur utilisation, puis être rechargés que le support de tube (6).
  • Page 14: Marche À Suivre En Cas De Défauts

    ROLLER. Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés ROLLER. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est renvoyé au SAV agréé ROLLER en état non démonté et sans interventions préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de ROLLER.
  • Page 15 ● Per sostenere tubi lunghi, se necessario utilizzare da entrambi i lati i supporti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere impigliarsi nelle parti in movimento. ROLLER’S Assistent 3B (accessorio, cod. art. 120120), ROLLER’S Assistent g) L'utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza WB (accessorio, cod.
  • Page 16: Dati Tecnici

    AVVERTIMENTO senza sorveglianza o supervisione di una persona responsabile. In caso ROLLER’S SmartCut e ROLLER’S Akku-SmartCut devono essere utilizzati solo per contrario sussiste il pericolo di errori di utilizzo e di lesioni. tagliare tubi. Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi nemmeno consentito.
  • Page 17: Messa In Funzione

    120200). In alternativa svitare il braccio tubolare (2) e serrare il corpo base (1) nella morsa (fig. 3) o avvitarlo su un piano di appoggio mediante viti inserite nei fori (3). I tubi di una certa lunghezza devono essere sostenuti con ROLLER’S Assistent 3B o ROLLER’S Assistent WB (accessorio, cod. art. 120120 o 120130), se necessario anche da entrambi i lati della macchina.
  • Page 18: Smaltimento

    ROLLER non risponde.
  • Page 19: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Vertaling van de originele handleiding regels voor elektrisch gereedschap, ook niet wanneer u na veelvuldig gebruik zeer goed met het elektrische gereedschap vertrouwd bent. Achteloos handelen Fig. 1 – 2 kan in een fractie van een seconde tot ernstig letsel leiden. 1 Basisplaat 6 Buissteun 4) Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap...
  • Page 20: Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    ROLLER’S Werkmeister E 120240 Draagtas 574436 ● Gebruik de accu alleen in elektrisch gereedschap van ROLLER. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. 1.3. Werkbereik ● Gebruik alleen originele ROLLER accu’s met de op het typeplaatje aange- ROLLER’S SmartCut, ROLLER’S Akku-SmartCut: geven spanning.
  • Page 21: Inbedrijfstelling

    Buizen en langere stukken buis moeten altijd worden ondersteund, indien nodig Diepontlading door onderspanning aan beide zijden, bijv. met de in hoogte verstelbare materiaalsteun ROLLER’S Een minimumspanning mag bij accu’s Li-ion niet worden onderschreden, omdat Assistent 3B of ROLLER’S Assistent WB (toebehoren, art.nr. 120120 resp.
  • Page 22: Wat Te Doen Bij Storingen

    ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de garantie uitgesloten. Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde ROLLER klantenservice worden uitgevoerd.
  • Page 23: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    ● Använd för att stödja långa rör, eventuellt på båda sidorna, materialstöd kläder och handskar på avstånd från rörliga delar. Löst sittande kläder, ROLLER’S Assistent 3B (tillbehör, Art. nr. 120120), ROLLER’S Assistent smycken eller långt hår kan gripas tag i av rörliga delar. WB (tillbehör, Art. nr. 120130) och rikta in dessa exakt mot rörstödet (6) på...
  • Page 24: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    VARNING ● Kontrollera anslutningskabel till elverktyget och eventuellt förlängningskabel ROLLER’S SmartCut och ROLLER’S Akku-SmartCut är avsedda för kapning av rör. regelbundet med avseende på skador. Låt vid skador dessa bytas ut kvalificerad Alla andra användningssätt är icke ändamålsenliga och tillåts därför inte.
  • Page 25: Åtgärder Vid Störningar

    (6). Yttre grader (såggrader) på röret ska tas bort, annars kan löprul- larna skadas. Se till att en lämplig ROLLER skärtrissa (4) har valts/monterats Djupurladdning genom underspänning för det rör som ska kapas av. Stöt inte med röret mot skärtrissan när du lägger En lägsta spänning får inte underskridas hos batterier Li-Ion eftersom batteriet...
  • Page 26 ROLLER inte har ansvar för, ingår inte i garantin. Garantiåtaganden får bara utföras av en auktoriserad ROLLER kundverkstad. Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad ROLLER kundverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i ROLLER ägo. Användaren står för samtliga transportkostnader.
  • Page 27 ● Lange rør kan evt. understøttes på begge sider med materialeunderlag holder balancen. Så kan du bedre kontrollere el-apparatet i uventede situationer. ROLLER’S Assistent 3B (tilbehør, art.nr. 120120), ROLLER’S Assistent WB f) Bær egnet tøj. Bær aldrig løsthængende tøj eller smykker. Hold hår, tøj og (tilbehør, art.nr.
  • Page 28: Sikkerhedshenvisninger For Batterier

    571560 ROLLER Skærehjul Cu-INOX 844050 Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger til fremtiden. ROLLER Skærehjul V 844051 ● Brug kun batteriet i ROLLER el-værktøjet. Kun på den måde bliver batteriet ROLLER’S Assistent 3B 120120 ROLLER’S Assistent WB 120130 beskyttet mod farlig overbelastning. ROLLER’S Werkmeister 120200 ● Brug kun originale ROLLER batterier, der har den spænding, der fremgår...
  • Page 29 Urund kørsel og ukontrolleret nedfald af rør på jorden reduceres derved. 3.3. Beskyttelse mod total afladning ROLLER’S Akku-SmartCut er udstyret med en beskyttelse, som forhindrer en Brug altid kun en ROLLER hurtiglader til opladning. Nye batterier Li-Ion og afladning af batteriet. Denne slukker for el-værktøjet, så snart batteriet skal batterier Li-Ion, som ikke har været brugt i længere tid, opnår først den fulde oplades igen. Så tages batteriet ud og oplades med ROLLER hurtig-ladeag- kapacitet efter flere opladninger. Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades. gregatet. Hurtiglader Li-Ion/Ni-Cd (art.-nr. 571560) Hvis netstikket er tilsluttet, viser den venstre kontrollampe konstant grønt lys. 4. Vedligeholdelse Hvis batteriet er sat ind i hurtigladeren, viser en grøn blinkende kontrollampe,...
  • Page 30 ROLLER ikke skal indestå for, er udelukket fra garantien. Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted. Reklamationer vil kun blive anerkendt, hvis produktet indsendes til et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted uden forudgående indgreb i ikke splittet tilstand.
  • Page 31 (-tukien) alueella. Loukkaantumisvaara. f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, ● Käytä pitkien putkien tukemiseen tarvittaessa molemmin puolin ROLLER’S vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät Assistent 3B -tukea (tuotenro 120120), ROLLER’S Assistent WB -tukea hiukset saattavat takertua liikkuviin osiin.
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    Muussa tapauksessa vaarana VAROITUS ovat käyttövirheet ja loukkaantumiset. ● Tarkasta sähkötyökalun liitäntäjohto ja mahdolliset jatkojohdot säännöllisesti ROLLER’S SmartCut ja ROLLER’S Akku-SmartCut on tarkoitettu putkien katkaisuun. vaurioiden varalta. Mikäli ne ovat vaurioituneet, anna ammattitaitoisen henki- Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myös- kään sallittuja. löstön tai valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon uusia ne.
  • Page 33 120200). Ruuvaa vaihtoehtoisesti joko putkivarsi (2) irti ja kiinnitä runko (1) usein kemikaaleja, jotka saattavat vahingoittaa muoviosia. Älä käytä puhdis- ruuvipenkkiin (kuva 3) tai ruuvaa runko kiinni alustaan ruuvaamalla ruuvit reikiin tukseen missään tapauksessa bensiiniä, tärpättiöljyä, laimentimia tai sen (3). Pidemmät putket on ehdottomasti tuettava ROLLER’S Assistent 3B – tai kaltaisia tuotteita. ROLLER’S Assistent WB -alustalla (lisätarvike, tuotenro 120120 tai 120130), Pidä huoli siitä, ettei sähkötyökalun päälle ja sisään pääse koskaan nesteitä.
  • Page 34: Valmistajan Takuu

    ● Puhdista kannatinrullat konepuhdistusaineella ja suojaa ne sen jälkeen ruosteelta. ● Putkialustan (6) kannatinrullat ovat likaantuneet. ● Vaihda kannatinrullat. 6. Hävittäminen Kun koneita ROLLER’S SmartCut ja ROLLER’S Akku-SmartCut eikä pikalaturia ja akkuja enää käytetä, niitä ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Ne on hävitettävä asianmukaisesti lakimääräysten mukaan. 7. Valmistajan takuu Takuuaika on 12 kuukautta siitä alkaen, kun uusi tuote on luovutettu ensikäyt- täjälle. Luovutusajankohta on osoitettava lähettämällä alkuperäiset ostoa koskevat asiapaperit, joista on käytävä ilmi ostopäivä ja tuotenimike. Kaikki...
  • Page 35: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    ● Za podporo dolgih cevi po potrebi uporabite na obeh straneh podpornik(e) občutek, da ste se dodobra seznanjeni z električnim orodjem. Nepazljivo za material ROLLER’S Assistent 3B (pribor, št. izdelka 120120), ROLLER’S ravnanje lahko hipoma vodi do težkih poškodb. Assistent WB (pribor, št. izdelka 120130) in jih naravnajte natančno k 4) Uporaba in ravnanje z električnim orodjem...
  • Page 36 Izdelka ROLLER’S SmartCut in ROLLER’S Akku-SmartCut sta namenjena za rezanje uporabljati brez nadzora ali uvajanja s strani odgovorne osebe. V nasprotnem cevi.
  • Page 37 "globinske morejo odstraniti, saj se v nasprotnem primeru tekalna kolesa poškodujejo. izpraznitve". Celice litij-ionskih akum baterij ROLLER so pri dobavi pribl. 40 % Pazite na to, da bo za cev, ki jo želite ločiti izbrano/montirano primerno rezalno prednapolnjene. Zaradi tega morate litij-ionske akum. baterije pred uporabo kolo (4).
  • Page 38: Odstranjevanje Odpadkov

    ROLLER ni odgovoren. Garancijske storitve se lahko opravijo samo v pooblaščeni pogodbeni servisni delavnici ROLLER. Reklamacije se priznajo samo v primeru, da se proizvod dostavi pooblaščeni pogodbeni servisni delavnici ROLLER brez predhodno opravljenih posegov in v nerazstavljenem stanju. Zamenjani proizvodi in njihovi deli ostanejo v lasti podjetja ROLLER.
  • Page 40 EN 50366:2003 + A1:2006, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008 Albert Roller GmbH & Co KG D 71332 Waiblingen Rainer Hech...

Ce manuel est également adapté pour:

Akku-smartcut

Table des Matières