Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Sony Corporation
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
Printed in Japan
3G/HD/SD-SDI
Input Adaptor
Модуль входов
Кіре Берістер
Модулі
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項
を守らないと、 火災や人身事故につ
ながることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注
意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全
にお使いください。お読みになったあとは、いつ
でも見られるところに必ず保管してください。
BKM-250TGM
© 2014 Sony Corporation
4-533-379-04 (1)
2019-05
取扱説明書 ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲
Instructions for Use ______________________
Instructions d'utilisation __________________
Gebrauchsanweisung____________________
Istruzioni per l'uso _______________________
Manual de instrucciones _________________
_______________________________
_______________________________
______________________________
_______________
Gebruiksaanwijzing______________________
Manual de instruções ____________________
Brugervejledning ________________________
Käyttöohjeet ____________________________
Bruksanvisning__________________________
Bruksanvisning__________________________
�δηγίες �ρήσης________________________
Uživatelská příručka _____________________
Használati útmutató _____________________
Instrukcja obsługi _______________________
Instrucţiuni de utilizare ___________________
Navodila za uporabo_____________________
Návod na obsluhu _______________________
___________________
___________________
_________________________
Upute za upotrebu _______________________
Kullanım Talimatları ______________________
____________________
JP
IT
CS
CT
KR
KZ
GR
RO
SK
LV
LT
EE
HR
SR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony BKM-250TGM

  • Page 1: Table Des Matières

    ながることがあります。 Navodila za uporabo_____________________ この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注 Návod na obsluhu _______________________ 意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。 この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全 ___________________ にお使いください。お読みになったあとは、いつ ___________________ でも見られるところに必ず保管してください。 _________________________ Upute za upotrebu _______________________ BKM-250TGM Kullanım Talimatları ______________________ ____________________ Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Printed in Japan © 2014 Sony Corporation...
  • Page 2 日本語 安全のために その他の安全上のご 注意 警告表示の意味 グラフィカルシンボルの説明 取扱説明書および製品では、次のよ うな表示をしています。表示の内容 このシンボルは製造業者を表 をよく理解してから本文をお読みく し、隣接して製造業者名と住 ださい。 所が併記されます。 このシンボルは、欧州共同体 における輸入者を表し、隣接 この表示の注意事項を守らないと、 して欧州共同体における輸入 感電やその他の事故によりけがをし 者の名称と住所が併記されま たり周辺の物品に損害を与えたりす す。 ることがあります。 このシンボルは、欧州共同体 行為を指示する記号 における代表者を表し、隣接 して欧州共同体における代表 者の名称と住所が併記されま す。 このシンボルはシリアルナン 下記の注意を守らない バーを表します。 と、けがをしたり周辺の 物品に損害を与えること このシンボルは附属文書の版 があります。 を表します。 アダプター取り付けの際は電源プラ 注意 グを抜く 本機を使用する場合の注意事項および詳細 アダプターを本体のスロッ...
  • Page 3 使用上のご注意 概要 電気メスなどの機器との同時使用につ 本機は、ソニー製モニター用ビデオ信号入 いて 力アダプターです。 入力オプションスロットに装着すると、本 本機と電気メスなどの機器を同時に使用す 体の入出力端子となり、3G/HD/SD シリア る場合、当該機器から生じる強い電磁波又 ルデジタルコンポーネント信号のデコー は電圧の影響のため、使用中に、画乱れ、 ダーとして働きます。 画がゆがむ、その他本機が正常に動作しな くなる可能性がありますが、故障ではあり ご注意 ません。 強い電磁波又は電圧を発生する機器と同時 • 本機に対応していないモニターもありま に使用する場合には、予めその影響を確認 す。 し、影響を受けにくい場所に設置するか、 モニターが本機に対応しているかどうか 使用を取りやめてください。 は、モニターの取扱説明書をご覧くださ 結露について い。 • モニターのスクリーンメニューの「設定 本機を寒いところから急に暖かいところに 状態」に表示される機種名は、「BKM- 持ち込んだときなど、機器表面や内部に水 250TG」となります。 滴がつくことがあります。これを結露とい います。結露が起きたときは電源を切り、 結露がなくなるまで放置し、結露がなく なってからご使用ください。結露時のご使 機能 用は機器の故障の原因となる場合がありま...
  • Page 4 入出力端子の使いか 仕様 た 一般 電源 + 3.3 V、+ 5 V(本体より供 ◆本機を、 入力オプションスロットに装着する方 給) 法については、 モニターの取扱説明書をご覧く ださい。 消費電力 約 4 W 入出力端子の構成と入力可能な信号 動作条件 温度 0 ℃〜 35 ℃ 入力端子の構成と入力可能な信号を下図に 示します。 推奨使用温度 20 ℃〜 30 ℃ 湿度 0% 〜 90%(結露のないこと) 気圧 700 hPa 〜 1060 hPa 保存...
  • Page 5 HD-SDI:Y/Cb/Cr  この装置は、クラス A 情報技術装置で 74.25 MHz/37.125 MHz/ す。この装置を家庭環境で使用すると電 37.125 MHz 波妨害を引き起こすことがあります。こ の場合には使用者が適切な対策を講ずる SD-SDI:Y/Cb/Cr  よう要求されることがあります。 13.5 MHz/6.75 MHz/ VCCI-A 6.75 MHz 量子化 • お使いになる前に、必ず動作確認を行っ 3G-SDI:10 ビット/サンプ てください。故障その他に伴う営業上の 機会損失等は保証期間中および保証期間 ル、12 ビット/サンプル 経過後にかかわらず、補償はいたしかね HD-SDI:10 ビット/サンプル ますのでご了承ください。 SD-SDI:10 ビット/サンプル • 本製品を使用したことによるお客様、ま OUT 端子(モニター出力) たは第三者からのいかなる請求について 出力信号振幅:800 mVp-p ±...
  • Page 6 SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty for This symbol indicates the EU important information and complete terms Importer, and appears next to the and conditions of Sony’s limited warranty EU Importer’s name and applicable to this product. address. For the customers in Canada...
  • Page 7 The BKM-250TGM is equipped with two input connectors and monitor output connectors that correspond to each input signal for serial digital signals. Precaution / Overview / Function...
  • Page 8 Using the Input and Specifications Output Connectors General Voltage +3.3 V, +5 V (supplied from the For information about installing this unit in an main unit) input option slot, refer to the instructions for use Power consumption for the monitor. Approx.
  • Page 9: Instructions For Use

    (Fujikura. Inc.) USERS OF THIS UNIT OR MADE BY or equivalent.) THIRD PARTIES. HD-SDI: 100 m (approx. 328 ft) • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE max. (When using 5C-FB TERMINATION OR coaxial cables (Fujikura. Inc.) DISCONTINUATION OF ANY or equivalent.)
  • Page 10 (8 heures par jour, 25 jours par mois). garantie limitée de Sony applicable à ce Si l’utilisation dépasse la fréquence produit. d’utilisation normale, la durée de vie peut être réduite en conséquence.
  • Page 11 Décodeur pour signaux à 1 Signaux d’entrée à composantes composantes numériques en série numériques en série. Le BKM-250TGM prend en charge un 2 Signaux de sortie de contrôle à adaptateur 3G-SDI transmettant des signaux composantes numériques en série. 1080/50P ou 1080/60P à travers un câble BNC, et est équipé...
  • Page 12: Instructions D'utilisation

    SD-SDI: Y/Cb/Cr Spécifications 13,5 MHz/6,75 MHz/ 6,75 MHz Quantification Généralités 3G-SDI : 10 bits/échantillon, Tension +3,3 V, +5 V (fournie par l’unité 12 bits/echantillon centrale) HD-SDI : 10 bits/échantillon Consommation électrique SD-SDI : 10 bits/échantillon Environ 4 W Connecteur OUT (sortie moniteur) Conditions d’utilisation Amplitude du signal de sortie : Température...
  • Page 13 • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
  • Page 14 Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Sicherheitsmaßnahmen Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Hinweis zum Gebrauch mit einem elektrochirurgischen Skalpell o. Ä. Symbole auf den Produkten Wenn dieses Gerät zusammen mit einem elektrochirurgischen Skalpell o.
  • Page 15 Serieller digitaler Eingangs- und Bildschirm des Hauptgeräts oder dem Monitor Ausgangssignalanschluss angezeigte Ausgangssignale über den Der BKM-250TGM ist mit zwei Eingängen Anschluss 2 ausgeben. und Monitorausgängen ausgestattet, die jedem Der 75Ω-Abschluss muss nicht mit dem Eingangssignal für serielle digitale Signale Anschluss 2 verbunden werden.
  • Page 16: Gebrauchsanweisung

    SD-SDI: Y/Cb/Cr Technische Daten 13,5 MHz/6,75 MHz/ 6,75 MHz Quantisierung Allgemeines 3G-SDI: 10 Bits/Abtastung, Spannung +3,3 V, +5 V (vom Hauptgerät) 12 Bits/Abtastung Leistungsaufnahme HD-SDI: 10 Bits/Abtastung Ca. 4 W SD-SDI: 10 Bits/Abtastung Betriebsbedingungen Anschluss OUT (Monitorausgang) Temperatur Ausgangssignalamplitude: 0 °C bis 35 °C 800 mVp-p ±10% Optimale Temperatur Ausgangsimpedanz: 75Ω...
  • Page 17 Hinweise • Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM...
  • Page 18 Italiano Leggere attentamente questo manuale prima di Precauzioni utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri. Per uso contemporaneo con Simboli sui prodotti elettrobisturi, ecc. Questo simbolo indica il Quando si usa l’apparecchio con elettrobisturi, fabbricante ed è riportato in ecc., le immagini potrebbe essere disturbata, corrispondenza del nome e deformata o con qualche altra anomalia, a dell’indirizzo del fabbricante...
  • Page 19 Connettore segnali di ingresso e Non è necessario collegare la terminazione a uscita digitali seriali 75Ω al connettore 2. L’adattatore BKM-250TGM è dotato di due connettori di ingresso e due connettori di uscita Note monitor che corrispondono a ciascun segnale di •...
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    SD-SDI: Y/Cb/Cr Caratteristiche 13,5 MHz/6,75 MHz/ 6,75 MHz tecniche Quantizzazione 3G-SDI: 10 bits/campione, 12 bits/campione Dati generali HD-SDI: 10 bits/campione Tensione +3,3 V, +5 V (fornita SD-SDI: 10 bits/campione dall’apparecchio principale) Connettore OUT (uscita monitor) Consumo di corrente Ampiezza segnale di uscita: Circa 4 W 800 mVp-p ±10% Condizioni di funzionamento...
  • Page 21 VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE. • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI. • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER...
  • Page 22 Español Antes de poner en funcionamiento la unidad, Precauciones lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. Acerca del uso simultáneo con un bisturí electroquirúrgico, etc. Símbolos de los productos Si esta unidad se utiliza con un bisturí Este símbolo indica el fabricante electroquirúrgico, etc., pueden producirse y aparece junto a su nombre y distorsiones, deformaciones u otras anomalías...
  • Page 23 Esta unidad es un adaptador de entrada de entrada y salida señales de vídeo para monitores de Sony. Cuando se instala en una ranura de opción de entrada en la unidad principal, proporciona Para obtener información acerca de la conectores de entrada y salida de vídeo para la...
  • Page 24: Manual De Instrucciones

    Cuantificación Especificaciones 3G-SDI: 10 bits/muestra, 12 bits/muestra HD-SDI: 10 bits/muestra Información general SD-SDI: 10 bits/muestra Tensión +3,3 V, +5 V (suministrada Conector OUT (salida de monitor) desde la unidad principal) Amplitud de señal de salida: Consumo de energía 800 mVp-p ±10% Aprox.
  • Page 25 • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
  • Page 26 简体中文 注意 产品上的符号 此符号表示制造商,通常出 现在制造商姓名和地址的旁 同时使用手术用电刀等 边。 如果本设备与手术用电刀等同时使用, 图像可能会因来自设备的强无线电波或 此符号表示欧盟进口商,会 电压而受到干扰、出现歪斜或其他异 显示在欧盟进口商的名称和 常。这不是故障。 地址旁边。 当您将本设备与会发射强无线电波或电 压的设备同时使用时,请在使用此类设 此符号表示欧洲共同体代 备前确认其效果,然后以能最大程度减 表,会显示在欧洲共同体代 少无线电波干扰效果的方式安装本设 表的名称和地址旁边。 备。 关于湿气凝结 此符号表示序列号。 如果将设备突然从寒冷的地方带到温暖 的场所,或者室温突然升高,设备的外 表面和内部可能会形成水汽。这称为冷 此符号表示附带文档的版 凝。如果发生冷凝,请关闭设备电源, 本。 待到冷凝消失后才能操作设备。冷凝仍 然存在时使用设备可能会导致设备损 注意 坏。 有关使用本产品的注意事项和详细信 关于部件寿命 息,请参阅监视器的使用说明。 正常操作温度和使用条件下 (每天 8 小 时;每月...
  • Page 27 要检查监视器是否兼容本装置,请参 阅监视器的使用说明。 • 监视器状态菜单上显示的型号名称为 “BKM-250TG” 。 功能 250TG 3G SDI 1 输入串行数字分量信号。 串行数字分量信号的解码器 2 输出串行数字分量信号。 BKM-250TGM 支持通过单条 BNC 电缆 传送 1080/50P 或 1080/60P 信号的 3G- 串行数字分量信号的输入 SDI,并且配备了内置的 3G/HD/SD 串行 您可以将串行数字信号输入到连接器 数字分量信号解码器。 1,并通过连接器 2 输出主机或监视器 串行数字输入和输出信号连接器 屏幕上显示的信号。 BKM-250TGM 配备两个输入接口和监视 您不需要将 75Ω 终端连接到连接器 2。...
  • Page 28 设计和规格如有更改,恕不另行通知。 可用信号格式 注意 请参阅监视器的使用说明。 • 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由, 信号特性 SONY 对任何损坏概不负责。由于本 数字分量信号 机故障造成的利润损失等,无论是在 采样频率 保修期以内或者以外, Sony 均不作 3G-SDI: Y/Cb/Cr (4:2:2) 任何赔偿。 148.5 MHz/74.25 MHz/ • SONY 对本产品用户或第三方的任何 74.25 MHz 索赔概不负责。 Y/Cb/Cr (4:4:4) • SONY 对因任何情况导致终止或停止 148.5 MHz/148.5 MHz/ 使用本机相关服务概不负责。 148.5 MHz G/B/R 148.5 MHz/...
  • Page 29 产品中有害物质的名称及含量 使用环境条件: 参考使用说明书中的操作条件 有害物质 部件名称 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 实装基板 × ○ ○ ○ ○ ○ 外壳 × ○ ○ ○ ○ ○ 附属品 × ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 ○︰...
  • Page 30 此符號指示所附文件的版本。 使用本裝置,因為這樣可能會損壞機器。 關於部件壽命 在正常工作溫度和正常使用情況下 (每天 注意 8 小時,每月 25 天) ,電解電容器的預期 如需有關使用本產品的注意事項與進一步 壽命約為 5 年。如果使用頻率超過上述正 資訊,請參閱顯示器的操作說明。 常使用頻率,其壽命可能會相應減少。 概述 本裝置為 Sony 顯示器的視訊訊號輸入轉接 座。 當安裝在主機的輸入擴充插槽時,它為 主機提供影像輸入和輸出接頭,並提供 3G/HD/SD 序列數位色差訊號解碼器。 注意 • 某些顯示器與本裝置不相容。 若要檢查顯示器是否與本裝置相容,請 參閱顯示器的操作說明。 • 顯示器 STATUS 選單上顯示的機型名稱 為 “BKM-250TG” 。 使用前需知 / 概述...
  • Page 31 功能 使用輸入和輸出接頭 有關於選購輸入插槽中安裝本裝置的詳細資 序列數位色差訊號解碼器 訊,請參閱顯示器使用說明。 BKM-250TGM 支援 3G-SDI,可使用一條 BNC 纜線傳輸 1080/50P 或 1080/60P 訊號, 輸入和輸出接頭的組態和可輸入的訊號 並配備內建 3G/HD/SD 序列數位色差訊號 輸入和輸出接頭的組態,以及可輸入的訊 解碼器。 號如下所示。 序列數位輸入和輸出訊號接頭 BKM-250TGM 配備有兩個輸入接頭和顯示 器輸出接頭,分別對應序列數位訊號的輸 入訊號。 250TG 3G SDI 1 輸入序列數位色差訊號。 2 輸出序列數位色差顯示器訊號。 輸入序列數位色差訊號 您可將序列數位訊號輸入至接頭 1 然後輸 出訊號並顯示在主機畫面或連接至 2 的顯...
  • Page 32 注意 可用訊號格式 • 在使用前請始終確認本機運行正常。 請參閱顯示器的操作說明。 無論保修期內外或基於任何理由, SONY 對任何損壞概不負責。由於本機 訊號特性 故障造成的現有損失或預期利潤損失, 數位色差訊號 不作 (包括但不限於)賠償或賠償。 取樣頻率 • SONY 不對本機使用者或第三方提出的 3G-SDI:Y/Cb/Cr (4:2:2) 索賠要求負起任何責任。 148.5 MHz/74.25 MHz/ • SONY 不對因環境因素而中止或停止本 74.25 MHz 機相關服務,負起任何責任。 Y/Cb/Cr (4:4:4) 148.5 MHz/148.5 MHz/ 148.5 MHz G/B/R 148.5 MHz/ 148.5 MHz/148.5 MHz HD-SDI:Y/Cb/Cr...
  • Page 34 한국어 본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설명서 주의 사항 를 숙지하고, 설명서는 나중을 위해 잘 보관 하십시오. 외과용 전기 메스 등과 함께 동시에 사용 하는 경우 제품의 기호 본 기기를 외과용 전기 메스 등과 함께 사용 할 경우 장치에서 나오는 강력한 전파나 전 이...
  • Page 35 개요 입출력 커넥터 사용 입력 옵션 슬롯에 본 기기를 설치하는 것에 대 본 기기는 Sony 모니터용 비디오 신호 입력 한 정보는 모니터의 사용 설명을 참조하십시 어댑터입니다. 오 메인 기기의 입력 옵션 슬롯에 설치하면 메 인 기기 및 3G/HD/SD 직렬 디지털 컴포넌트...
  • Page 36 자가 제기한 어떠한 종류의 보상 청구에 74.25 MHz/37.125 MHz/ 대해서도 책임을 지지 않습니다. 37.125 MHz • SONY는 어떤 상황이든 상관 없이 이 장 SD-SDI: Y/Cb/Cr 치와 관련하여 발생할 수 있는 서비스의 13.5 MHz/6.75 MHz/ 해지 또는 중단에 대해 책임을 지지 않습...
  • Page 38 Русский Перед началом работы с устройством Внимание внимательно прочитайте данное Меры предосторожности и руководство и сохраните его для справки дополнительную информацию по в будущем. использованию данного изделия можно найти в руководстве по эксплуатации монитора. Символы на изделиях Этот символ обозначает изготовителя...
  • Page 39 Средний срок службы цифрового входного и выходного электролитического конденсатора сигнала составляет около 5 лет при нормальной BKM-250TGM оснащен двумя входными температуре работы и нормальном разъемами и выходными разъемами использовании (8 часов в день, 25 дней в монитора, соответствующими каждому месяц). Если использование превышает...
  • Page 40 выводится, если монитор находится в Использование режиме ожидания. • Сигнал с разъема OUT не входных и соответствует спецификациям выходного сигнала ON-LINE. выходных разъемов Для получения информации об установке данного устройства во входное гнездо расширения см. руководство по эксплуатации монитора. Конфигурация входных/выходных разъемов...
  • Page 41: Инструкции По Эксплуатации

    HD-SDI: Y/Cb/Cr Технические 74,25 МГц/37,125 МГц/ 37,125 МГц характеристики SD-SDI: Y/Cb/Cr 13,5 МГц/6,75 МГц/ 6,75 МГц Общие Дискретизация Напряжение 3G-SDI: 10 бит/выборка, +3,3 В, +5 В (подается с 12 бит/выборка главного устройства) HD-SDI: 10 бит/выборка Потребляемая мощность SD-SDI: 10 бит/выборка Прибл.
  • Page 42 ЭТОГО ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
  • Page 44 Қазақ тілі Құрылғыны пайдаланудың алдында мына Ескерту нұсқаулықты оқыңыз жəне оны болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Электрхирургиялық пышақпен, т.б. Өнімдердегі таңбалар бір уақытта пайдаланған кезде Құрылғыны электрхирургиялық пышақпен, Бұл белгі өндірушіні көрсетеді т.б. бірге пайдаланса, құрылғыдағы қатты жəне өндірушінің аты мен радио...
  • Page 45 Жалпы шолу Кіріс жəне шығыс коннекторларды Бұл құрылғы – Sony мониторларына пайдалану арналған бейне сигналын қабылдайтын кіріс адаптері. Негізгі құрылғының кіріс опциясының Бұл құрылғыны кіріс опциясы ұяшығына ұяшығына орнатылған кезде ол негізгі орнату туралы қосымша ақпаратты құрылғыға бейне кіріс жəне шығыс...
  • Page 46 HD-SDI: Y/Cb/Cr Сипаттамалар 74,25 МГц/37,125 МГц/ 37,125 МГц SD-SDI: Y/Cb/Cr Жалпы 13,5 МГц/6,75 МГц/ Кернеу +3,3 В, +5 В (негізгі 6,75 МГц құрылғыдан беріледі) Кванттау Пайдаланылатын қуат 3G-SDI: 10 бит/үлгі, 12 бит/ Шамамен 4 Вт үлгі Пайдалану жағдайлары HD-SDI: 10 бит/үлгі Температура...
  • Page 47 ШЫҒЫНДАР ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ. • SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУШЫЛАРДЫҢ НЕМЕСЕ ҮШІНШІ ТАРАПТАРДЫҢ ЖАСАҒАН КЕЗ КЕЛГЕН ШАҒЫМДАРЫ ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ. • SONY КОРПОРАЦИЯСЫ КЕЗ КЕЛГЕН ЖАҒДАЙЛАРҒА БАЙЛАНЫСТЫ БОЛУЫ МҮМКІН ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫҒА ҚАТЫСТЫ КЕЗ КЕЛГЕН ҚЫЗМЕТТЕРДІҢ ТОҚТАТЫЛУЫ НЕМЕСЕ ҮЗІЛІСІ ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ. Сипаттамалар...
  • Page 48 Nederlands Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken, Voorzorgen deze handleiding grondig door en bewaar hem voor later gebruik. Bij gelijktijdig gebruik met een Symbool op de producten elektrochirurgisch mes enz. Dit symbool duidt de fabrikant Als dit toestel wordt gebruikt met een aan en verschijnt naast de naam elektrochirurgisch mes enz., dan kan het beeld en het adres van de fabrikant.
  • Page 49 Seriële digitale signaalingang en - van het hoofdapparaat of de monitor. uitgang U hoeft de 75 Ω-afsluiting niet op aansluiting De BKM-250TGM is uitgerust met twee 2 te bevestigen. ingangen en monitoruitgangen die corresponderen met de verschillende Opmerkingen invoersignalen voor serieel digitaal signaal.
  • Page 50: Gebruiksaanwijzing

    Kwantisering Specificaties 3G-SDI: 10 bits/monster, 12 bits/monster HD-SDI: 10 bits/monster Algemeen SD-SDI: 10 bits/monster Spanning +3,3 V, +5 V (geleverd door het OUT-aansluiting (monitor uit) hoofdapparaat) Amplitude uitgangssignaal: Stroomgebruik 800 mVp-p ±10% Uitvoerimpedantie: 75 Ω Ong. 4 W Gebruiksomstandigheden ongebalanceerd Temperatuur Overbrengingsafstand 0 °C tot 35 °C...
  • Page 51 Opmerkingen • Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD EN COMPENSEERT OF VERGOEDT NIET HET VERLIES VAN HUIDIGE OF TOEKOMSTIGE INKOMSTEN DOOR...
  • Page 52 Português Antes de utilizar a unidade, leia atentamente Precaução este manual e mantenha-o para referência futura. Sobre a utilização simultânea com Símbolo nos produtos bisturi electrocirúrgico, etc. Este símbolo indica o fabricante Se este aparelho for utilizado em conjunto com e está...
  • Page 53 1 e emitir sinais apresentados no digital de série ecrã da unidade principal ou monitor a partir do O BKM-250TGM está equipado com dois conector 2. conectores de entrada e conectores de saída do Não necessita de instalar a terminação de 75Ω...
  • Page 54: Manual De Instruções

    Quantização Especificações 3G-SDI: 10 bits/amostra, 12 bits/amostra HD-SDI: 10 bits/amostra Geral SD-SDI: 10 bits/amostra Tensão +3,3 V, +5 V (fornecida pela Conector OUT (saída do monitor) unidade principal) Amplitude do sinal de saída: Consumo de energia 800 mVp-p ±10% Aprox. 4 W Impedância de saída: 75Ω...
  • Page 55 DECORRER DE AVARIA DESTA UNIDADE, QUER DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA QUER APÓS A EXPIRAÇÃO DA GARANTIA OU POR QUALQUER OUTRA RAZÃO. • A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUEIXAS DE QUALQUER TIPO APRESENTADAS POR UTILIZADORES DESTA UNIDADE OU POR TERCEIROS.
  • Page 56 Dansk Før du betjener denne enhed, skal du læse Forsigtig denne vejledning grundigt og opbevare den for fremtidig reference. Om samtidig brug med en Symboler på produktet elektrokirurgisk kniv osv. Dette symbol angiver Hvis enheden bruges sammen med en producenten og vises ud for elektrokirurgisk kniv osv., kan billedet blive producentens navn og adresse.
  • Page 57 Seriel, digital indgangs- og 1 og udgangssignaler, der vises på udgangssignalstik hovedenhedens skærm eller på monitoren fra BKM-250TGM er udstyret med to stikket 2. indgangsstik og monitorudgangsstik, som Du behøver ikke tilslutte 75Ω-enden til stikket svarer til hvert indgangssignal for serielle, digitale signaler.
  • Page 58: Brugervejledning

    Kvantificering Specifikationer 3G-SDI: 10 bit/sample, 12 bit/ sample HD-SDI: 10 bit/sample Generelt SD-SDI: 10 bit/sample Spænding +3,3 V, +5 V (leveret fra OUT-stik (monitor out) hovedenheden) Udgangssignalets amplitude: Strømforbrug 800 mVp-p ±10% Ca. 4 W Udgangsimpedans: 75Ω Driftsforhold ubalanceret Temperatur Transmissionsafstand 0 °C til 35 °C 3G-SDI: 70 m maks.
  • Page 59 Bemærk • Kontrollér altid, at enheden fungerer korrekt, før du bruger den. SONY ER IKKE FORPLIGTET TIL AT YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL KOMPENSATION ELLER REFUSION PÅ GRUND AF TAB AF NUVÆRENDE ELLER MULIG INDTJENING FORÅRSAGET AF SVIGT I DENNE...
  • Page 60 Suomi Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen Varotoimet laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Radiokirurgisen veitsen, jne. kanssa Tuotteen symbolit samanaikaiseen käyttöön liittyen Tämä symboli ilmaisee Jos laitetta käytetään yhdessä radiokirurgisen valmistajaa ja näkyy valmistajan veitsen, jne. kanssa, kuvassa voi esiintyä nimen ja osoitteen vieressä.
  • Page 61 250TG 3G SDI Tehtävä 1 Digitaaliset sarjakomponenttitulosignaalit. Dekooderi digitaalisille 2 Digitaaliset sarjakomponenttisignaaleille sarjakomponenttilähtösignaalit. BKM-250TGM tukee 3G-SDI-muotoa, joka välittää 1080/50P- tai 1080/60P-signaaleja Digitaalisten yhdellä BNC-kaapelilla, ja jossa on sisäinen sarjakomponenttisignaalien tulo dekooderi digitaalisille 3G-/HD-/SD- Voit tuoda digitaalista sarjasignaalia liittimiin sarjakomponenttisignaaleille. 1 ja lähettää pääyksikön näytöllä tai Digitaalisen sarjasignaalin tulo- ja monitorissa näkyvää...
  • Page 62: Käyttöohjeet

    OUT-liitin (monitor out) Tekniset tiedot Lähtösignaalin amplitudi: 800 mVp-p ± 10% Lähtöimpedanssi: 75Ω ei Yleistä tasapainotettu Jännite +3,3 V, +5 V (syötetään Lähetysetäisyys pääyksiköstä) 3G-SDI: 70 m enint. Tehonkulutus (Käytettäessä 5C-FB- Noin 4 W koaksiaalikaapeleita Käyttöolosuhteet (Fujikura. Inc.) tai vastaavia.) Lämpötila HD-SDI: 100 m enint.
  • Page 63 TÄMÄN LAITTEEN TAKUUKAUDEN AIKAISISTA TAI TAKUUAJAN UMPEUDUTTUA TAPAHTUNEISTA TOIMINTAHÄIRIÖISTÄ AIHEUTUNEIDEN NYKYISTEN TAI TULEVIEN TULOJEN MENETYKSISTÄ. • SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA LAITTEEN KÄYTTÄJIEN TAI KOLMANSIEN OSAPUOLTEN ESITTÄMISTÄ VAATIMUKSISTA. • SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA TÄHÄN LAITTEESEEN LIITTYVIEN PALVELUIDEN LOPETTAMISESTA TAI KESKEYTYKSISTÄ, JOTKA VOIVAT JOHTUA MISTÄ...
  • Page 64 Norsk Les bruksanvisningen nøye før du bruker Forsiktighetsregler enheten og ta vare på den for fremtidig bruk. Symboler på produktene Om samtidig bruk av en elektrokirurgisk kniv, e.l. Dette symbolet indikerer produsenten og er plassert ved Hvis denne enheten brukes sammen med en siden av produsentens navn og elektrokirurgisk kniv, e.l., kan bildet forstyrres, adresse.
  • Page 65 1 Inngang for serielle digitale komponent- Dekoder for serielle digitale signaler. komponent-signaler 2 Utgang for serielle digitale komponent- BKM-250TGM støtter 3G-SDI som sender monitorsignaler. 1080/50P- eller 1080/60P-signaler ved hjelp av én enkel BNC-kabel, og den er utstyrt med en Mottak av serielle digitale innbygd dekoder for 3G/HD/SD serielle komponent-signaler.
  • Page 66: Bruksanvisning

    Kvantisering Spesifikasjoner 3G-SDI: 10 bits/sample, 12 bits/ sample HD-SDI: 10 bits/sample Generelt SD-SDI: 10 bits/sample Spenning +3,3 V, +5 V (leveres fra OUT-kontakt (monitor ut) hovedenheten) Utgangssignalets amplitude Strømforbruk 800 mVp-p ±10% Ca. 4 W Utgangsimpedans: 75Ω Driftsforhold ubalansert Temperatur Overføringsavstand 0 °C til 35 °C 3G-SDI: 70 m...
  • Page 67 Merk • Kontroller alltid at enheten virker som den skal før bruk. SONY VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER AV NOE SLAG INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, ERSTATNING ELLER TILBAKEBETALING PÅ GRUNN AV TAP AV EKSISTERENDE ELLER FREMTIDIG FORTJENESTE SOM SKYLDES SVIKT AV DENNE...
  • Page 68 Svenska Läs denna handbok noga innan utrustningen Försiktighet används och spara den för framtida bruk. Symboler på produkterna Om samtidig användning med en elektrokirurgisk skalpell m.m. Denna symbol anger tillverkare och återfinns bredvid Om denna enhet används tillsammans med en tillverkarens namn och adress.
  • Page 69: Bruksanvisning

    3G SDI Dekoder för seriella digitala 1 Mata in seriella digitala komponentsignaler komponentsignaler. BKM-250TGM stöder 3G-SDI som överför 2 Mata ut seriella digitala 1080/50P- eller 1080/60P-signaler med hjälp komponentsignaler. av en enda BNC-kabel, och är försedd med en inbyggd dekoder för seriella digitala 3G/HD/ Inmatning av seriella digitala SD-komponentsignaler.
  • Page 70 SD-SDI: Y/Cb/Cr Specifikationer 13,5 MHz/6,75 MHz/ 6,75 MHz Kvantisering Allmänt 3G-SDI: 10 bitar/sampel, Spänning +3,3 V, +5 V (försörjs av 12 bitar/sampel huvudenheten) HD-SDI: 10 bitar/sampel Strömförbrukning SD-SDI: 10 bitar/sampel Omkr. 4 W OUT-kontakt (skärmutgång) Driftsförhållanden Utsignalens amplitud: Temperatur 800 mVp-p ±10% 0 °C till 35 °C Utgångsinpedans: 75Ω...
  • Page 71 Obs! • Kontrollera alltid att enheten fungerar som den ska före användning. SONY KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR SKADOR AV NÅGOT SOM HELST SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, ERSÄTTNING ELLER ÅTERBETALNING PÅ GRUND AV FÖRLUST AV AKTUELL ELLER FRAMTIDA VINST PÅ GRUND AV FEL...
  • Page 72 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα, διαβάστε ολ κληρο το παρ ν εγχειρίδιο Προφύλαξη και φυλάξτε το για ενδεχ μενη μελλοντική χρήση. Σχετικά με την ταυτ χρονη χρήση με ένα ηλεκτροχειρουργικ μαχαίρι Σύμβολα στα προϊ ντα κλπ. Ακολουθήστε τις υποδείξεις Σε περίπτωση ταυτ χρονης χρήσης αυτής των...
  • Page 73 Χρήση των υποδοχών εισ δου Η μονάδα αυτή είναι ένας προσαρμογέας και εξ δου εισ δου σήματος βίντεο για οθ νες Sony. ταν εγκατασταθεί σε προαιρετική σχισμή εισ δου της κύριας μονάδας, Για πληροφορίες σχετικά με την παρέχει υποδοχές εισ δου και εξ δου...
  • Page 74 Κβαντοποίηση Προδιαγραφές 3G-SDI: 10 bits/δείγμα, 12 bits/δείγμα HD-SDI: 10 bits/δείγμα Γενικά SD-SDI: 10 bits/δείγμα Τάση +3,3 V, +5 V (παρέχεται απ Υποδοχή OUT (έξοδος οθ νης) την κύρια μονάδα) Πλάτος σήματος εξ δου: Κατανάλωση ισχύος 800 mVp-p ±10% Περίπου 4 W Σύνθετη...
  • Page 75 ΜΟΝΑΔΑΣ, ΕΙΤΕ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ή ΜΕΤΑ ΤΗ ΛΗΞΗ ΑΥΤΗΣ, Ή ΓΙΑ ΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΛΟΓΟ. • Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. • Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ...
  • Page 76 Български Преди да започнете да използвате уреда, Предпазни мерки прочетете внимателно това ръководство и го запазете за бъдещи справки. За едновременното използване с Символи на продуктите електрохирургичен нож и др. Този символ обозначава Ако уредът се използва едновременно с производителя и се появява електрохирургически...
  • Page 77 Конектор за сериен цифров цифрови сигнали към конекторите 1 и входен и изходен сигнал да извеждате сигналите, показани на BKM-250TGM е оборудван с два входни екрана на главното устройство или на конектора и изходни конектори за монитора от конектор 2.
  • Page 78 • Сигналът от OUT (ИЗХОДНИЯ) Спецификации конектор не съответства на спецификациите за ОНЛАЙН изходен сигнал. Общи сведения Напрежение +3,3 V, +5 V (предоставяно от главното устройство) Консумирана мощност Приблиз. 4 W Работни условия Температура 0 °C до 35 °C Оптимална температура 20 °C до...
  • Page 79: Инструкции За Употреба

    ГАРАНЦИЯТА, ИЛИ ПО небалансиран КАКВАТО И ДА БИЛО ДРУГА Разстояние на предаване ПРИЧИНА. 3G-SDI: 70 m макс. (При • SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ използване на коаксиални ЗА ЖАЛБИ ОТ КАКЪВТО И ДА кабели 5C-FB (Fujikura. БИЛО ВИД, ПОДАДЕНИ ОТ Inc.) или еквивалентни.) ПОТРЕБИТЕЛИ...
  • Page 80 Česky Před použitím přístroje si tuto uživatelskou Bezpečnostní příručku pečlivě prostudujte a uchovejte si ji pro budoucí potřebu. upozornění Symboly na produktech Při souběžném používání s Tento symbol označuje elektrochirurgickým skalpelem apod. výrobce, a objevuje se vedle Pokud budete tuto jednotku používat s názvu a adresy výrobce.
  • Page 81 Konektor vstupního a výstupního Vstupní sériové digitální signály můžete digitálního sériového signálu přivést na konektory 1 a výstupní signály Model BKM-250TGM je vybaven dvěma zobrazit na obrazovce hlavní jednotky nebo vstupními konektory a výstupními monitoru z konektoru 2. konektory monitoru, které odpovídají...
  • Page 82: Uživatelská Příručka

    Konektor OUT (výstup monitoru) Technické údaje Amplituda výstupního signálu: 800 mVp-p ±10% Výstupní impedance: 75Ω Obecně nevyvážené Napětí +3,3 V, +5 V (přivedeno z Přenosová vzdálenost hlavní jednotky) 3G-SDI: 70 m maximálně Spotřeba Přibližně 4 W (při použití koaxiálních Provozní podmínky kabelů...
  • Page 83 DŮSLEDKU ZÁVADY TÉTO JEDNOTKY, A TO BĚHEM PLATNOSTI ZÁRUKY ANI PO JEJÍM UPLYNUTÍ, ANI Z JAKÝCHKOLI JINÝCH DŮVODŮ. • SPOLEČNOST SONY NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA REKLAMACE ZE STRANY UŽIVATELŮ TÉTO JEDNOTKY ANI TŘETÍCH STRAN. • SPOLEČNOST SONY NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA UKONČENÍ...
  • Page 84 Magyar Az egység használatbavétele előtt Óvintézkedések figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg utánanézőként. Elektrosebészeti kés stb. egyidejű A termékeken található használatával szimbólumok Ha a készüléket elektrosebészeti késsel stb. együtt használja, az eszközbol származó Ez a szimbólum a gyártót eros rádióhullámok vagy feszültség miatt a jelöli, és a gyártó...
  • Page 85 1 Bemenet: soros digitális komponensjelek. Soros digitális komponensjelek 2 Kimenet: soros digitális komponens dekódolója monitorjelek. A BKM-250TGM támogatja a 3G-SDI egységet, amely 1080/50P vagy 1080/60P Soros digitális komponensjelek jeleket továbbít egyetlen BNC kábelen, és beadása beépített dekódolót tartalmaz 3G/HD/SD A soros digitális jeleket az 1 csatlakozókra soros digitális komponensjelekhez.
  • Page 86: Használati Útmutató

    Kvantálás Műszaki adatok 3G-SDI: 10 bit/minta, 12 bit/ minta HD-SDI: 10bit/minta Általános SD-SDI: 10bit/minta Feszültség +3,3 V, +5 V (a fő egységtől) OUT csatlakozó (monitor kimenet) Teljesítményfelvétel Kimenőjel amplitúdó: Kb. 4 W 800 mVcs-cs ±10% Üzemi feltételek Kimeneti impedancia: 75Ω, Hőmérséklet aszimmetrikus 0 °C - 35 °C...
  • Page 87 AMELYET A KÉSZÜLÉK HIBÁJA OKOZOTT A JÓTÁLLÁSI IDO LEJÁRTA ELOTT VAGY AZUTÁN, VAGY VALAMILYEN ETTOL FÜGGETLEN OKBÓL KÖVETKEZETT BE. • A SONY NEM VÁLLAL FELELOSSÉGET A KÉSZÜLÉK FELHASZNÁLÓI VAGY EGY HARMADIK FÉL ÁLTAL BENYÚJTOTT BÁRMELY KÁRTÉRÍTÉSI IGÉNYÉRT. • A SONY NEM VÁLLAL FELELOSSÉGET A...
  • Page 88 Język polski Przed rozpoczęciem eksploatacji tego Zalecenia urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Prosimy ponadto o zachowanie instrukcji do wykorzystania w eksploatacyjne przyszłości. Stosowanie jednocześnie z nożem Symbole na produkcie elektrochirurgicznym itp. Ten symbol wskazuje Używanie tego sprzętu jednocześnie z producenta i jest umieszczony nożem do elektrochirurgii itp.
  • Page 89 Złącza wejściowe i wyjściowe głównego urządzenia lub na monitorze szeregowego sygnału cyfrowego poprzez złącza 2. Adapter BKM-250TGM jest wyposażony w Nie ma potrzeby podłączania rezystora dwa złącza wejściowe oraz dwa złącza zakończeniowego 75Ω do złącza 2. wyjściowe do podłączenia monitorów, które odpowiadają...
  • Page 90 • Sygnał ze złącza OUT nie jest zgodny ze Dane techniczne specyfikacją sygnału wyjściowego ON-LINE. Ogólne Napięcie +3,3 V, +5 V (dostarczane z głównego urządzenia) Pobór mocy Ok. 4 W Warunki eksploatacji Temperatura od 0 °C do 35 °C Temperatura optymalna od 20 °C do 30 °C Wilgotność...
  • Page 91: Instrukcja Obsługi

    TEGO URZĄDZENIA W OKRESIE Amplituda sygnału OBJĘTYM GWARANCJĄ LUB PO wyjściowego: 800 mVp-p NIM, LUB Z JAKIEGOKOLWIEK ±10% INNEGO POWODU. Impedancja wyjściowa: 75Ω, • FIRMA SONY NIE PONOSI asym. ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK ROSZCZENIA Odległość transmisji PRZEDSTAWIONE PRZEZ 3G-SDI: maks. 70 m UŻYTKOWNIKÓW TEGO (w przypadku korzystania z URZĄDZENIA LUB PRZEZ...
  • Page 92 Română Înainte de punerea în funcţiune a unităţii, Măsuri de precauţie vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual și să-l păstraţi pentru consultare ulterioară. La utilizarea simultană împreună cu Simboluri pe produse un cuţit electro-chirurgical etc. Acest simbol indică Dacă...
  • Page 93 Utilizarea conectorilor de Această unitate este un adaptor de intrare intrare și de ieșire de semnal video pentru monitoarele Sony. Când este instalat într-un slot de intrare opţională de pe unitatea principală, acesta Pentru informaţii privind instalarea aceste furnizează conectori de intrare și de ieșire unităţi într-un slot de intrare opţională,...
  • Page 94: Instrucţiuni De Utilizare

    HD-SDI: Y/Cb/Cr Specificaţii 74,25 MHz/37,125 MHz/ 37,125 MHz SD-SDI: Y/Cb/Cr General 13,5 MHz/6,75 MHz/ Tensiune +3,3 V, +5 V (furnizată de la 6,75 MHz unitatea principală) Cuantizare Consum energetic 3G-SDI: 10 biţi/eșantion, Aprox. 4 W 12 biţi/eșantion Condiţii de funcţionare HD-SDI: 10 biţi/eșantion Temperatură...
  • Page 95 Note • Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare dacă unitatea funcţionează corect. SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL DE PAGUBE INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, COMPENSAŢII SAU RAMBURSĂRI CA URMARE A PIERDERII PROFITURILOR PREZENTE SAU VIITOARE CAUZATE DE DEFECTAREA ACESTEI UNITĂŢI, ÎN TIMPUL...
  • Page 96 Slovenščina Pred uporabo naprave pozorno preberite ta Varnostni ukrepi navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. O hkratni uporabi z električnimi Simboli na izdelkih kirurškimi noži itd. Ta simbol označuje Ce je ta enota socasno v uporabi z izdelovalca in je prikazan elektricnim kirurškim nožem ipd., lahko zraven njegovega imena in pride do motenj na sliki, popacenja slike ali...
  • Page 97 Priključek za vhodni in izhodni serijski digitalni signal V priključek 2 ni potrebno priključiti BKM-250TGM je opremljen z dvema zaključka 75Ω. vhodnima priključkoma in izhodnima priključkoma za monitor, ki ustrezata Opombe vsakemu vhodnemu signalu za serijske digitalne signale.
  • Page 98: Navodila Za Uporabo

    Kvantizacija Tehnični podatki 3G-SDI: 10 bitov/vzorec, 12 bitov/vzorec HD-SDI: 10 bitov/vzorec Splošno SD-SDI: 10 bitov/vzorec Napetost +3,3 V, +5 V (dovajana iz OUT (IZHODNI) priključek (izhod glavne enote) monitorja) Poraba energije Amplituda izhodnih signalov: Približno 4 W 800 mVp-p ±10% Pogoji delovanja Izhodna impedanca: 75Ω...
  • Page 99 Opombe • Pred uporabo se zmeraj prepričajte, da naprava deluje pravilno. SONY NE ODGOVARJA ZA NOBENO ŠKODO, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, ODŠKODNINO ALI VRAČILO DENARJA ZARADI IZGUBE SEDANJEGA ALI PREDVIDENEGA DOBIČKA ZARADI ODPOVEDI DELOVANJA TE NAPRAVE MED GARANCIJSKO DOBO ALI PO NJENEM IZTEKU ALI ZARADI KAKRŠNEGA KOLI DRUGEGA...
  • Page 100 Slovensky Než začnete prístroj používať, prečítajte si Preventívne pozorne túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. opatrenia Symboly na produkte Tento symbol označuje Informácie o používaní s výrobcu a vyskytuje sa vedľa elektrochirurgickým skalpelom a mena a adresy výrobcu. podobnými prístrojmi Ak monitor používate spolu s elektrickým Tento symbol označuje...
  • Page 101 1 Vstupné sériové digitálne komponentné signály. Dekodér pre sériové digitálne komponentné signály 2 Výstupné sériové digitálne BKM-250TGM podporuje 3G-SDI, ktorý komponentné monitorové signály. prenáša signály 1080/50P alebo 1080/60P pomocou jediného BNC kábla a je Vstup sériových digitálnych vybavený zabudovaným dekodérom pre komponentných signálov...
  • Page 102: Návod Na Obsluhu

    Kvantovanie Technické 3G-SDI: 10 bitov/vzorka, 12 bitov/vzorka parametre HD-SDI: 10 bitov/vzorka SD-SDI: 10 bitov/vzorka OUT konektor (monitorový výstup) Všeobecne Amplitúda výstupného Napätie +3,3 V, +5 V (dodávané z signálu: 800 mVp-p ±10% hlavného prístroja) Výstupná impedancia: 75Ω Príkon Pribl. 4 W nevyvážená...
  • Page 103 ALEBO BUDÚCEHO ZISKU KVÔLI PORUCHE TOHTO PRÍSTROJA A TO BUĎ V OBDOBÍ ZÁRUČNEJ LEHOTY ALEBO PO JEJ UPLYNUTÍ ALEBO Z AKÉHOKOĽVEK INÉHO DÔVODU. • SPOLOČNOSŤ SONY NEZODPOVEDÁ ZA ŽIADNE NÁROKY VZNESENÉ POUŽÍVATEĽMI TOHTO ZARIADENIA ANI TRETÍMI STRANAMI. • SPOLOČNOSŤ SONY NEZODPOVEDÁ...
  • Page 104 Latviešu Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākai Uzmanību izmantošanai. Vienlaicīga lietošana ar Simboli uz izstrādājumiem elektroķirurģisko nazi un citu Šis simbols apzīmē ražotāju un medicīnisko aprīkojumu atrodas līdzās ražotāja Ja šī ierīce tiek lietota kopā ar elektroķirurģisko nosaukumam un adresei.
  • Page 105 Pārskats Ieejas un izejas savienotāju lietošana Šī ierīce ir Sony monitoru video signāla ieejas adapters. Informāciju par šīs ierīces ievietošanu ieejas Ievietojot galvenās ierīces ieejas papildaprīkojuma slotā skatiet monitora lietošanas papildaprīkojuma slotā, tas nodrošina galvenās instrukcijā. vienības video ieejas un izejas savienotājus un 3G/HD/SD seriālo digitālo komponentu...
  • Page 106 Kvantēšana Tehniskie dati 3G-SDI: 10 biti/paraugs, 12 biti/ paraugs HD-SDI: 10 biti/paraugs Vispārīgi SD-SDI: 10 biti/paraugs Spriegums +3,3 V, +5 V (barošana no OUT savienotājs (monitora izeja) galvenās ierīces) Izejas signāla amplitūda: Strāvas patēriņš 800 mVp-p ±10% Apm. 4 W Izejas pretestība: 75Ω, Lietošanas apstākļi asimetriska...
  • Page 107 Piezīmes • Pirms lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai ierīce darbojas pareizi. UZŅĒMUMS SONY NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM BOJĀJUMIEM, TOSTARP, BET NEAPROBEŽOJOTIES AR KOMPENSĀCIJU VAI ATLĪDZINĀŠANU PAR PAŠREIZĒJĀS VAI PAREDZAMĀS PEĻŅAS ZAUDĒJUMU ŠĪS IERĪCES KĻŪMES DĒĻ GARANTIJAS PERIODĀ VAI PĒC TĀ BEIGĀM, VAI JEBKĀDA CITA IEMESLA DĒĻ.
  • Page 108 Lietuvių kalba Prieš naudodamiesi kamera, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pasilikite jį, kad Atsargumo priemonės galėtumėte juo pasinaudoti ateityje. Apie naudojimą vienu metu su Gaminių simboliai elektrochirurginiu peiliu ir pan. Šiuo simboliu žymimas Jei šis įrenginys naudojamas kartu su gamintojas ir jis pateikiamas elektrochirurginiu peiliu ir pan., dėl stiprių...
  • Page 109 įrenginio ekrane arba monitoriuje. Nereikia prijungti 75Ω antgalio prie 2 Nuosekliųjų skaitmeninių įvesties ir jungties. išvesties signalų jungtis „BKM-250TGM“ turi dvi įvesties jungtis ir Pastabos monitoriaus išvesties jungtis, kurios atitinka kiekvieną įvesties signalą nuosekliesiems • Per jungtį OUT (monitoriaus išvadas) skaitmeniniams signalams.
  • Page 110 Diskretizavimas Specifikacijos 3G-SDI: 10 bitų /antranka, 12 bitų / atranka HD-SDI: 10 bitų / atranka Bendroji informacija SD-SDI: 10 bitų / atranka Įtampa +3,3 V, +5 V (maitinimas iš OUT jungtis (monitoriaus išvadas) pagrindinio įrenginio) Išvesties signalo amplitudė: Energijos sunaudojimas 800 mVp-p ±10% Apie 4 W Išvesties varža: 75Ω...
  • Page 111 BŪSIMO PELNO PRARADIMĄ DĖL ŠIO ĮRENGINIO GEDIMO GARANTINIO LAIKOTARPIO METU ARBA JAM PASIBAIGUS AR DĖL BET KOKIOS KITOS PRIEŽASTIES. • „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO POBŪDŽIO ŠIO PRIETAISO NAUDOTOJŲ AR TREČIŲJŲ ŠALIŲ PRETENZIJAS. • „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO POBŪDŽIO PASLAUGŲ...
  • Page 112 Eesti keel Enne seadme kasutamist lugege see juhend põhjalikult läbi ja hoidke hilisemaks Ettevaatusabinõud kasutamiseks alles. Samaaegne kasutamine Toodetel olevad sümbolid elektrokirurgilise noaga jms See sümbol tähistab tootjat ning Kui seda seadet kasutatakse koos asub tootja nime ja aadressi järel. elektrokirurgilise noaga jms, võib pilt olla seadmest tulevate tugevate raadiolainete või pinge tõttu häiritud, moondunud või muul...
  • Page 113 Ülevaade Sisend- ja väljundkonnektorite See seade on Sony monitoridele mõeldud kasutamine videosignaali sisendadapter. Kui see on paigaldatud põhiseadme sisendipilusse, pakub see põhiseadme puhul Teabe saamiseks selle seadme paigaldamise kohta videosisendi ja -väljundi konnektoreid ja sisendipilusse vaadake monitori kasutusjuhendit. digitaalse komponendi 3G-/HD-/SD- jadasignaalide puhul dekooderit.
  • Page 114 Konnektor OUT (monitori väljund) Tehnilised andmed Väljundsignaali ulatus: 800 mVp-p ± 10% Väljundi takistus: 75Ω, Üldine tasakaalustamata Pinge +3,3 V, +5 V (põhiseadmest) Edastusvahemaa Energiatarve Ligikaudu 4 W 3G-SDI: kuni 70 m (kui Kasutustingimused kasutatakse 5C-FB Temperatuur koaksiaalkaableid (Fujikura. 0 °C–35 °C Inc.) või võrdväärset.) Optimaalne temperatuur HD-SDI: kuni 100 m (kui...
  • Page 115 SEADME GARANTIIPERIOODI VÄLTEL EGA PÄRAST SEDA. • SONY EI VÕTA VASTUTUST SELLE SEADME KASUTAJATE VÕI KOLMANDATE OSAPOOLTE ESITATUD NÕUETE EEST. • SONY EI VASTUTA MIS TAHES ANTUD SEADMEGA SEOTUD TEENUSE OSUTAMISE LÕPETAMISE VÕI KATKESTAMISE EEST, SÕLTUMATA SELLISE TEGUVIISI PÕHJUSTEST. Tehnilised andmed...
  • Page 116 Hrvatski Prije nego što zapocnete upotrebljavati Mjere opreza ovaj uredaj, pažljivo procitajte ovaj prirucnik i pohranite ga za buducu uporabu. Prilikom uporabe s elektrokirurškim nožem i sličnim uređajima Simboli na proizvodu Ako se ovaj uređaj istodobno upotrebljava Ovaj simbol označava s elektrokirurškim nožem, itd., prikazana proizvođača i pojavljuje se slika može sadržavati smetnje, deformirati...
  • Page 117 Poveznik za serijske digitalne ulazne Na poveznik 2 nije potrebno priključiti i izlazne signale trošilo od 75Ω. BKM-250TGM opremljen je s dva ulazna poveznika i izlaznim poveznikom za Napomene monitor koji odgovaraju svakom ulaznom • Priključnik OUT (izlaz iz monitora) daje signalu za serijske digitalne signale.
  • Page 118: Upute Za Upotrebu

    Kvantizacija Specifikacije 3G-SDI: 10 bitova/uzorku, 12 bitova/uzorku HD-SDI: 10 bitova/uzorku Općenito SD-SDI: 10 bitova/uzorku Napon +3,3 V, +5 V (napajanje iz OUT (IZLAZNI) poveznik (izlaz iz glavnog uređaja) monitora) Potrošnja struje Amplituda izlaznog signala: Otprilike 4 W 800 mVp-p ±10% Radni uvjeti Izlazna impedancija: 75Ω...
  • Page 119 ZBOG NEPRAVILNOG RADA OVOG UREĐAJA TIJEKOM TRAJANJA JAMSTVENOG RAZDOBLJA I NAKON NJEGOVOG ISTEKA NITI ZBOG BILO KOJEG DRUGOG RAZLOGA. • TVRTKA SONY NE SNOSI ODGOVORNOST ZA BILO KAKVA POTRAŽIVANJA KORISNIKA OVOG UREĐAJA ILI TREĆIH STRANA. • TVRTKA SONY NE SNOSI ODGOVORNOST ZA UKIDANJE ILI PREKID PRUŽANJA USLUGA...
  • Page 120 Türkçe Cihazı çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Önlem Ürün üzerindeki semboller Elektrocerrahi bıçağı vb. ile aynı anda kullanıldığında Bu sembol, üreticiyi gösterir ve Bu ünite bir elektrocerrahi bıçağı vb. ile üretici adı ile adresinin yanında birlikte kullanılırsa, resim bozulabilir, bulunur.
  • Page 121 Genel Bakış Giriş ve Çıkış Konektörlerini Bu ünite, Sony monitörler için bir video kullanmak sinyali giriş adaptörüdür. Ana ünite üzerindeki bir giriş seçeneği yuvasına takıldığında ana ünite için video giriş ve çıkış konektörleri ve 3G/HD/SD seri Bu ünitenin bir giriş seçenek yuvasına nasıl takılacağını...
  • Page 122: Kullanım Talimatları

    OUT konektörü (monitör çıkışı) Teknik Özellikler Çıkış sinyali genişliği: 800 mVp p ±%10 Çıkış empedansı: 75Ω dengesiz Genel Aktarım mesafesi Voltaj +3,3 V, +5 V (ana üniteden 3G SDI: 70 m maks. (5C FB sağlanır) eş eksenli kablolar (Fujikura. Güç tüketimi Inc.) veya eşdeğeri Yaklaşık 4 W kullanılırken.)
  • Page 123 HER NE SEBEPLE OLURSA OLSUN SORUMLU OLMAYACAKTIR. • SONY, BU ÜNİTENİN KULLANICILARI VEYA ÜÇÜNCÜ TARAFLAR TARAFINDAN YAPILAN HİÇBİR İDDİAYA KARŞI SORUMLU OLMAYACAKTIR. • SONY, HERHANGİ BİR DURUM SEBEBİYLE BU ÜNİTEYE İLİŞKİN HERHANGİ BİR SERVİSİN DURDURULMASI VEYA SONA ERDİRİLMESİ KONULARINDA ORUMLU OLMAYACAKTIR. Teknik Özellikler...
  • Page 124 Srpski Pre nego što uređaj pustite u rad, temeljno Mere opreza pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za referencu u budućnosti. O istovremenom korišcenju Simboli na proizvodu elektrohirurškog noža, itd. Ovaj simbol označava Ako se ovaj uređaj koristi zajedno sa proizvođača i pojavljuje se elektrohirurškim nožem, itd, slika može da pored imena i adrese...
  • Page 125 3G/HD/SD signal. Ne morate da priključite džek od 75Ω u Serijski digitalni ulazni i izlazni video konektor 2. konektor BKM-250TGM ima dva ulazna konektora i Napomene izlazne konektore za monitor koji odgovaraju svakom ulaznom signalu • Konektor OUT (Izlazni signal monitora) serijskih digitalnih signala.
  • Page 126 Kvantizacija Specifikacije 3G-SDI: 10 bita/uzorak, 12 bita/uzorak HD-SDI: 10 bita/uzorak Opšti podaci SD-SDI: 10 bita/uzorak Napon +3,3 V, +5 V (iz glavne Konektor OUT (izlaz iz monitora) jedinice) Amplituda izlaznog signala: Potrošnja struje 800 mVp-p ±10% Oko 4 W Izlazna impedansa: 75Ω, Radni uslovi nebalansirano Temperatura...
  • Page 127 OČEKIVANOG PROFITA ZBOG OTKAZIVANJA OVOG UREĐAJA, BILO TOKOM GARANTNOG PERIODA ILI POSLE ISTEKA GARANTNOG PERIODA ILI IZ BILO KOG DRUGOG RAZLOGA. • KORPORACIJA SONY NEĆE BITI ODGOVORNA ZA POTRAŽIVANJA BILO KOJE VRSTE OD STRANE KORISNIKA OVOG UREĐAJA ILI TREĆIH STRANA.

Table des Matières