Télécharger Imprimer la page
Sony Alpha ILCE-7RM2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Alpha ILCE-7RM2:

Publicité

Liens rapides

© 2015 Sony Corporation Printed in Thailand
E-mount
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/h_zz/
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d'emploi
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l'uso
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
ILCE-7RM2
4-576-983-41(1)
"Help Guide" (Web manual)
Refer to "Help Guide" for in-depth
instructions on the many functions of the
camera.
« Manuel d'aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d'aide » pour obtenir
des instructions détaillées au sujet des
nombreuses fonctions de l'appareil.
GB
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
UA
SE
FI
NO
DK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony Alpha ILCE-7RM2

  • Page 1 Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning © 2015 Sony Corporation Printed in Thailand ILCE-7RM2...
  • Page 2 The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these E-mount numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Learning more about the Model No. WW325951 (ILCE-7RM2) Serial No.
  • Page 3 1-800-822-8837, or visit • Be sure to charge the battery pack using a http://www.call2recycle.org/ genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. Caution: Do not handle damaged or • Keep the battery pack out of the reach of leaking Lithium-Ion batteries.
  • Page 4 Trade Name: SONY interference by one or more of the Model No.: WW325951 following measures: Responsible Party: Sony Electronics Inc. – Reorient or relocate the receiving Address: 16535 Via Esprillo, antenna. San Diego, CA 92127 U.S.A.
  • Page 5 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan in combination with a chemical symbol. For EU product compliance: Sony The chemical symbols for mercury (Hg) or Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse lead (Pb) are added if the battery contains 61, 70327 Stuttgart, Germany more than 0.0005% mercury or 0.004%...
  • Page 6 Select MENU t (Setup) t [Certification Logo]. If display is not possible due to problems such as camera failure, contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. For details on the Wi-Fi and NFC One-touch functions, refer to the attached...
  • Page 7 Introduction of functions This section introduces some frequently used shooting functions and other unique functions. See the pages in parentheses for details. Shooting functions used frequently Exposure Comp. (34) You can adjust the exposure to change the brightness of the entire image. Even when the shooting mode is set to M, you can adjust the exposure if the ISO sensitivity is set to [ISO AUTO].
  • Page 8 Introduction of functions Features of this camera Shooting still images in 42 megapixels (74) You can shoot still images with extremely high resolution. Electronic front curtain shutter (38) You can shoot with a shorter release time lag. 5-axis in-body image stabilization (61) Reduce blurring caused by vertical shift and horizontal shift, pitch and yaw, and roll.
  • Page 9 Introduction of functions Customization (40) The camera are equipped with the Custom buttons, where you can assign desired function on each button. You can also assign functions to other buttons, such as the AEL button.
  • Page 10 Before use Notes on using your camera Notes on recording/playback Screen language • In order to stabilize the operation of the You can select the language displayed memory card, it is recommended that you on the screen using the menu (page 43). format the memory card on the camera when you use it with that camera for the Shooting procedure...
  • Page 11 Recording and playback may not Sony can provide no guarantees in the function correctly. event of failure to record or loss or damage • Images may trail across on the screen in a of recorded images or audio data due to a cold location.
  • Page 12 AVCHD movies to a computer, download at your own discretion. In case you may and use the software PlayMemories Home feel uncomfortable, refrain from using from the following website: the viewfinder until your condition http://www.sony.net/pm/ recovers, and consult your doctor as necessary.
  • Page 13 XAVC S- Notes on wireless LAN supported devices. If your camera is lost or stolen, Sony bears Warning on copyright no responsibility for the loss or damage caused by illegal access or use of the •...
  • Page 14 Before use Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces. • Camera (1) • Body cap (1) (Attached on the • AC Adaptor (1) camera) The shape of the AC Adaptor may differ depending on the country/ region.
  • Page 15 Identifying parts See the pages in parentheses for details on operation for the parts. Front side When the lens is removed AF illuminator (34)/Self-timer lamp Mount index Image sensor* Mount Contacts* *1 Do not cover this part during movie recording. Doing so may cause noise or lower Power switch/Shutter button the volume.
  • Page 16 Identifying parts Rear side Eyepiece cup (64) Diopter-adjustment dial Viewfinder • Adjust the diopter-adjustment dial according to your eyesight MENU button (32) until the display appears clearly in the viewfinder. Eye sensor Monitor (21) • You can adjust the monitor to an easily viewable angle and shoot from any position.
  • Page 17 Identifying parts For shooting: AF/MF (Auto focus/manual focus) button/ AEL button (25) For viewing: (Image index) button (70) MOVIE button (67) For shooting: Fn button (30) For viewing: (Send to Smartphone) button • You can display the screen for [Send to Smartphone] by pressing this button.
  • Page 18 Identifying parts Top side/Side view Image sensor position Charge lamp (48) mark HDMI micro jack Speaker Multi interface shoe* m (Microphone) jack • Some of the accessories may not be inserted fully and • When an external microphone protrude backward from the is connected, the microphone is Multi interface shoe.
  • Page 19 * For details on compatible accessories onto the camera. for the multi interface shoe and the Multi/Micro USB Terminal, visit the Sony website, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. You can also use accessories that are compatible with the accessory shoe.
  • Page 20 Identifying parts Bottom view Connection plate cover Battery insertion slot (46) Use this when using an AC-PW20 Battery cover (46) AC Adaptor (sold separately). Tripod socket hole Insert the connection plate into the • Use a tripod with a screw less battery compartment, and then pass than 5.5 mm (7/32 inches) long.
  • Page 21 List of icons on the monitor The status of the monitor is set to [Display All Info.] in the default settings. When you change the [DISP Button] setting, and press DISP on the control wheel, the screen status will change to the viewfinder mode. You can also display the histogram by pressing DISP.
  • Page 22 List of icons on the monitor Display Indication 120p 60p 60i Frame rate of movies Display Indication 30p 24p Shooting mode (72) 100p 50p 50i P P* A S Image size of movies (76) Remaining battery (50) Register number (72) Remaining battery warning Scene Recognition...
  • Page 23 List of icons on the monitor Display Indication Smart Zoom/Clear Display Indication Image Zoom/Digital Drive mode (33) Zoom View Mode (69) Flash mode (33)/Red- eye reduction (34) ±0.0 Flash compensation 100-0003 Folder - file number (34) Protect (41) Focus mode (34) XAVC S 4K Recording mode of XAVC S HD...
  • Page 24 List of icons on the monitor Display Indication Display Indication ISO400 Creative Style (35)/ ISO sensitivity (34) ISO AUTO Contrast, Saturation, Sharpness AE lock/FEL lock Shutter speed indicator +3 +3 +3 Aperture indicator Picture Effect (35) Histogram Digital level gauge Audio level (37) D-Range Optimizer/ Auto HDR/Auto HDR...
  • Page 25 Functions list Functions that can be operated using the buttons/dials You can set up or operate various functions using these buttons/dials. For the location of the buttons/dials, see “Identifying parts” (page 15). Mode dial (72) Switches the shooting mode. MENU button (32) Displays the menu screen for setting menu items.
  • Page 26 How to use the Quick Navi screen Using the Quick Navi screen, you can change settings directly on the recording information display when the screen mode is set to [For viewfinder] (Quick Navi). MENU button t (Custom Settings) t [DISP Button] t [Monitor] t [For viewfinder] t [Enter] Press the DISP on the control wheel to set the screen mode to [For viewfinder].
  • Page 27 How to use the Quick Navi screen Set the item with the front dial. • Some setting values can be finely adjusted by turning the rear dial. • Pressing the center of the control wheel turns on the designated screen used to set up the selected item (page 28).
  • Page 28 Operating the camera How to use the control wheel • You can turn the control wheel or press up/down/left/right on the control wheel to move the selection frame. Press z in the center of the control wheel to set the selected item. In this manual, the action of pressing the up/down/left/right side of the control wheel is indicated by v/V/b/B.
  • Page 29 Operating the camera How to use the front dial/rear dial You can turn the front dial or rear dial to change the settings required for each shooting mode with immediate effect.
  • Page 30 Selecting a function using the Fn (Function) button This button is used for setting up or executing functions used frequently in shooting, except for functions from the Quick Navi screen. Press the DISP on the control wheel to set the screen mode to other than [For viewfinder].
  • Page 31 Selecting a function using the Fn (Function) button Functions that can be registered using the Fn (Function) button You can select the functions to be displayed when you press the Fn (Function) button. MENU button t (Custom Settings) t [Function Menu Set.] t Assign the function to the desired location.
  • Page 32 Functions that can be selected using the MENU button You can set up the basic settings for the camera as a whole, or execute functions such as shooting, playback, or other operations. Press the MENU button to display the menu screen. Select the desired setting item using v/V/b/B on the control wheel or by turning the control wheel, and then...
  • Page 33 Functions that can be selected using the MENU button (Camera Settings) Image Size Selects the size of still images. (L: 42M/M: 18M/S: 11M (3:2) L: 36M/M: 15M/S: 8.9M (16:9) L: 18M/M: 11M/S: 4.5M (APS-C size, 3:2) L: 15M/M: 8.9M/S: 3.8M (APS-C size, 16:9)) Aspect Ratio Selects the aspect ratio for still images.
  • Page 34 Functions that can be selected using the MENU button Flash Comp. Adjusts the intensity of flash output. (-3.0EV to +3.0EV) Red Eye Reduction Reduces the red-eye phenomenon when using flash. (On/Off) Focus Mode Selects the focus mode. (Single-shot AF/Automatic AF/Continuous AF/DMF/Manual Focus) Focus Area Selects the area of focus.
  • Page 35 Functions that can be selected using the MENU button Creative Style Selects the desired image processing. You can also adjust contrast, saturation, and sharpness. (Standard/Vivid/Neutral/Clear/Deep/Light/Portrait/ Landscape/Sunset/Night Scene/Autumn leaves/Black & White/Sepia/Style Box1-6) Picture Effect Shoots images with a texture unique to the selected effect. (Off/Toy Camera/Pop Color/Posterization/Retro Photo/Soft High-key/Partial Color/High Contrast Mono./Soft Focus/ HDR Painting/Rich-tone Mono./Miniature/Watercolor/...
  • Page 36 Functions that can be selected using the MENU button Scene Selection Selects pre-set settings to match various scene conditions. (Portrait/Sports Action/Macro/Landscape/Sunset/Night Scene/Hand-held Twilight/Night Portrait/Anti Motion Blur) Movie Selects the exposure mode to suit your subject or effect. (Program Auto/Aperture Priority/Shutter Priority/Manual Exposure) SteadyShot Sets SteadyShot for shooting still images or movies.
  • Page 37 Functions that can be selected using the MENU button Grid Line Sets a grid line display to enable alignment to a structural outline. (Rule of 3rds Grid/Square Grid/Diag. + Square Grid/Off) Marker Display Sets whether to display the marker on the monitor when recording movies.
  • Page 38 Functions that can be selected using the MENU button Eye-Start AF Sets whether to use auto focus when you look through the viewfinder if an LA-EA2/LA-EA4 Mount Adaptor (sold separately) is attached. (On/Off) FINDER/MONITOR Sets the method for switching between the viewfinder and the monitor.
  • Page 39 Functions that can be selected using the MENU button Reset EV Comp. Sets whether to retain the exposure value set without using the exposure dial, or reset the exposure value to 0 when you turn off the camera. (Maintain/Reset) Face Registration Registers or changes the person to be given priority in the focus.
  • Page 40 Functions that can be selected using the MENU button Custom Key Settings Assigning functions to the various keys allows you to speed up operations by pressing the keys. (Control Wheel/Custom Button 1/Custom Button 2/Custom Button 3/Custom Button 4/Center Button/Left Button/Right Button/Down Button/AEL Button/AF/MF Button/Focus Hold Button*) * You can assign a function to the focus hold button on the...
  • Page 41 Functions that can be selected using the MENU button Edit Device Name You can change the device name under Wi-Fi Direct, etc. Disp MAC Address Displays the MAC address of the camera. SSID/PW Reset Resets the SSID and password of smartphone connection. Reset Network Set.
  • Page 42 Functions that can be selected using the MENU button (Setup) Monitor Brightness Sets the monitor brightness. (Manual/Sunny Weather) Viewfinder Bright. Sets the brightness of the electronic viewfinder. (Auto/Manual) Finder Color Temp. Sets the color temperature of the viewfinder. Volume Settings Sets the volume for movie playback.
  • Page 43 Functions that can be selected using the MENU button HDMI Settings Sets the HDMI settings. (HDMI Resolution/ 24p/60p Output/HDMI Info. Display/ TC Output/ REC Control/CTRL FOR HDMI) 4K Output Sel. Sets how to record and output 4K movies via HDMI when the camera is connected to an external recorder/player that supports 4K.
  • Page 44 Functions that can be selected using the MENU button Version Displays the camera software version. Certification Logo* The certification can be displayed on the camera. Setting Reset Restores settings to their defaults. Select [Initialize] to restore all settings to their default values. (Initialize/ Camera Settings Reset) *1 If you switch this item, it will be required to format the memory card in the setting compatible with the PAL or NTSC system respectively.
  • Page 45 Using the In-Camera Guide You can use [Custom Key Settings] to assign In-Camera Guide to the desired button. The In-Camera Guide displays explanations for the currently selected menu function or setting. MENU button t (Custom Settings) t [Custom Key Settings] t Select the desired button assigned to the function.
  • Page 46 Preparing the camera Charging the battery pack When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50 battery pack (supplied). The InfoLITHIUM™ battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. It can also be used when it has not been fully charged. The charged battery pack is discharged little by little, even when you do not use it.
  • Page 47 Charging the battery pack Charging the battery pack using the AC Adaptor Set the ON/OFF (Power) switch to OFF. Slide the lever to open the cover. Insert the battery pack Lock lever completely, using the tip of the battery to press the lock lever. Close the cover.
  • Page 48 Charging the battery pack Connect the camera to the AC Adaptor (supplied) using the micro USB cable (supplied), and connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). The charge lamp lights orange, and charging starts. • Turn off the camera while charging the battery.
  • Page 49 • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 150 min. using the AC Adaptor (supplied), and approximately 250 min.
  • Page 50 Charging the battery pack Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. Connect the camera to the computer with the camera turned off. Notes •...
  • Page 51 Charging the battery pack Supplying power from a wall outlet (wall socket) You can use the camera while power is supplied from a wall outlet (wall socket) by using the AC Adaptor (supplied). Insert the battery pack into the camera (page 47). Connect the camera to a wall outlet (wall socket) using the micro USB cable (supplied) and the AC Adaptor (supplied).
  • Page 52 Charging the battery pack To remove the battery pack Turn off the camera. Slide the lock lever Lock lever after confirming that the access lamp (page 17) is off, and remove the battery pack. Be sure not to drop the battery pack.
  • Page 53 Inserting a memory card (sold separately) Slide the memory card cover to open it. Insert the memory card. • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Ensure the notched corner faces correctly.
  • Page 54 Inserting a memory card (sold separately) Formatting the memory card When you use a memory card with the camera for the first time, it is recommended that you format (initialize) the card on the camera for more stable performance of the memory card. •...
  • Page 55 Inserting a memory card (sold separately) Notes • Not all memory cards are guaranteed to operate correctly. For memory cards produced by manufacturers other than Sony, consult the manufacturers of the products. • When using Memory Stick Micro media or microSD memory cards with this camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
  • Page 56 Attaching a lens Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the lens. Remove the body cap from the Front lens cap camera and the rear lens cap from the rear of the lens. •...
  • Page 57 Attaching a lens Notes • When attaching a lens, do not press the lens release button. • Do not use force when attaching a lens. • The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold separately). To use the Mount Adaptor, refer to the operating manual supplied with the Mount Adaptor.
  • Page 58 Attaching a lens Compatible lenses Lenses compatible with this camera are as follows: Lens Compatibility with the camera A-mount lens Lens compatible with 35 mm full-frame format (A Mount Adaptor (sold separately) compatible with full-frame format is required) APS-C size dedicated lens (A Mount Adaptor (sold separately) is required) E-mount lens...
  • Page 59 Setting the language and the clock When you turn the camera on for the first time or after you initialize the functions, the language, date and time setting screen will appear. Set the power switch to ON to turn on the camera. A screen will appear that lets you set the language to be used on the monitor.
  • Page 60 Setting the language and the clock To cancel the date and time setting operation Press the MENU button. Checking or resetting the date/time and area The date and time setup screen appears automatically when the power is turned on for the first time or when the internal rechargeable backup battery has been discharged.
  • Page 61 Shooting a clear image without camera shake “Camera shake” refers to unwanted movement of the camera that occurs after the shutter button has been pressed, resulting in a blurred image. To reduce camera shake follow the instructions below. Camera shake warning indicator In situations where the camera may be subject to camera-shake, the (Camera shake warning) indicator...
  • Page 62 Shooting a clear image without camera shake Auto Analyzes the lens information and automatically compensates for camera shake. Manual Compensates for camera shake using the focal length set with [SteadyS. Focal Len.] (8mm – 1000mm). • Set the focal length of the lens for shooting. Notes •...
  • Page 63 Shooting a clear image without camera shake Holding the camera properly Stabilize your upper body and take a position that keeps the camera from moving. Viewfinder mode Monitor mode Viewfinder mode (vertical position) Point One hand holds the grip of the camera, and the other hand supports the lens. Point Take a secure stance with your feet shoulder-width apart.
  • Page 64 Removing the Eyepiece cup When attaching the FDA-A1AM Angle Finder (sold separately) to the camera, remove the Eyepiece cup. Put your fingers under the Eyepiece cup, and slide it upward. Notes • When an FDA-A1AM Angle Finder (sold separately) is attached to the camera, switch the display between the viewfinder and the monitor by selecting [Viewfinder(Manual)] or [Monitor(Manual)] from [FINDER/MONITOR] in (Custom Settings).
  • Page 65 Shooting and viewing images Shooting still images In [Auto Mode], the camera analyzes the subject and allows you to shoot with the appropriate settings. Set the power switch to ON to turn on the camera. Set the mode dial to (Auto Mode).
  • Page 66 Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. • When the image is in focus, the z or indicator lights. Press the shutter button fully down to shoot an image. • If [Auto Obj. Framing] is set to [Auto], when shooting faces, close-up (macro) subjects, or subjects tracked by Lock-on AF, the camera analyzes the scene and automatically trims the captured image into a suitable composition.
  • Page 67 Recording movies Press the MOVIE button to start recording. • Since the [MOVIE Button] is set to [Always] in the default setting, movie recording can be started from any shooting mode. MOVIE button Press the MOVIE button again to stop recording. Notes •...
  • Page 68 Playing back images Press the button. button Select an image by pressing the b/B on the control wheel. • To play back movies, press z on the control wheel. If you press V on the control wheel while playing back a movie, the control panel will be displayed.
  • Page 69 Playing back images Switching between still images and movies To play back still images, set [View Mode] to [Folder View(Still)], and to play back movies, set [View Mode] to [Folder View(MP4)], [AVCHD View], [XAVC S HD View] or [XAVC S 4K View]. When you select [Date View], both still images and movies will be displayed on the screen, sorted by date.
  • Page 70 Playing back images Playback functions Convenient functions for playback are as follows: Magnifies or reduces Deletes unnecessary images. images. Changes to the playback • Turn the control wheel to screen. magnify or reduce an image. Turn the front or rear dial to switch to the next/previous image.
  • Page 71 Deleting images Once you have deleted an image, you cannot restore it. Be sure that you want to delete the image before proceeding. While displaying the image you want to delete, press the (Delete) button. (Delete) button Select [Delete] with v/V on the control wheel, then press z. •...
  • Page 72 Selecting a shooting mode Selecting a shooting mode Turn the mode dial while pressing the mode dial lock release button on the center of the mode dial. The following shooting modes are available. (Auto Mode) Allows you to shoot still images with the settings adjusted automatically.
  • Page 73 Functions available for each shooting mode The functions you can use depend on the selected shooting mode. In the table below, indicates the function is available, and a – indicates the function is not available. Exposure Cont. Face Smile Auto Obj. Shoot Mode Self-timer Comp.
  • Page 74 Various functions Using the various functions This manual mainly provides an introduction on the use of the camera and a list of functions. To learn more about the camera, refer to “Help Guide” (page 2), which offers in-depth instructions on the many functions. Image Size (still image) The larger the image size, the more detail will be reproduced when the image is printed on large-format paper.
  • Page 75 Using the various functions File Format MENU button t (Camera Settings) t [ File Format] t Select the desired mode. XAVC S 4K Records XAVC S movies in 4K resolution (24p/30p/25p). This format supports a higher bit-rate than AVCHD or MP4. Audio: LPCM XAVC S HD Records XAVC S movies (24p/30p/25p/60p/50p/120p/100p).
  • Page 76 Using the various functions • When [ File Format] is set to [XAVC S 4K] and [Dual Video REC] is set to [On], [Smile/Face Detect.], [Center Lock-on AF] and [ REC Control] are temporarily set to [Off]. Also, even if the camera is connected to an HDMI device, the picture is not output to the HDMI device while the movie is being recorded.
  • Page 77 Using the various functions Record Setting Bit-rate Description 120p 50M/ Approx. 50 Mbps Performs high-speed recording at 1280 × 720 100p 50M (120p/100p). Movies can be recorded at 120 fps/100 fps. • You can create smoother slow-motion images using compatible editing equipment. When [ File Format] is set to [AVCHD] Record Setting Bit-rate...
  • Page 78 Using the various functions Notes • Movies recorded in the [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] setting in [ Record Setting] are converted by PlayMemories Home in order to create an AVCHD recording disc. This conversion can take a long time. Also, you cannot create a disc in the original image quality.
  • Page 79 Using the various functions [Focus Area]: You can select the focusing area. Use this function when it is difficult to get the proper focus in auto focus mode. MENU button t (Camera Settings) t [Focus Area] t Select the desired setting. Focuses automatically on a subject in all ranges of the image.
  • Page 80 Using the various functions Notes • Use the [ Silent Shooting] function on your own responsibility, while taking sufficient consideration to the privacy and portrait rights of the subject. • Even if [ Silent Shooting] is set to [On], it will not be completely silent. •...
  • Page 81 Using Wi-Fi functions Using the Wi-Fi and NFC one-touch functions You can perform the following operations using the camera’s Wi-Fi and NFC One-touch functions. Saving images to a computer. Transferring images from the camera to a smartphone. Using the smartphone as a remote Viewing still images on a TV.
  • Page 82 • If a connection is not established, see the wireless access point operating instructions or contact the administrator of the access point. • To save images to a computer, install the following dedicated software on your computer. When using Windows: PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/ When using Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 83 (PlayMemories Camera Apps) via the Internet. Downloading applications Access the application downloading website. http://www.sony.net/pmca/ • For more information on the computer environment required for downloading, refer to the application download website. Follow the instructions on the screen to obtain a service account (first time only).
  • Page 84 Adding applications to the camera (PlayMemories Camera Apps) How to download applications directly using the Wi-Fi function of the camera You can download applications using the Wi-Fi function without connecting to a computer. Select MENU button (Application) [Application List] (PlayMemories Camera Apps), then follow the instructions on the screen to download applications.
  • Page 85 Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, and then follow the instructions on the screen to download Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • An Internet connection is required. • For details on operation, refer to the following Image Data Converter support page (English only): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Page 86 • Refer to the following URL for Mac software: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released before 2011, has already been installed on your computer, it will be overwritten by PlayMemories Home during the installation.
  • Page 87 Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, and then follow the instructions on the screen to download PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • An Internet connection is required. • For details on operation, refer to the following PlayMemories Home support page (English only): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Page 88 Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, and then follow the instructions on the screen to download Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • An Internet connection is required. • For details on operation, refer to the Help.
  • Page 89 The table below shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card used.
  • Page 90 – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – Using the lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (sold separately) – Using Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) media (sold separately) – [Viewfinder Bright.] is set to [Manual] [±0].
  • Page 91 Checking the number of images and recordable time of movies Available recording time for a movie The table below shows the approximate total recording times using a memory card formatted with this camera. The recording time for XAVC S and AVCHD movies is the recording time when shooting with [Dual Video REC] set to [Off].
  • Page 92 Checking the number of images and recordable time of movies Notes • The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
  • Page 93 Checking the number of images and recordable time of movies • If you observe the following points, the recording time will be longer. – Keep the camera out of direct sunlight. – Turn the camera off when it is not being used. •...
  • Page 94 Total number of dots: 2 359 296 dots Camera Type: Interchangeable Lens Frame coverage: 100% Digital Camera Magnification: Approx. 0.78 × with Lens: Sony E-mount lens –1 50 mm lens at infinity, –1 m Eye Point: Approx. 23 mm from the [Image sensor] eyepiece, 18.5 mm from the...
  • Page 95 (switchable between 1/3 EV and File format: JPEG (DCF Ver. 2.0, 1/2 EV steps) Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) When using exposure compliant, RAW (Sony ARW 2.3 compensation dial: ±3.0 EV format) (1/3 EV step) Movie (XAVC S format): MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0...
  • Page 96 Specifications [Power, general] Access method: Infrastructure mode NFC: NFC Forum Type 3 Tag Battery pack: Rechargeable battery compliant pack NP-FW50 Model No. WW325951 [Power consumption (while shooting)] Battery charger BC-VW1 When using an FE 28-70 mm F3.5- Input rating: AC 100 V to 240 V, 5.6 OSS 50 Hz/60 Hz, 4.2 W When using the viewfinder:...
  • Page 97 (Design rule for Camera File Sony Corporation. system) universal standard • XAVC S and are registered established by JEITA (Japan trademarks of Sony Corporation. Electronics and Information • “AVCHD Progressive” and the Technology Industries “AVCHD Progressive” logotype are Association). trademarks of Panasonic Corporation •...
  • Page 98 Specifications • The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries. • DLNA and DLNA CERTIFIED are trademarks of Digital Living Network Alliance. • Facebook and the “f” logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc.
  • Page 99 Specifications...
  • Page 100 Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci- Monture E dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au En savoir plus sur l’appareil sujet de ce produit. Modèle no WW325951 (ILCE-7RM2) photo («...
  • Page 101 ACCUMULATEURS AUX IONS DE • Veillez à recharger la batterie à l’aide LITHIUM d’un chargeur Sony authentique ou d’un Les accumulateurs aux appareil capable de la recharger. ions de lithium sont • Tenez la batterie hors de la portée des recyclables.
  • Page 102 Pour toute question au sujet de cet appareil, Pour les accessoires fournis appeler : Cet appareil est conforme à la section 15 Sony Centre d’information à la clientèle des règlements FCC. Son fonctionnement 1-800-222-SONY (7669). est soumis aux deux conditions suivantes : Le numéro ci-dessous concerne seulement...
  • Page 103 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon d’essayer de corriger cette situation par Pour toute question relative à la conformité l’une ou l’autre des mesures suivantes : des produits dans l’UE : Sony Deutschland – Réorienter ou déplacer l’antenne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 réceptrice.
  • Page 104 Avis En vous assurant que les produits, piles et Si l’électricité statique ou les champs accumulateurs sont mis au rebut de façon électrostatiques entraînent une interruption appropriée, vous participez activement à la lors du transfert des données (échec), prévention des conséquences négatives que redémarrez l’application ou débranchez, leur mauvais traitement pourrait provoquer puis rebranchez le câble de connexion...
  • Page 105 Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Pour en savoir plus sur les fonctions par simple contact (NFC) et la connexion Wi–Fi, référez-vous au document joint «...
  • Page 106 Présentation des fonctions Cette section présente quelques fonctions de prise de vue fréquemment utilisées ainsi que d’autres fonctions uniques. Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus. Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Correct. exposition (36) Vous pouvez ajuster l’exposition afin de modifier la luminosité de l’ensemble de l’image.
  • Page 107 Présentation des fonctions Loupe mise pt (37)/Aide MF (39) Agrandit l’image pour faciliter la vérification de la mise au point lors de la mise au point manuelle. Caractéristiques de cet appareil Prise d’images fixes en taille 42 mégapixels (77) Vous pouvez prendre des images fixes en très haute résolution. Obturateur électronique à...
  • Page 108 Présentation des fonctions Quick Navi (28) Sur l’écran [Pour le viseur], vous pouvez passer rapidement de l’écran à l’écran Quick Navi en appuyant sur le bouton Fn. Vous pouvez régler les éléments de façon intuitive à l’aide du sélecteur avant/arrière et de la molette de commande.
  • Page 109 Avant utilisation Remarques sur l’utilisation de votre appareil Ce processus peut prendre un certain temps Langue à l’écran et vous ne pourrez pas utiliser l’appareil Vous pouvez sélectionner la langue tant qu’il n’est pas terminé. En cas d’erreur affichée à l’écran au moyen du menu de fichier de base de données, exportez (page 46).
  • Page 110 Sony n’accorde aucune garantie dans le cas • Ne saisissez pas l’appareil par l’écran. d’un échec de l’enregistrement ou de la • Lorsque vous utilisez l’objectif zoom perte ou de la détérioration d’images ou de motorisé, faites attention à...
  • Page 111 éléments apporté par la entraîner des accidents ou des conception de cet appareil fait qu’il est dysfonctionnements. Sony ne saurait être facile de regarder dans le viseur. tenu pour responsable de tels accidents ou • L’image peut être légèrement déformée dysfonctionnements.
  • Page 112 [Définir le copyright] lorsque vous prêtez AVCHD vers un ordinateur, téléchargez et ou transférez l’appareil à un tiers. utilisez le logiciel PlayMemories Home • Sony ne saurait être tenu pour disponible sur le site Internet suivant : responsable des désagréments ou http://www.sony.net/pm/ dommages causés par une utilisation non...
  • Page 113 Si vous réglez [Mode avion] sur [ON], une marque (avion) s’affiche sur l’écran. À propos des réseaux locaux sans fil Si votre appareil est perdu ou volé, Sony n’assume aucune responsabilité quant à la perte ou au préjudice causés par l’accès ou l’utilisation illicites du point d’accès enregistré...
  • Page 114 Avant utilisation Vérification des éléments fournis Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • Appareil photo (1) • Capuchon de boîtier (1) (fixé à • Adaptateur secteur (1) l’appareil photo) La forme de l’adaptateur secteur peut varier selon le pays / la région. •...
  • Page 115 Identification des pièces Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus sur le fonctionnement des pièces. Avant Lorsque l’objectif est retiré Bouton de déverrouillage de l’objectif Microphone intégré* Illuminateur AF (36)/Témoin de retardateur Repère de montage Capteur d’image* Monture Interrupteur d’alimentation/ Contacts* Déclencheur...
  • Page 116 Identification des pièces Arrière Oculaire de visée (67) Molette de réglage dioptrique Viseur • Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de Bouton MENU (34) réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne net. Capteur de visée Écran (23) •...
  • Page 117 Identification des pièces Pour la prise de vue : Bouton AF/MF (mise au point automatique/manuelle)/bouton AEL (27) Pour la visualisation : Bouton (Planche Index) (73) Bouton MOVIE (70) Pour la prise de vue : Bouton Fn (32) Pour la visualisation : Bouton (Env.
  • Page 118 Identification des pièces Face supérieure/Faces latérales Indicateur de position du Prise micro HDMI capteur d’image Griffe multi-interface* Haut-parleur • Il est possible que certains accessoires ne s’insèrent pas Prise m (microphone) complètement et dépassent de • Lorsqu’un microphone externe l’arrière de la griffe multi- est connecté, le microphone est interface.
  • Page 119 • Fixez les deux extrémités de la interface et le multi/micro connecteur bandoulière à l’appareil. USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
  • Page 120 Identification des pièces Face inférieure Couvercle de plaque de Fente d’insertion de la batterie (49) connexion Utilisez-le lorsque vous utilisez un Couvercle de batterie (49) adaptateur secteur AC-PW20 Écrou de pied (vendu séparément). • Utilisez un trépied ayant une Insérez la plaque de connexion longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po).
  • Page 121 Liste des icônes sur l’écran Par défaut, l’état de l’écran est réglé sur [Afficher ttes infos]. Lorsque vous modifiez le réglage [Bouton DISP] et que vous appuyez sur DISP sur la molette de commande, l’état de l’écran bascule en mode viseur. Vous pouvez aussi afficher l’histogramme en appuyant sur DISP.
  • Page 122 Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication 120p 60p 60i Cadence de prise de Affichage Indication 30p 24p vue en mode film Mode de prise de vue 100p 50p 50i (75) P P* A S Taille d’image des films (79) Charge restante de la batterie (53) Numéro...
  • Page 123 Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Fichier base de données Affichage Indication plein/Erreur fichier Mode d’acquisition base de données (35) Zoom intelligent/Zoom « Clear Image »/Zoom numérique Mode Visualisation (72) Mode Flash (36)/ Atténuation des yeux rouges (36) ±0.0 Correction du flash (36) Mode de mise au point (36)
  • Page 124 Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Affichage Indication REC 0:12 Optimiseur de Durée d’enregistrement Dynamique/HDR auto du film (m : s) (37) Mise au point Modes créatifs (37)/ 1/250 Vitesse d’obturation Contraste, Saturation, F3.5 Valeur d’ouverture Netteté ISO400 Sensibilité ISO (36) ISO AUTO +3 +3 +3 Verrouillage AE/...
  • Page 125 Liste des fonctions Fonctions pouvant être sélectionnées avec les boutons/molettes Vous pouvez configurer ou utiliser plusieurs fonctions au moyen de ces boutons ou molettes. Pour connaître l’emplacement des boutons ou molettes, voir « Identification des pièces » (page 17). Sélecteur de mode (75) Pour changer le mode de prise de vue.
  • Page 126 Comment utiliser l’écran Quick Navi L’écran Quick Navi vous permet de changer les réglages directement sur l’affichage des informations d’enregistrement lorsque le mode d’écran est réglé sur [Pour le viseur] (Quick Navi). Bouton MENU t (Réglages personnalis.) t [Bouton DISP] t [Écran] t [Pour le viseur] t [Entrer] Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le mode d’écran sur [Pour le viseur].
  • Page 127 Comment utiliser l’écran Quick Navi Réglez l’élément avec le sélecteur avant. • Vous pouvez ajuster avec précision certaines valeurs de réglage en tournant le sélecteur arrière. • Si vous appuyez au centre de la molette de commande, l’écran désigné utilisé pour configurer l’élément sélectionné s’allume (page 30). •...
  • Page 128 Fonctionnement de l’appareil Comment utiliser la molette de commande • Vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer sur le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande pour déplacer le cadre de sélection. Appuyez sur z situé au centre de la molette de commande pour régler l’élément sélectionné.
  • Page 129 Fonctionnement de l’appareil Comment utiliser le sélecteur avant/sélecteur arrière Vous pouvez tourner le sélecteur avant ou le sélecteur arrière pour modifier les réglages pour chaque mode de prise de vue avec effet immédiat.
  • Page 130 Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction) Cet bouton sert à configurer ou exécuter les fonctions fréquemment utilisées dans la prise de vue, à l’exception des fonctions de l’écran Quick Navi. Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le mode d’écran sur un autre mode que [Pour le viseur].
  • Page 131 Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction) Configuration de chaque réglage sur l’écran dédié À l’étape 3, sélectionnez un élément de réglage et appuyez sur z sur la molette de commande pour basculer sur l’écran dédié à cet élément de réglage. Réglez les éléments d’après le Guide d’opérations.
  • Page 132 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Vous pouvez configurer les réglages de base de l’appareil globalement ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran du menu. Sélectionnez l’élément de réglage souhaité...
  • Page 133 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU (Réglages de prise de vue) Taille d’image Permet de définir la taille des images fixes. (L : 42M/M : 18M/S : 11M (3 : 2) L : 36M/M : 15M/S : 8.9M (16 : 9) L : 18M/M : 11M/S : 4.5M (Format APS-C, 3 : 2) L : 15M/M : 8.9M/S : 3.8M (Format APS-C, 16 : 9)) Ratio d’aspect...
  • Page 134 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Réglages bracketing Permet de définir la prise de vue avec retardateur en mode bracketing, l’ordre de prise de vue pour le bracketing d’exposition et le bracketing de la balance des blancs. (Retardateur pdt brkt/Ordre Bracket.) Mode Flash Permet de régler le flash.
  • Page 135 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité. (Multi/Centre/Spot) Bal. des blancs Permet de régler la tonalité des couleurs des images. (Auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/Flash/Sous l’eau auto/Temp./Filtre C./ Personnalisée 1-3/Réglage personnel) Opti Dyn/HDR aut...
  • Page 136 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Sourire/Dét. visage Sélectionne la détection de visage et effectue automatiquement les différents réglages. Sélectionne le déclenchement automatique lorsqu’un sourire est détecté. (OFF/Activé (Visage enr.)/ON/Détec. de sourire) Effet peau douce Sélectionne l’effet peau douce et le niveau de l’effet. (ON : Élevé/ON : Moyen/ON : Faible/OFF) Cadrage Permet d’analyser la scène lors de la capture de visages, de...
  • Page 137 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Niveau d’enr. audio Permet de régler le niveau de l’enregistrement sonore pendant l’enregistrement vidéo. (0 à 31) Chrono Sortie Audio Permet de synchroniser la sortie audio pendant l’enregistrement vidéo. (Direct/Synchronisat. lèvres) Réduction bruit vent Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films.
  • Page 138 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Bouton DISP Permet de définir le type d’informations à afficher à l’écran ou dans le viseur en appuyant sur DISP sur la molette de commande. (Écran/Viseur) Niv. d’intensification Renforce le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique lors de la mise au point manuelle.
  • Page 139 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Régl. prior. ds AF-S Définit le moment du déclenchement de l’obturateur lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF ponctuel], [Direct MFocus] ou [AF automatique] avec un sujet immobile. (AF/Déclenchement/M. en évidence équil) Régl.
  • Page 140 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Microréglage AF Vous permet de procéder à des réglages précis de la position de la mise au point lorsqu’un adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2/LA-EA4 (vendu séparément) est fixé. (Param. réglage AF/quantité/Effacer) Comp. de l’objectif Permet de corriger la distorsion de l’écran provoquée par l’objectif monté...
  • Page 141 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Sélect. compens. Ev Permet de corriger l’exposition avec le sélecteur avant ou arrière. (OFF/ Sélecteur avant/ Sélecteur arrière) Rotation bague zoom Attribue le zoom avant/arrière à la direction de rotation de l’objectif zoom. Cette fonction est disponible uniquement avec un objectif zoom motorisé...
  • Page 142 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU (Application) Vous pouvez vous connecter au site de téléchargement PlayMemories Camera Apps™ via Internet pour ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil. • L’application intégrée [Comm. à distance num. incorporée] est préinstallée sur cet appareil et vous permet de commander l’appareil au moyen du smartphone.
  • Page 143 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Réglages du volume Permet de régler le volume lors de la lecture de films. Signal sonore Permet de choisir d’émettre un bip pendant la mise au point automatique ou les opérations du retardateur. (ON/OFF) Réglages téléchargt.
  • Page 144 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Sél. de sortie 4K Permet de définir l’enregistrement et la restitution de films 4K via une connexion HDMI lorsque l’appareil est connecté à un enregistreur/lecteur externe compatible 4K. (Carte mém.+HDMI/HDMI uniqmnt.(30p)/HDMI uniqmnt.(25p)/HDMI uniqmnt.(24p)) Connexion USB Permet de définir le mode de connexion USB.
  • Page 145 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Logo de Il est possible d’afficher la certification sur l’appareil. certification* Rétablir le réglage Permet de restaurer les réglages par défaut. Sélectionnez [Initialiser] pour ramener tous les réglages à leur valeur par défaut.
  • Page 146 Utilisation du Guide intégré à l’appareil Vous pouvez utiliser [Réglag. touche perso] pour attribuer le Guide intégré à l’appareil au bouton souhaité. Le Guide intégré à l’appareil affiche les explications pour la fonction de menu ou le réglage actuellement sélectionné. Bouton MENU t (Réglages personnalis.) t [Réglag.
  • Page 147 Préparation de l’appareil photo Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, veillez à charger la batterie NP-FW50 (fournie). La batterie InfoLITHIUM™ peut être chargée même si elle n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez également l’utiliser même si elle n’est pas complètement chargée.
  • Page 148 Charge de la batterie Charger la batterie au moyen de l’adaptateur secteur Placez le bouton ON/OFF (Alimentation) sur OFF. Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle. Insérez la batterie à fond en Taquet de verrouillage utilisant le bout de la batterie pour enfoncer le taquet de verrouillage.
  • Page 149 Charge de la batterie Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) au moyen du câble micro-USB (fourni), puis branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale. Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence. • Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
  • Page 150 • Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. Temps de charge (charge complète) Le temps de charge est d’environ 150 minutes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), et d’environ 250 minutes lorsque vous utilisez...
  • Page 151 Charge de la batterie Charge en se raccordant à un ordinateur La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB. Connectez l’appareil hors tension à l’ordinateur. Remarques • Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue.
  • Page 152 Charge de la batterie Alimentation par une prise murale Vous pouvez utiliser l’appareil lorsque l’alimentation est assurée par une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur (fourni). Insertion de la batterie dans l’appareil (page 50). Raccordez l’appareil à une prise murale à l’aide du câble micro-USB (fourni) et de l’adaptateur secteur (fourni).
  • Page 153 Charge de la batterie Pour retirer la batterie Mettez l’appareil hors tension. Faites glisser Taquet de verrouillage le taquet de verrouillage après avoir confirmé que le témoin d’accès (page 19) est éteint, puis retirez la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
  • Page 154 Insertion de la carte mémoire (vendue séparément) Faites glisser le couvercle du compartiment de la carte mémoire pour l’ouvrir. Insérez la carte mémoire. • En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement. Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.
  • Page 155 Insertion de la carte mémoire (vendue séparément) Formatage de la carte mémoire Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois sur cet appareil, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil, afin de garantir une performance stable de la carte mémoire. •...
  • Page 156 Remarques • Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire. Si vous utilisez des cartes mémoire d’autres fabricants que Sony, consultez les fabricants de ces produits. • Lors de l’utilisation d’un Memory Stick Micro ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
  • Page 157 Fixation d’un objectif Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou de retirer l’objectif. Retirez le capuchon de boîtier de Capuchon d’objectif avant l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif. • Lorsque vous changez d’objectif, procédez rapidement, à...
  • Page 158 Fixation d’un objectif Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif. • Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif. • Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire.
  • Page 159 Fixation d’un objectif Remarques sur le changement d’objectif Lorsque vous changez d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent à l’intérieur de l’appareil et se collent à la surface du capteur d’image (la partie convertissant la lumière en signal électrique), ils peuvent apparaître sur l’image sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue.
  • Page 160 Réglage de la langue et de l’horloge L’écran de réglage de la langue, de la date et de l’heure s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou après que vous avez réinitialisé les fonctions. Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension.
  • Page 161 Réglage de la langue et de l’horloge Appuyez sur v/V/b/B, ou sélectionnez le réglage souhaité en tournant la molette de commande, puis appuyez sur z. Répétez les étapes 5 et 6 pour régler d’autres éléments, puis sélectionnez [Entrer] et appuyez sur z sur la molette de commande.
  • Page 162 Prise d’une image nette sans bougé de l’appareil Le « bougé de l’appareil » fait référence à un mouvement indésirable de l’appareil survenant après avoir enfoncé le déclencheur et provoquant une image floue. Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous. Indicateur d’avertissement de bougé...
  • Page 163 Prise d’une image nette sans bougé de l’appareil Auto Analyse les informations fournies par l’objectif et corrige automatiquement le bougé de l’appareil. Manuel Corrige le bougé de l’appareil pour la longueur focale définie à l’aide de [Long. focal. SteadyS.] (8 mm – 1000 mm). •...
  • Page 164 Prise d’une image nette sans bougé de l’appareil Prise en main correcte de l’appareil Stabilisez la partie supérieure de votre corps et positionnez-vous de manière à empêcher l’appareil de bouger. Mode Viseur Mode écran Mode Viseur (orientation portrait) Point Une main tient le bossage de l’appareil, tandis que l’autre main soutient l’objectif.
  • Page 165 Retrait de l’oculaire de visée Lorsque vous fixez le viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) sur l’appareil, retirez l’oculaire de visée. Placez vos doigts sous l’oculaire de visée et faites-le glisser vers le haut. Remarques • Lorsqu’un viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est installé sur l’appareil, faites basculer l’affichage entre le viseur et l’écran en sélectionnant [Viseur(manuel)] ou [Écran(manuel)] depuis [FINDER/MONITOR] dans (Réglages personnalis.).
  • Page 166 Prise de vue et visualisation des images Prise d’images fixes En [Mode auto], l’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés. Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension. Placez le sélecteur de mode (Mode auto).
  • Page 167 Prise d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi- course pour effectuer la mise au point. • Lorsque l’image est mise au point, le témoin z ou s’allume. Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue. • Si [Cadrage automat.] est réglé sur [Auto], l’appareil photo analyse la scène et recadre automatiquement l’image capturée dans une composition adéquate lors de la prise de vue de visages et de sujets en gros plan (macro) ou lors du suivi de sujets avec la fonction Verrouillage AF.
  • Page 168 Enregistrement de films Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer l’enregistrement. • Étant donné que [Bouton MOVIE] est réglé sur [Toujours] par défaut, l’enregistrement de films peut être lancé à partir de n’importe quel mode de prise de vue. Bouton MOVIE Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
  • Page 169 Lecture des images Appuyez sur le bouton Bouton Sélectionnez une image en appuyant sur b/B sur la molette de commande. • Pour lire des films, appuyez sur z sur la molette de commande. Si vous appuyez sur V sur la molette de commande pendant la lecture d’un film, le panneau de commande s’affiche.
  • Page 170 Lecture des images Basculer entre images fixes et films Pour lire des images fixes, réglez [Mode Visualisation] sur [Vue par doss. (Img fixe)], et pour lire des films, réglez [Mode Visualisation] sur [Vue par dossier (MP4)], [Vue AVCHD], [Vue XAVC S HD] ou [Vue XAVC S 4K].
  • Page 171 Lecture des images Fonctions de lecture Vous trouverez ci-dessous des fonctions pratiques pour la lecture : Agrandit ou réduit les Supprime les images images. inutiles. • Tournez la molette de Bascule sur l’écran de commande pour agrandir ou lecture. réduire une image. Tournez le sélecteur avant/arrière pour passer à...
  • Page 172 Effacement d’images Une fois que vous avez supprimé une image, il n’est plus possible de la récupérer. Soyez certain que vous voulez supprimer l’image avant de poursuivre. Tout en affichant l’image que vous souhaitez supprimer, appuyez sur le bouton (Supprimer). Bouton (Supprimer) Sélectionnez [Supprimer] à...
  • Page 173 Sélection d’un mode de prise de vue Sélection d’un mode de prise de vue Tournez le sélecteur de mode tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode au centre du sélecteur de mode. Les modes de prise de vue suivants sont disponibles. (Mode auto) Vous permet de prendre des images fixes avec les réglages ajustés automatiquement.
  • Page 174 Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue Les fonctions que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Dans le tableau ci-dessous, indique que la fonction est disponible tandis qu’un – indique qu’elle ne l’est pas. Prise d.
  • Page 175 Fonctions diverses Utilisation des diverses fonctions Ce manuel fournit principalement une introduction à l’utilisation de l’appareil et une liste des fonctions. Pour en savoir plus sur l’appareil, reportez-vous à « Manuel d’aide » (page 2), qui donne des instructions approfondies sur les différentes fonctions. Taille d’image (image fixe) Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque l’image est imprimée sur un papier grand format.
  • Page 176 Utilisation des diverses fonctions Format fichier Bouton MENU t (Réglages de prise de vue) t [ Format fichier] t Sélectionnez le mode souhaité. XAVC S 4K Enregistre des films XAVC S en résolution 4K (24p/30p/25p). Ce format prend en charge des débits binaires plus élevés que les formats AVCHD ou MP4.
  • Page 177 Utilisation des diverses fonctions • Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et que l’appareil est connecté à un périphérique HDMI, [Sourire/Dét. visage] et [Verrouill. AF central] sont temporairement réglés sur [OFF]. • Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et que [ENREG vidéo double] est réglé...
  • Page 178 Utilisation des diverses fonctions Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD] Réglage Débit binaire Description d’enreg. 60p 50M/ Env. 50 Mb/s Enregistre des films avec une qualité d’image 50p 50M supérieure au format 1920 × 1080 (60p/50p). 30p 50M/ Env.
  • Page 179 Utilisation des diverses fonctions Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [MP4] Réglage Débit binaire Description d’enreg. 1920×1080 Env. 28 Mb/s Enregistre des films avec une qualité d’image 60p 28M/ (moy.) supérieure au format 1920 × 1080 (60p/50p). 50p 28M 1920×1080 Env.
  • Page 180 Utilisation des diverses fonctions Fonctions de mise au point automatique [Mode mise au point] : Vous pouvez sélectionner la méthode de mise au point adaptée au mouvement du sujet. Bouton MENU t (Réglages de prise de vue) t [Mode mise au point] t Sélectionnez le réglage souhaité.
  • Page 181 Utilisation des diverses fonctions Si le produit ne parvient pas à effectuer la mise au point sur le (Spot flexible seul point sélectionné, il utilise les collimateurs situés autour du élargi) spot flexible comme deuxième zone de priorité pour effectuer la mise au point.
  • Page 182 Utilisation des diverses fonctions • Si vous photographiez des images sous un éclairage instantané ou des lumières tremblotantes, comme la lumière du flash d’autres appareils photo ou un éclairage fluorescent, un effet de rayure peut affecter l’image. • Si vous voulez désactiver le bip émis lorsque le sujet est net ou lorsque le retardateur est en marche, réglez [Signal sonore] sur [OFF].
  • Page 183 Utilisation des fonctions Wi-Fi Utilisation du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC) Vous pouvez exécuter les opérations suivantes au moyen du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC) de l’appareil. Sauvegarde d’images vers un Transfert d’images depuis ordinateur.
  • Page 184 • Si la connexion n’est pas établie, voir le mode d’emploi du point d’accès sans fil ou prenez contact avec l’administrateur du point d’accès. • Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel dédié suivant sur votre ordinateur. Sous Windows : PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/ Sous Mac : Importation auto sans fil http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 185 (PlayMemories Camera Apps) via Internet. Téléchargement d’applications Accédez au site Web de téléchargement d’applications. http://www.sony.net/pmca/ • Pour en savoir plus sur l’environnement informatique requis pour le téléchargement, consultez le site Web de téléchargement des applications. Suivez les instructions affichées à l’écran pour ouvrir un compte (uniquement la première fois).
  • Page 186 Ajouter de nouvelles applications à l’appareil (PlayMemories Camera Apps) Remarques • La fonction de téléchargement d’applications peut ne pas être disponible dans certains pays ou régions. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Web de téléchargement d’applications ci-dessus. Comment télécharger des applications directement avec la fonction Wi-Fi de l’appareil Vous pouvez télécharger des applications au moyen de la fonction Wi-Fi sans vous connecter à...
  • Page 187 Saisissez l’URL suivante dans le navigateur Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis suivez les instructions à l’écran pour télécharger le Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Une connexion Internet est nécessaire. • Pour en savoir plus sur Image Data Converter, consultez la page d’assistance suivante (en anglais uniquement) :...
  • Page 188 • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Online ou d’autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Online ou d’autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions. • Pour les logiciels Mac, consultez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 189 Saisissez l’URL suivante dans le navigateur Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis suivez les instructions à l’écran pour télécharger le PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • Une connexion Internet est nécessaire. • Pour en savoir plus sur PlayMemories Home, consultez la page d’assistance suivante (en anglais uniquement) :...
  • Page 190 Saisissez l’URL suivante dans le navigateur Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis suivez les instructions à l’écran pour télécharger le Remote Camera Control. Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Une connexion Internet est nécessaire. • Pour plus d’informations sur cette opération, reportez-vous à l’Aide.
  • Page 191 Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
  • Page 192 – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Utilisation de l’objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (vendu séparément) – Utilisation de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendu séparément) – [Luminosité du viseur] est réglé sur [Manuel] [±0].
  • Page 193 Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films – Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE.
  • Page 194 Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films * Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC • Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite de spécification du produit). Lorsque le format de fichier est réglé sur MP4 (28M), vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 20 minutes pour chaque prise (taille de fichier maximale : 4 Go).
  • Page 195 Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films • La durée disponible pour l’enregistrement de films dépend de la température ou de l’état de l’appareil avant de démarrer l’enregistrement. Si vous recadrez fréquemment les images ou photographiez des images après la mise sous tension de l’appareil, la température interne de l’appareil augmentera et la durée d’enregistrement disponible sera plus courte.
  • Page 196 Type d’appareil photo : Appareil F3.5-5.6 OSS) photo à objectif interchangeable [Viseur électronique] Objectif : Objectif à Monture E de Type : Viseur électronique Sony Nombre total de points : [Capteur d’image] 2 359 296 points Format d’image : Couverture de l’image : 100% capteur d’image CMOS plein...
  • Page 197 2,5 images par seconde Correction d’exposition : ±5,0 EV • Valeurs obtenues dans les (commutable entre incréments de conditions de mesure de Sony. 1/3 EV et 1/2 EV) Selon les conditions de prise de Lors de l’utilisation de la molette vue, la vitesse de la prise de vue de correction d’exposition :...
  • Page 198 Spécifications [Bornes entrée/sortie] Plage de température de fonctionnement : 0°C à 40°C Multi/micro connecteur USB* : (32°F à 104°F) Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI : Micro-prise HDMI de type D [Réseau local sans fil] Prise m (microphone) : mini prise Format pris en charge : stéréo 3,5 mm...
  • Page 199 « AVCHD Progressive » sont des Capacité : 7,3 Wh (1 020 mAh) marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. La conception et les spécifications • Dolby et le symbole « double D » sont sont sujettes à modification sans des marques commerciales de Dolby avertissement.
  • Page 200 Spécifications • Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Des informations complémentaires Protected Setup sont des marques sur ce produit et des réponses à des commerciales ou des marques questions fréquemment posées sont déposées de Wi-Fi Alliance. disponibles sur notre site Web •...
  • Page 201 Spécifications...
  • Page 202 ANWEISUNGEN AUF Computer oder Smartphone lesen. GEFAHR Schlagen Sie darin nach, um UM DIE GEFAHR VON detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der BRAND ODER Kamera zu erhalten. ELEKTRISCHEN URL: SCHLÄGEN ZU http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ VERRINGERN, h_zz/ SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN...
  • Page 203 Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich Akkutyp aus, der von Sony empfohlen dieses Gerät in Übereinstimmung mit den wird.
  • Page 204 Hinweis Durch Ihren Beitrag zum korrekten Wenn eine Datenübertragung aufgrund Entsorgen des Produktes und der Batterie statischer oder elektromagnetischer schützen Sie die Umwelt und die Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt Sie die entsprechende Anwendung neu, und Gesundheit werden durch falsches oder entfernen Sie das USB-Kabel, und Entsorgen gefährdet.
  • Page 205 Wenn die Anzeige aufgrund von Problemen wie Störungen an der Kamera nicht möglich ist, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort. Einzelheiten zu den Wi-Fi- und NFC-One-touch functions entnehmen Sie bitte dem beigefügten Dokument „Wi-Fi Connection/One-touch...
  • Page 206 Vorstellung der Funktionen Dieser Abschnitt stellt einige häufig benutzte Aufnahmefunktionen und andere einzigartige Funktionen vor. Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Häufig benutzte Aufnahmefunktionen Belichtungskorr. (35) Sie können die Belichtung einstellen, um die Helligkeit des gesamten Bilds zu ändern.
  • Page 207 Vorstellung der Funktionen Merkmale dieser Kamera Aufnehmen von Standbildern mit 42 Megapixeln (78) Sie können Standbilder mit äußerst hoher Auflösung aufnehmen. Elektronischer vorderer Schlitzverschluss (40) Sie können mit kürzerer Auslösezeitverzögerung aufnehmen. 5-Achsen-Bildstabilisierung im Kameragehäuse (65) Reduktion von Unschärfe, die durch vertikale und horizontale Verschiebung sowie Drehung um die Quer-, Hoch- und Längsachse verursacht wird.
  • Page 208 Vorstellung der Funktionen Quick Navi (27) Auf dem Bildschirm [Für Sucher] können Sie schnell vom Monitor auf den Bildschirm Quick Navi umschalten, indem Sie die Taste Fn drücken. Mithilfe des vorderen/hinteren Drehrads und des Einstellrads können Sie die Posten mit intuitiver Bedienung einstellen. Anpassung (42) Die Kamera ist mit Anpassungstasten ausgestattet, die mit gewünschten Funktionen belegt werden können.
  • Page 209 Vor Gebrauch Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe Bildschirmsprache • Um den Betrieb der Speicherkarte zu Sie können die auf dem Bildschirm stabilisieren, wird empfohlen, die angezeigte Sprache mit dem Menü Speicherkarte in der Kamera zu (Seite 46) auswählen. formatieren, wenn Sie sie zum ersten Mal mit der Kamera benutzen.
  • Page 210 Objektive und des Zubehörs effektiven Betrieb funktionsfähig. Es wird empfohlen, Objektive und Zubehör Dennoch besteht die Möglichkeit, dass von Sony, die speziell für die winzige schwarze und/oder helle Punkte Eigenschaften dieser Kamera entwickelt (weiße, rote, blaue oder grüne Punkte) wurden, zu verwenden. Die Benutzung ständig auf dem Monitor und dem...
  • Page 211 Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Hinweise zum Multi-Interface-Schuh • Wenn Sie den Sucher zum Aufnehmen benutzen, können sich möglicherweise • Bevor Sie Zubehörteile, wie z. B. ein solche Symptome wie Augenbelastung, externes Blitzgerät, am Multi-Interface- Ermüdung, Reisekrankheit oder Übelkeit Schuh anbringen oder von ihm bemerkbar machen.
  • Page 212 [Urheberrecht einst.] leer, wenn Sie die einem Computer zu importierten, laden Sie Kamera verleihen oder übertragen. die Software PlayMemories Home von der • Sony übernimmt keine Verantwortung folgenden Website herunter: für Störungen oder Schäden, die durch http://www.sony.net/pm/ unbefugte Benutzung von [Urheberrechtsinfos] verursacht werden.
  • Page 213 Zeichen (Flugzeug) auf dem Monitor angezeigt. Hinweise zu Drahtlos-LAN Falls Ihre Kamera verloren geht oder gestohlen wird, übernimmt Sony keine Verantwortung für Verlust oder Schäden, die durch unbefugten Zugriff oder Benutzung des registrierten Zugangspunkts an der Kamera entstehen.
  • Page 214 Vor Gebrauch Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Kamera (1) • Gehäusekappe (1) (an Kamera • Netzteil (1) angebracht) Die Form des Netzteils kann je nach Land/Region unterschiedlich sein. • Ladegerät BC-VW1 (1) •...
  • Page 215 Identifizierung der Teile Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern. Vorderseite Ansicht bei abgenommenem Objektiv Eingebautes Mikrofon* AF-Hilfslicht (35)/ Selbstauslöserlampe Ansetzindex Bildsensor* Anschluss Kontakte* *1 Diesen Teil während Filmaufnahmen nicht verdecken. Ein-Aus-Schalter/Auslöser Anderenfalls können Störgeräusche Vorderes Drehrad verursacht oder die Lautstärke verringert werden.
  • Page 216 Identifizierung der Teile Rückseite Okularmuschel (68) Dioptrien-Einstellrad Sucher • Stellen Sie den Sucher mit dem Dioptrien-Einstellrad auf Ihre Taste MENU (33) Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sucher deutlich sichtbar ist. Augensensor Monitor (22) • Sie können den Monitor auf einen bequemen Betrachtungswinkel einstellen und aus jeder Position...
  • Page 217 Identifizierung der Teile Für Aufnahme: Taste AF/MF (Automatische/Manuelle Fokussierung)/Taste AEL (26) Für Wiedergabe: Taste (Bildindex) (74) Taste MOVIE (71) Für Aufnahme: Taste Fn (31) Für Wiedergabe: Taste Smartph. send.) • Sie können den Bildschirm für [An Smartph. send.] durch Drücken dieser Taste anzeigen. Einstellrad (29) Für Aufnahme: Taste C4 (Benutzer 4) (26)
  • Page 218 Identifizierung der Teile Oberseite/Seite Bildsensor-Positionsmarke Ladekontrollleuchte (51) Lautsprecher HDMI-Mikrobuchse Buchse m (Mikrofon) Multi-Interface-Schuh* • Wenn ein externes Mikrofon • Manche Zubehörteile werden u. angeschlossen wird, wird das U. nicht vollständig Mikrofon automatisch eingeschoben und können nach eingeschaltet. Handelt es sich hinten vom Multi-Interface- bei dem externen Mikrofon um Schuh überstehen.
  • Page 219 Strecken. Speicherkartenklappe Speicherkartenschlitz * Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface-Schuh und die Multi/Micro-USB-Buchse zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony- (N-Zeichen) Kundendienststelle. • Dieses Zeichen kennzeichnet Sie können auch Zubehör verwenden, den Berührungspunkt zur...
  • Page 220 Identifizierung der Teile Anbringen des Kabelschutzes Verwenden Sie den Kabelschutz, um Abtrennen des HDMI-Kabels während der Aufnahme von Bildern über die HDMI-Verbindung zu verhindern. Öffnen Sie beide Buchsenabdeckungen, und schließen Sie ein HDMI-Kabel an die Kamera an. Bringen Sie den Kabelschutz gemäß...
  • Page 221 Identifizierung der Teile Unterseite Anschlussplattendeckel Akkueinschubfach (49) Verwenden Sie diese bei Akkufachklappe (49) Verwendung des Netzteils AC- Stativgewinde PW20 (getrennt erhältlich). • Verwenden Sie ein Stativ, Setzen Sie die Anschlussplatte in dessen Schraube kürzer als das Akkufach ein, und führen Sie 5,5 mm ist.
  • Page 222 Liste der Symbole auf dem Monitor In den Standardeinstellungen ist der Status des Monitors auf [Alle Infos anz.] eingestellt. Wenn Sie die Einstellung von [Taste DISP] ändern und dann DISP am Einstellrad drücken, wechselt der Bildschirmstatus zum Suchermodus. Durch Drücken von DISP können Sie auch das Histogramm anzeigen. Die Anzeige-Inhalte und ihre unten angegebenen Positionen sind lediglich ein Leitfaden und können von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
  • Page 223 Liste der Symbole auf dem Monitor Anzeige Bedeutung 120p 60p 60i Bildfrequenz von Anzeige Bedeutung 30p 24p Filmen Aufnahmemodus (76) 100p 50p 50i P P* A S Bildgröße von Filmen (80) Akku-Restladung (53) Registernummer (76) Warnanzeige der Akku- Restladung Szenenerkennungs- USB-Stromversorgung symbole (54)
  • Page 224 Liste der Symbole auf dem Monitor Anzeige Bedeutung Smart-Zoom/Klarbild- Anzeige Bedeutung Zoom/Digitalzoom Bildfolgemodus (34) Ansichtsmodus (73) Blitzmodus (35)/Rote- Augen-Reduzierung 100-0003 (35) Ordner - Dateinummer ±0.0 Blitzkorrektur (35) Schützen (44) XAVC S 4K Fokussiermodus (35) Filmaufnahmemodus XAVC S HD AVCHD MP4 DPOF DPOF aktiviert AF-Feld...
  • Page 225 Liste der Symbole auf dem Monitor Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung F3.5 Kreativmodus (36)/ Blendenwert Kontrast, ISO400 ISO-Empfindlichkeit Farbsättigung, ISO AUTO (35) Konturenschärfe AE-Speicher/FEL- Speicher +3 +3 +3 Verschlusszeitanzeige Bildeffekt (36) Blendenanzeige Histogramm Digitale Wasserwaage Audiopegel (39) Empfindlichkeits- Dynamikbereich- anzeige für die Optimierung/Auto Lächelerkennung HDR/Auto HDR-...
  • Page 226 Liste der Funktionen Durch Bedienung der Tasten/Knöpfe verfügbare Funktionen Mithilfe dieser Tasten/Knöpfe können Sie verschiedene Funktionen einrichten oder betätigen. Einzelheiten zur Anordnung der Tasten/Knöpfe finden Sie unter „Identifizierung der Teile“ (Seite 15). Moduswahlknopf (76) Dient zum Umschalten des Aufnahmemodus. Taste MENU (33) Zeigt den Menübildschirm zum Einstellen von Menüposten an.
  • Page 227 Verwendung des Bildschirms Quick Navi Mithilfe des Bildschirms Quick Navi können Sie Einstellungen direkt auf der Aufnahmeinformationsanzeige ändern, wenn der Bildschirmmodus auf [Für Sucher] (Quick Navi) eingestellt ist. Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) t [Taste DISP] t [Monitor] t [Für Sucher] t [Eingabe] Drücken Sie DISP am Einstellrad, um den Bildschirmmodus auf [Für Sucher] einzustellen.
  • Page 228 Verwendung des Bildschirms Quick Navi Stellen Sie den Posten mit dem vorderen Drehrad ein. • Bei manchen Einstellwerten kann durch Drehen des hinteren Einstellrads eine Feineinstellung durchgeführt werden. • Durch Drücken der Mitte des Einstellrads wird der zur Einrichtung des ausgewählten Postens vorgesehene Bildschirm aufgerufen (Seite 29).
  • Page 229 Bedienung der Kamera Gebrauch des Einstellrads • Sie können das Einstellrad drehen oder die Position oben/unten/links/ rechts am Einstellrad drücken, um den Auswahlrahmen zu bewegen. Drücken Sie z in der Mitte des Einstellrads, um den ausgewählten Posten festzulegen. In dieser Anleitung ist der Vorgang des Drückens der Position oben/unten/links/rechts des Einstellrads durch v/V/b/B gekennzeichnet.
  • Page 230 Bedienung der Kamera Benutzung des vorderen/hinteren Drehrads Durch Drehen des vorderen oder hinteren Einstellrads können Sie die für den jeweiligen Aufnahmemodus erforderlichen Einstellungen mit sofortiger Wirkung ändern.
  • Page 231 Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) Diese Taste dient der Einrichtung oder Ausführung von Funktionen, die bei der Aufnahme oft verwendet werden, außer Funktionen auf dem Bildschirm Quick Navi. Drücken Sie DISP am Einstellrad, um einen anderen Bildschirmmodus als [Für Sucher] zu wählen. Drücken Sie die Taste Fn.
  • Page 232 Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) So legen Sie die individuellen Einstellungen auf dem dedizierten Bildschirm fest Wählen Sie in Schritt 3 einen Einstellungsposten aus, und drücken Sie z am Einstellrad, um auf den dedizierten Bildschirm für den Einstellungsposten Bedienungshilfe umzuschalten.
  • Page 233 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z. B. Aufnahme, Wiedergabe oder andere Vorgänge. Drücken Sie die Taste MENU, um den Menübildschirm aufzurufen. Wählen Sie den gewünschten Einstellungsposten mit v/V/b/B am Einstellrad oder durch Drehen...
  • Page 234 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können (Kamera- einstlg.) Bildgröße Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus. (L: 42M/M: 18M/S: 11M (3:2) L: 36M/M: 15M/S: 8.9M (16:9) L: 18M/M: 11M/S: 4.5M (Größe APS-C, 3:2) L: 15M/M: 8.9M/S: 3.8M (Größe APS-C, 16:9)) Seitenverhält.
  • Page 235 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Belicht.reiheEinstlg. Damit können Sie Selbstauslöseraufnahme im Belichtungsreihenmodus, die Aufnahmereihenfolge für Belichtungsreihe und Weißabgleichreihe festlegen. (Selbst. whrd. Reihe/Reihenfolge) Blitzmodus Ermöglicht Blitzeinstellungen. (Blitz Aus/Blitz-Automatik/Aufhellblitz/Langzeitsync./Sync 2. Vorh./Drahtlos Blitz) Blitzkompens. Damit stellen Sie die Blitzstärke ein. (-3,0 EV bis +3,0 EV) Rot-Augen-Reduz Damit reduzieren Sie den Rote-Augen-Effekt bei...
  • Page 236 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können ISO AUTO Min. VS Damit wird die längste Verschlusszeit festgelegt, bei der sich die ISO-Empfindlichkeit im Modus [ISO AUTO] zu ändern beginnt. (Schneller/Schnell/Standard/Langsam/Langsamer/1/8000 - 30”) Messmodus Damit wählen Sie die für die Helligkeitsmessung verwendete Methode aus.
  • Page 237 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Mittel-AF-Verriegel. Damit aktivieren Sie die Funktion der Motivverfolgung und Fokusnachführung, wenn Sie die mittlere Taste auf dem Aufnahmebildschirm drücken. (Aus/Ein) Lächel-/Ges.-Erk. Damit wählen Sie, ob Gesichter automatisch erkannt und verschiedene Einstellungen automatisch durchgeführt werden.
  • Page 238 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Auto. Damit aktivieren Sie die Funktion, welche die Verschlusszeit Lang.belich. im Filmmodus automatisch der Umgebungshelligkeit anpasst. (Ein/Aus) Audioaufnahme Damit bestimmen Sie, ob Ton während einer Filmaufnahme aufgezeichnet wird. (Ein/Aus) Tonaufnahmepegel Diese Funktion passt den Tonaufnahmepegel während der Filmaufnahme an.
  • Page 239 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Markier.einstlg. Damit wird die bei Filmaufnahmen auf dem Monitor angezeigte Markierung festgelegt. (Fadenkreuz/Format/Sichere Zone/Hilfsrahmen) Tonpegelanzeige Damit wird die Audiopegelanzeige festgelegt. (Ein/Aus) Bildkontrolle Damit aktivieren Sie die Bildkontrolle zur Anzeige des aufgenommenen Bilds nach der Aufnahme. (10 Sek./5 Sek./2 Sek./Aus) Taste DISP Damit legen Sie die Art der auf dem Monitor oder Sucher...
  • Page 240 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Eye-Start AF Damit bestimmen Sie, ob der Autofokus verwendet wird, wenn Sie durch den Sucher blicken, falls ein LA-EA2/LA- EA4 Mount-Adapter (getrennt erhältlich) angebracht ist. (Ein/Aus) FINDER/MONITOR Damit legen Sie die Methode zum Umschalten zwischen Sucher und Monitor fest.
  • Page 241 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Bel.korr einst. Damit legen Sie fest, ob der Belichtungskorrekturwert für die Blitzkorrektur übernommen wird. (Umlicht&Blitz/Nur Umlicht) EV-Korr. zurücksetz. Damit legen Sie fest, ob der ohne Belichtungsknopf eingestellte Belichtungswert beibehalten oder auf 0 zurückgesetzt wird, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
  • Page 242 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Funkt.menü-Einstlg. Damit können Sie die Funktionen anpassen, die beim Drücken der Taste Fn (Funktion) angezeigt werden. (Bildfolgemodus/Selbst. whrd. Reihe/Blitzmodus/ Blitzkompens./Fokusmodus/Fokusfeld/Belichtungskorr./ ISO/ISO AUTO Min. VS/Messmodus/Weißabgleich/ DRO/ Auto HDR/Kreativmodus/Aufn.-Modus/Bildeffekt/ Fotoprofil/Mittel-AF-Verriegel./Lächel-/Ges.-Erk./ Soft Skin-Effekt/ Auto. Objektrahm./ Bildgröße/ Seitenverhält./ Qualität/SteadyShot/SteadyShot-...
  • Page 243 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können (Drahtlos) An Smartph. send. Damit übertragen Sie Bilder zur Anzeige auf einem Smartphone. (Auf Diesem Gerät ausw./Auf Smartphone ausw.) An Comp. senden Damit können Sie Bilder sichern, indem Sie diese zu einem Computer übertragen, der mit einem Netzwerk verbunden ist.
  • Page 244 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können (Wiedergabe) Löschen Damit löschen Sie ein Bild. (Mehrere Bilder/Alle in diesem Ordner/Alle mit diesem Dat.) Ansichtsmodus Damit können Sie Bilder des angegebenen Datums oder Ordners von Standbildern und Filmen wiedergeben. (Datums-Ansicht/Ordnerans. (Standbild)/Ordneransicht (MP4)/AVCHD-Ansicht/XAVC S HD-Ansicht/XAVC S 4K- Ansicht) Bildindex...
  • Page 245 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Kachelmenü Damit bestimmen Sie, ob das Kachelmenü bei jedem Drücken der Taste MENU angezeigt wird oder nicht. (Ein/Aus) Modusregler-Hilfe Damit schalten Sie den Moduswahlknopfführer (Erläuterung des jeweiligen Aufnahmemodus) ein oder aus. (Ein/Aus) Löschbestätigng Damit bestimmen Sie, ob Löschen oder Abbrechen auf dem...
  • Page 246 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können USB-LUN-Einstlg. Erweitert die Kompatibilität durch Einschränken der Funktionen der USB-Verbindung. Setzen Sie diese Funktion unter normalen Bedingungen auf [Multi]. Die Einstellung [Einzeln] sollte nur dann verwendet werden, wenn die Verbindung zwischen der Kamera und einem Computer oder einer AV-Komponente nicht hergestellt werden kann.
  • Page 247 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Zertifizierungslogo* Die Zertifizierung kann auf der Kamera angezeigt werden. Einstlg zurücksetzen Damit setzen Sie die Einstellungen auf ihre Vorgaben zurück. Wählen Sie [Initialisieren], um alle Einstellungen auf ihre Standardwerte zurückzusetzen. (Initialisieren/ Kameraeinstlg. Reset) *1 Wenn Sie diesen Posten umschalten, müssen Sie die Speicherkarte in der Einstellung formatieren, die mit dem PAL- bzw.
  • Page 248 Benutzung des Kameraführers Sie können [Key-Benutzereinstlg.] benutzen, um den Kameraführer der gewünschten Taste zuzuweisen. Der Kameraführer zeigt Erläuterungen für die gegenwärtig gewählte Menüfunktion oder Einstellung an. Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) t [Key-Benutzereinstlg.] t Wählen Sie die gewünschte Taste, die der Funktion zugewiesen ist.
  • Page 249 Vorbereitung der Kamera Laden des Akkus Denken Sie vor der ersten Benutzung der Kamera daran, den Akku NP- FW50 (mitgeliefert) aufzuladen. Der InfoLITHIUM™-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach und nach, auch wenn er nicht verwendet wird.
  • Page 250 Laden des Akkus Laden des Akkus mit dem Netzteil Stellen Sie den Schalter ON/OFF (Ein/Aus) auf OFF. Verschieben Sie den Hebel, um die Klappe zu öffnen. Schieben Sie den Akku Verriegelungshebel vollständig ein, wobei Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken.
  • Page 251 Laden des Akkus Verbinden Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) mit dem Netzteil (mitgeliefert), und schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an. Die Ladekontrollleuchte leuchtet orange, und der Ladevorgang beginnt. • Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden. •...
  • Page 252 Anderenfalls kann eine Verschlechterung der Akkuleistung verursacht werden. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Teile der Marke Sony Akkus, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert). Ladezeit (Vollständige Ladung) Die Ladezeit beträgt ca.
  • Page 253 Laden des Akkus Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. Verbinden Sie die Kamera im ausgeschalteten Zustand mit dem Computer. Hinweise • Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen.
  • Page 254 Laden des Akkus Stromversorgung über eine Netzsteckdose Sie können die Kamera bei angeschlossenem Netzteil (mitgeliefert) mit Netzstrom von einer Netzsteckdose betreiben. Setzen Sie den Akku in die Kamera ein (Seite 50). Schließen Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert) an eine Netzsteckdose an.
  • Page 255 Laden des Akkus So nehmen Sie den Akku heraus Schalten Sie die Kamera aus. Verschieben Verriegelungshebel Sie den Verriegelungshebel, nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Zugriffslampe (Seite 17) aus ist, und nehmen Sie den Akku heraus. Lassen Sie den Akku nicht fallen.
  • Page 256 Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Verschieben Sie die Speicherkartenfachklappe, um sie zu öffnen. Setzen Sie die Speicherkarte ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten.
  • Page 257 Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Formatieren der Speicherkarte Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit der Kamera verwenden, ist es empfehlenswert, die Karte in der Kamera zu formatieren (initialisieren), um eine stabilere Leistung der Speicherkarte zu erhalten. • Durch Formatieren werden alle Daten auf der Speicherkarte permanent gelöscht.
  • Page 258 Kapazität anhand der Tabellen aus. Hinweise • Es kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten korrekt funktionieren. Für Speicherkarten anderer Hersteller als Sony konsultieren Sie die Hersteller der Produkte. • Wenn Sie Memory Stick Micro oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden.
  • Page 259 Anbringen eines Objektivs Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder abnehmen. Nehmen Sie den Gehäusedeckel Vordere Objektivkappe von der Kamera und die Hintere Objektivkappe von der Rückseite des Objektivs ab. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
  • Page 260 Anbringen eines Objektivs Hinweise • Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. • Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • Der Mount-Adapter (getrennt erhältlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett- Objektivs (getrennt erhältlich) benötigt. Einzelheiten zur Benutzung des Mount- Adapters entnehmen Sie bitte dessen Gebrauchsanleitung.
  • Page 261 Anbringen eines Objektivs Hinweise zum Objektivwechsel Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der Licht in ein elektrisches Signal umwandelt) absetzen, kann dies je nach Aufnahmeumgebung in Form von dunklen Flecken auf dem Bild sichtbar werden.
  • Page 262 Einstellen der Sprache und der Uhr Beim ersten Einschalten der Kamera oder nach der Initialisierung der Funktionen erscheint der Bildschirm zum Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit. Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Es erscheint ein Bildschirm, auf dem Sie die für den Monitor zu benutzende Sprache festlegen können.
  • Page 263 Einstellen der Sprache und der Uhr Drücken Sie v/V/b/B, oder wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Drehen des Einstellrads aus, und drücken Sie dann z. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 zur Einstellung anderer Posten, wählen Sie dann [Eingabe], und drücken Sie z am Einstellrad.
  • Page 264 Einstellen der Sprache und der Uhr Aufrechterhaltung der Datums- und Uhrzeiteinstellung Diese Kamera enthält eine interne wiederaufladbare Batterie, die den Speicher für Datum und Uhrzeit sowie andere Einstellungen speist, ohne Rücksicht darauf, ob die Kamera ein- oder ausgeschaltet oder der Akku eingesetzt ist oder nicht.
  • Page 265 Klare Bildaufnahme ohne Verwacklung „Verwacklung“ bezieht sich auf ungewollte Bewegungen der Kamera, die nach dem Drücken des Auslösers auftreten und zu einem unscharfen Bild führen. Um Verwacklung zu reduzieren, folgen Sie den nachstehenden Anweisungen. Verwacklungs-Warnanzeige In Situationen, in denen die Kamera anfällig für Verwacklung ist, blinkt die Anzeige (Verwacklungswarnung).
  • Page 266 Klare Bildaufnahme ohne Verwacklung Auto Analysiert die Objektivinformation und gleicht Verwacklung automatisch aus. Manuell Gleicht Verwacklung unter Verwendung der mit [SteadyS.Brennweite] (8mm – 1000mm) eingestellten Brennweite aus. • Stellen Sie die Brennweite des Objektivs für Aufnahme ein. Hinweise • Die SteadyShot-Funktion arbeitet eventuell nicht optimal, wenn die Kamera erst kurz zuvor eingeschaltet wurde, soeben erst auf das Motiv gerichtet wurde, oder der Auslöser sofort ganz durchgedrückt wurde, ohne auf halbem Weg anzuhalten.
  • Page 267 Klare Bildaufnahme ohne Verwacklung Korrektes Halten der Kamera Stabilisieren Sie Ihren Oberkörper, und nehmen Sie eine Position ein, die Kamerabewegungen verhindert. Suchermodus Monitormodus Suchermodus (Vertikalposition) Punkt Die eine Hand hält den Griff der Kamera, und die andere Hand stützt des Objektiv ab.
  • Page 268 Abnehmen der Okularmuschel Um den Winkelsucher FDA-A1AM (getrennt erhältlich) an der Kamera anzubringen, muss die Okularmuschel abgenommen werden. Legen Sie Ihre Finger unter die Okularmuschel, und schieben Sie sie nach oben. Hinweise • Wenn ein Winkelsucher FDA-A1AM (getrennt erhältlich) an der Kamera angebracht ist, schalten Sie die Anzeige zwischen Sucher und Monitor um, indem Sie [Sucher(Manuell)] oder [Monitor(Manuell)] von [FINDER/MONITOR] in (Benutzer- einstlg.) wählen.
  • Page 269 Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern Standbildaufnahme Im Modus [Modus Automatik] analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen Aufnahmen mit geeigneten Einstellungen. Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Modus Automatik). • Drehen Sie den Moduswahlknopf, während Sie die Entriegelungstaste in der Mitte des Moduswahlknopfes drücken.
  • Page 270 Standbildaufnahme Bestimmen Sie die Größe eines Motivs. Bei Verwendung eines Objektivs mit Zoomhebel: Verschieben Sie den Zoomhebel. Zoomring Bei Verwendung eines Objektivs mit Zoomring: Drehen Sie den Zoomring. • Der optische Zoom ist nicht verfügbar, wenn ein Objektiv mit fester Brennweite montiert wird.
  • Page 271 Filmaufnahme Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten. • Da die [MOVIE-Taste] in der Standardeinstellung auf [Immer] eingestellt ist, können Filmaufnahmen von jedem Aufnahmemodus aus gestartet werden. Taste MOVIE Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
  • Page 272 Bildwiedergabe Drücken Sie die Taste Taste Wählen Sie ein Bild durch Drücken von b/B am Einstellrad aus. • Um Filme wiederzugeben, drücken Sie z am Einstellrad. Wenn Sie V am Einstellrad während der Wiedergabe eines Films drücken, wird das Bedienfeld angezeigt. Bedienfeld Funktion während der Filmwiedergabe Wiedergabe...
  • Page 273 Bildwiedergabe Umschalten zwischen Standbildern und Filmen Zur Wiedergabe von Standbildern setzen Sie [Ansichtsmodus] auf [Ordnerans. (Standbild)], und zur Wiedergabe von Filmen setzen Sie [Ansichtsmodus] auf [Ordneransicht (MP4)], [AVCHD-Ansicht], [XAVC S HD-Ansicht] oder [XAVC S 4K-Ansicht]. Wenn Sie [Datums-Ansicht] wählen, werden sowohl Standbilder als auch Filme nach Datum sortiert auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Page 274 Bildwiedergabe Wiedergabefunktionen Die folgenden praktischen Funktionen für Wiedergabe sind verfügbar: Vergrößert oder verkleinert Löscht unnötige Bilder. Bilder. Schaltet auf den • Drehen Sie das Einstellrad, um Wiedergabebildschirm um. ein Bild zu vergrößern oder zu verkleinern. Drehen Sie das vordere oder hintere Drehrad, um auf das nächste/vorherige Bild umzuschalten.
  • Page 275 Löschen von Bildern Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Bild auch wirklich löschen wollen, bevor Sie fortfahren. Während das zu löschende Bild angezeigt wird, drücken Sie die Taste (Löschen).
  • Page 276 Auswählen des Aufnahmemodus Auswählen des Aufnahmemodus Drehen Sie den Moduswahlknopf, während Sie die Entriegelungstaste in der Mitte des Moduswahlknopfes drücken. Die folgenden Aufnahmemodi sind verfügbar. (Modus Gestattet die Aufnahme von Standbildern mit automatischen Automatik) Einstellungen. Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter (Programmautomatik) Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert).
  • Page 277 Für den jeweiligen Aufnahmemodus verfügbare Funktionen Die verwendbaren Funktionen hängen vom gewählten Aufnahmemodus ab. In der nachstehenden Tabelle bedeutet , dass die Funktion verfügbar ist, und –, dass die Funktion nicht verfügbar ist. Auslös. Belicht- Selbstaus- Serienauf- Gesichts- Auto. Aufn.-Modus ungskorr.
  • Page 278 Verschiedene Funktionen Verwendung der verschiedenen Funktionen Diese Anleitung bietet hauptsächlich eine Einführung in die Benutzung der Kamera und eine Liste von Funktionen. Um mehr über die Kamera zu erfahren, nehmen Sie auf die „Hilfe“ (Seite 2) Bezug, die ausführliche Beschreibungen der zahlreichen Funktionen enthält. Bildgröße (Standbild) Je größer die Bildgröße ist, desto mehr Details werden beim Ausdruck des Bilds im Großformat wiedergegeben.
  • Page 279 Verwendung der verschiedenen Funktionen Dateiformat Taste MENU t (Kamera- einstlg.) t [ Dateiformat] t Wählen Sie den gewünschten Modus. XAVC S 4K XAVC S-Filme werden in 4K-Auflösung (24p/30p/25p) aufgezeichnet. Dieses Format unterstützt eine höhere Bitrate als AVCHD oder MP4. Audio: LPCM XAVC S HD XAVC S-Filme (24p/30p/25p/60p/50p/120p/100p) werden aufgezeichnet.
  • Page 280 Verwendung der verschiedenen Funktionen • Wenn [ Dateiformat] auf [XAVC S 4K] eingestellt und die Kamera an ein HDMI-Gerät angeschlossen wird, werden [Lächel-/Ges.-Erk.] und [Mittel-AF- Verriegel.] vorübergehend auf [Aus] gesetzt. • Wenn [ Dateiformat] auf [XAVC S 4K] und [Dual-Video-AUFN] auf [Ein] eingestellt wird, werden [Lächel-/Ges.-Erk.], [Mittel-AF-Verriegel.] und [ REC- Steuerung] vorübergehend auf [Aus] gesetzt.
  • Page 281 Verwendung der verschiedenen Funktionen Aufnahmeeinstlg Bitrate Beschreibung 24p 50M*/ – Ca. 50 Mbps Filme werden in hoher Bildqualität mit 1920 × 1080 (24p) aufgenommen. Damit wird eine kinoartige Atmosphäre erzeugt. 120p 50M/ Ca. 50 Mbps Hochgeschwindigkeits-Aufnahme erfolgt bei 100p 50M 1280 ×...
  • Page 282 Verwendung der verschiedenen Funktionen Hinweise • Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [ Aufnahmeeinstlg] aufgenommen wurden, werden von PlayMemories Home umgewandelt, um eine AVCHD- Aufnahmedisc zu erstellen. Diese Umwandlung kann lange dauern. Außerdem können Sie keine Disc in der ursprünglichen Bildqualität erstellen.
  • Page 283 Verwendung der verschiedenen Funktionen [Fokusfeld]: Sie können den Fokussierbereich auswählen. Verwenden Sie diese Funktion, wenn es schwierig ist, die richtige Schärfe im Autofokusmodus einzustellen. Taste MENU t (Kamera- einstlg.) t [Fokusfeld] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung. Automatische Fokussierung auf ein Motiv in allen Messzonen (Breit) des Bilds.
  • Page 284 Verwendung der verschiedenen Funktionen Hinweise • Benutzen Sie die Funktion [ Geräuschlose Auf.] auf eigene Verantwortung, wobei Sie hinlängliche Rücksicht auf die Privatsphäre und die Porträtrechte der betreffenden Person nehmen. • Selbst wenn [ Geräuschlose Auf.] auf [Ein] gesetzt wird, erfolgt die Aufnahme nicht vollkommen geräuschlos.
  • Page 285 Verwendung von Wi-Fi-Funktionen Verwendung der Wi-Fi- und NFC-One- touch functions Die Wi-Fi- und NFC-One-touch functions der Kamera ermöglichen die Durchführung der folgenden Vorgänge. Speichern von Bildern auf einem Übertragen von Bildern von der Computer. Kamera zu einem Smartphone. Verwendung des Smartphones als Wiedergeben von Standbildern Fernbedienung für die Kamera.
  • Page 286 Zugangspunkts nach, oder wenden Sie sich an den Administrator des Zugangspunkts. • Um Bilder auf einem Computer zu speichern, installieren Sie die folgende dedizierte Software auf Ihrem Computer. Bei Verwendung von Windows: PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/ Bei Verwendung von Mac: Drahtlos-Importautomatik http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 287 Download-Website (PlayMemories Camera Apps) herstellen. Herunterladen von Applikationen Rufen Sie die Applikations-Download-Website auf. http://www.sony.net/pmca/ • Näheres über die zum Herunterladen erforderliche Computerumgebung finden Sie auf der Applikations-Download-Website. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um ein Dienstkonto zu erhalten (nur beim ersten Mal).
  • Page 288 Hinzufügen von Applikationen zur Kamera (PlayMemories Camera Apps) Direktes Herunterladen von Applikationen mit der Wi-Fi-Funktion der Kamera Mithilfe der Wi-Fi-Funktion können Sie Applikationen ohne Anschluss an einen Computer herunterladen. Wählen Sie die Taste MENU (Applikation) [Applikationsliste] (PlayMemories Camera Apps), und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Applikationen herunterzuladen.
  • Page 289 Rufen Sie mit dem Internet-Browser Ihres Computers den folgenden URL auf, und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Image Data Converter herunterzuladen. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Dazu wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf der folgenden Image Data Converter-Supportseite (nur in Englisch): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Page 290 Klicken Sie auf [Benachrichtigungen]. Hinweise • Zur Benutzung von PlayMemories Online oder anderer Netzwerkdienste wird eine Internet-Verbindung benötigt. PlayMemories Online oder andere Netzwerkdienste sind in manchen Ländern oder Regionen eventuell nicht verfügbar. • Besuchen Sie für Mac-Software die folgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 291 Rufen Sie mit dem Internet-Browser Ihres Computers den folgenden URL auf, und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um PlayMemories Home herunterzuladen. http://www.sony.net/pm/ • Dazu wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf der folgenden PlayMemories Home-Supportseite (nur in Englisch): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Page 292 Rufen Sie mit dem Internet-Browser Ihres Computers den folgenden URL auf, und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Remote Camera Control herunterzuladen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Dazu wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Einzelheiten zu diesem Vorgang finden Sie unter Hilfe.
  • Page 293 Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony- Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte unterschiedlich sein.
  • Page 294 – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – Verwendung des Objektivs FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (getrennt erhältlich) – Mit einem Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (getrennt erhältlich) – [Sucherhelligkeit] ist auf [Manuell] [±0] eingestellt. – [Monitor-Helligkeit] ist auf [Manuell] [±0] eingestellt.
  • Page 295 Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten – Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und dann durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme. Andere Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgeführt. Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.
  • Page 296 Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Hinweise • Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
  • Page 297 Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten • Falls die Kamera die Aufnahme wegen hoher Temperatur abbricht, lassen Sie die Kamera mehrere Minuten ausgeschaltet liegen. Setzen Sie die Aufnahme fort, nachdem die Innentemperatur der Kamera vollkommen gesunken ist. • Durch Beachten der folgenden Punkte können Sie die Aufnahmezeit verlängern. –...
  • Page 298 Typ: Elektronischer Sucher [System] Gesamtzahl der Bildpunkte: Kameratyp: Digitalkamera mit 2 359 296 Punkte Wechselobjektiv Sucherbildabdeckung: 100% Objektiv: Sony E-Bajonett-Objektiv Vergrößerung: Ca. 0,78 × mit 50-mm- Objektiv bei unendlich, –1 m –1 [Bildsensor] Augenabstand: Ca. 23 mm vom Bildformat: Okular, 18,5 mm vom Okularbild 35-mm-Vollformat (35,9 mm ×...
  • Page 299 : Extra feine 24 Bilder und 1/2-EV-Schritten) [Aufnahmeformat] Bei Verwendung des Dateiformat: JPEG (DCF Ver. 2.0, Belichtungskorrekturknopfes: Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)- ±3,0 EV konform, RAW (Sony ARW 2.3- (1/3-EV-Schritte) Format) [Verschluss] Film (XAVC S-Format): Mit dem Typ: Elektronisch gesteuerter Format MPEG-4 AVC/H.264 Vertikal-Schlitzverschluss XAVC S Ver.
  • Page 300 Technische Daten [Stromversorgung, Allgemeines] Ladegerät BC-VW1 Akku: Akku NP-FW50 Eingangsleistung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, [Leistungsaufnahme (während der 4,2 W Aufnahme)] Ausgangsleistung: 8,4 V Bei Verwendung eines Objektivs Gleichstrom, 0,28 A FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS Betriebstemperaturbereich: Bei Verwendung des Suchers: 0 °C bis 40 °C...
  • Page 301 Info zur Bilddatenkompatibilität • Memory Stick und sind • Diese Kamera entspricht dem Markenzeichen oder eingetragene von JEITA (Japan Electronics Markenzeichen der Sony Corporation. and Information Technology • XAVC S und sind Industries Association) eingetragene Markenzeichen der Sony aufgestellten Universalstandard Corporation.
  • Page 302 Technische Daten • Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi Protected Setup sind eingetragene Markenzeichen bzw. Markenzeichen der Wi-Fi Alliance. • Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. • DLNA und DLNA CERTIFIED sind Markenzeichen der Digital Living Network Alliance.
  • Page 303 Technische Daten...
  • Page 304 Ayuda” en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver INSTRUCCIONES DE instrucciones exhaustivas sobre las SEGURIDAD muchas funciones de la cámara. IMPORTANTES URL: -GUARDE ESTAS http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ h_zz/ INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE...
  • Page 305 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón • Asegúrese de cargar la batería con un Para la conformidad del producto en la UE: cargador de baterías original de Sony o Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger con un dispositivo que pueda cargarla. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania •...
  • Page 306 Aviso En el caso de productos que por razones de Si la electricidad estática o el seguridad, rendimiento o mantenimiento de electromagnetismo interrumpen la datos sea necesaria una conexión transmisión de datos (fallo), reinicie la permanente con la batería incorporada, esta aplicación o desconecte el cable de batería solo deberá...
  • Page 307 Si no es posible la visualización debido a problemas como el fallo de la cámara, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el servicio de reparación autorizado de Sony. Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque, consulte el documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”...
  • Page 308 Antes de utilizar Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre la grabación/ Idioma de pantalla reproducción Puede seleccionar el idioma visualizado • Para estabilizar la operación de la tarjeta en la pantalla utilizando el menú. de memoria, se recomienda formatear la tarjeta de memoria en la cámara cuando Procedimiento de toma de imagen la utilice con la cámara por primera vez.
  • Page 309 Los contenido o fallo de grabación componentes internos podrían dañarse. Sony no puede proveer garantía en el caso • No mire a la luz solar o a una fuente de de que se produzca un fallo de grabación o luz fuerte a través del objetivo cuando...
  • Page 310 Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre la zapata de interfaz • Cuando tome imágenes con el visor, es múltiple posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o • Cuando coloque o desmonte accesorios náusea.
  • Page 311 Cuando quiera importar películas XAVC S • Sony no admitirá responsabilidades por o películas AVCHD a un ordenador, cualquier problema o daño causado por descargue el software PlayMemories Home un uso no autorizado de [Inform. de del sitio web siguiente y utilícelo:...
  • Page 312 (avión) en la pantalla. Notas sobre la LAN inalámbrica Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado mediante el acceso o utilización ilegal del punto de acceso registrado en la cámara.
  • Page 313 Antes de utilizar Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Correa de bandolera (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) La forma del adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Para ver cómo colocar la correa de puede variar dependiendo del país/ bandolera en la cámara, consulte la...
  • Page 314 Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Lado frontal Cuando se retira el objetivo Botón de liberación del objetivo Micrófono incorporado* Iluminador AF/Luz del autodisparador Índice de montura Sensor de imagen* Montura Interruptor de alimentación/ Contactos*...
  • Page 315 Identificación de las partes Lado trasera Caperuza de ocular Dial de ajuste de dioptrías Visor • Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su Botón MENU (26) vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Sensor de ojo Monitor (19) •...
  • Page 316 Identificación de las partes Para toma de imagen: Botón AF/MF (Enfoque automático/enfoque manual)/ botón AEL Para visionado: Botón (Índice de imágenes) Botón MOVIE Para toma de imagen: Botón Fn (25) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) • Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.
  • Page 317 Identificación de las partes Lado superior/Vista lateral Marca de posición del Luz de carga (30) sensor de imagen Toma micro HDMI Altavoz Zapata de interfaz múltiple* Toma m (Micrófono) • Algunos de los accesorios podrán no insertarse • Cuando se conecta un completamente y sobresalir por micrófono externo, el detrás de la zapata de interfaz...
  • Page 318 * Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
  • Page 319 Identificación de las partes Colocación del protector de cable Utilice el protector de cable para evitar que el cable HDMI se desconecte cuando tome imágenes con el cable HDMI conectado. Abra ambas tapas de las tomas e inserte un cable HDMI en la cámara. Coloque el protector de cable como se muestra en la ilustración de forma que el borde del protector de cable encaje en...
  • Page 320 Identificación de las partes Vista inferior Cubierta de la placa de Ranura de inserción de la batería (28) conexión Úsela si utiliza un adaptador de ca Tapa de la batería (28) AC-PW20 (se vende por separado). Orificio roscado para trípode Inserte la placa de conexión en el •...
  • Page 321 Lista de iconos en el monitor El estado del monitor está ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes predeterminados. Cuando cambie el ajuste [Botón DISP], y pulse el botón DISP de la rueda de control, el estado de la pantalla cambiará al modo de visor. También puede visualizar el histograma pulsando DISP.
  • Page 322 Lista de iconos en el monitor Visualización Indicación 120p 60p 60i Velocidad de Visualización Indicación 30p 24p fotogramas de las Modo de toma películas 100p 50p 50i P P* A S Tamaño de imagen de las películas Batería restante (32) Número de registro Aviso de batería restante...
  • Page 323 Lista de iconos en el monitor Visualización Indicación Archivo de base datos Visualización Indicación lleno/Error de archivo Modo de manejo de base de datos Zoom inteligente/Zoom de imagen clara/Zoom digital Modo de visualización Modo de flash/ Reducción de ojos rojos ±0.0 Compensación del flash Modo de enfoque...
  • Page 324 Lista de iconos en el monitor Visualización Indicación Visualización Indicación Optimizador de gama Enfoque dinámica/HDR auto 1/250 Tiempo de exposición Estilo creativo/ F3.5 Valor de abertura Contraste, Saturación, ISO400 Sensibilidad ISO Nitidez ISO AUTO Bloqueo AE/Bloqueo +3 +3 +3 Efecto de foto Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura...
  • Page 325 Lista de funciones Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar la rueda de control • Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/ izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de selección. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el elemento seleccionado.
  • Page 326 Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
  • Page 327 Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de Quick Navi. Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a algo distinto de [Para el visor].
  • Page 328 Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras operaciones. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione el elemento de ajuste deseado utilizando v/V/b/B de la rueda de control o girando la rueda...
  • Page 329 Utilización de la Guía en la cámara Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al botón deseado. La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste seleccionado actualmente. Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Ajuste tecla person.] t Seleccione el botón deseado asignado a la función.
  • Page 330 Preparación de la cámara Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería NP-FW50 (suministrado). La batería InfoLITHIUM™ puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza.
  • Page 331 Carga de la batería Carga de la batería utilizando el adaptador de ca Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a OFF. Deslice la palanca para abrir la tapa. Inserte la batería completamente, Palanca de bloqueo utilizando la punta de la batería para presionar la palanca de bloqueo.
  • Page 332 Carga de la batería Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. La luz de carga se ilumina de color naranja, y comienza la carga.
  • Page 333 • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de 150 minuto aproximadamente utilizando el adaptador de ca (suministrado), y de 250 minuto aproximadamente utilizando el cargador de batería (suministrado).
  • Page 334 Carga de la batería Carga mediante conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada. Notas • Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil.
  • Page 335 Carga de la batería Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared Puede utilizar la cámara mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca (suministrado). Inserte la batería en la cámara (página 29). Conecte la cámara a una toma de corriente de la pared utilizando el cable micro USB (suministrado) y el adaptador de ca (suministrado).
  • Page 336 Carga de la batería Para retirar la batería Apague la cámara. Deslice la palanca de Palanca de bloqueo bloqueo después de confirmar que la luz de acceso (página 14) está apagada, y retire la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
  • Page 337 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Deslice la tapa de la tarjeta de memoria para abrirla. Inserte la tarjeta de memoria. • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
  • Page 338 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Formateo de la tarjeta de memoria Cuando utilice una tarjeta de memoria con la cámara por primera vez, se recomienda que formatee (inicialice) la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria.
  • Page 339 Notas • No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los fabricantes de los productos. • Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
  • Page 340 Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. Retire la tapa de la cámara de la Tapa delantera del objetivo cámara y la tapa trasera del objetivo de la parte trasera de objetivo.
  • Page 341 Colocación de un objetivo Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. • No utilice fuerza cuando coloque un objetivo. • El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado).
  • Page 342 Colocación de un objetivo Notas sobre el cambio de objetivo Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
  • Page 343 Ajuste del idioma y el reloj Cuando usted encienda la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones, aparecerá la pantalla de ajuste de idioma, fecha y hora. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparecerá...
  • Page 344 Ajuste del idioma y el reloj Pulse v/V/b/B, o seleccione un ajuste deseado girando de la rueda de control, después pulse z. Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse z de la rueda de control. Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora Pulse el botón MENU.
  • Page 345 Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Se requiere una conexión a Internet. • Para más detalles sobre la operación, consulte la siguiente página de soporte de Image Data Converter (inglés solamente):...
  • Page 346 • Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones. • Para software Mac consulte la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 347 Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • Se requiere una conexión a Internet. • Para más detalles sobre la operación, consulte la siguiente página de soporte de PlayMemories Home (inglés solamente):...
  • Page 348 Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se requiere una conexión a Internet. • Para más detalles sobre la operación, consulte la Ayuda.
  • Page 349 Otros Marcas comerciales • Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
  • Page 350 RISCHIO DI INCENDI numerose funzioni della fotocamera. O SCOSSE ELETTRICHE, URL: SEGUIRE http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ h_zz/ ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche.
  • Page 351 Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
  • Page 352 Se la visualizzazione non è possibile a causa di un problema, ad esempio un guasto della fotocamera, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro assistenza Sony autorizzato di zona. Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi e One touch NFC, consultare il documento...
  • Page 353 Prima dell’uso Note sull’uso della fotocamera Note sulla registrazione/riproduzione Lingua sullo schermo • Per stabilizzare il funzionamento della È possibile selezionare la lingua scheda di memoria, si consiglia di visualizzata sullo schermo usando il menu. formattare la stessa nella fotocamera quando la si utilizza con tale fotocamera Procedura di ripresa per la prima volta.
  • Page 354 I componenti interni si potrebbero registrazione danneggiare. Sony non può fornire garanzie nel caso di • Non guardare la luce solare o una mancata registrazione, perdita o danni alle sorgente luminosa intensa attraverso immagini o ai dati audio registrati a causa l’obiettivo smontato.
  • Page 355 Note sull’uso della fotocamera Note sulla slitta multi interfaccia • Quando si riprende con il mirino, si potrebbero verificare dei sintomi come • Prima di montare o rimuovere accessori l’affaticamento degli occhi, la quali un flash esterno sulla slitta multi stanchezza, il mal d’auto o la nausea.
  • Page 356 XAVC S e AVCHD su un computer presta o cede ad altri la fotocamera. Quando si importano i filmati XAVC S o • Sony declina ogni responsabilità per i AVCHD su un computer, scaricare e usare problemi o danni derivanti dall’uso non il software PlayMemories Home dal autorizzato di [Informaz.
  • Page 357 Note sull’uso della fotocamera Note sulla LAN wireless Se la fotocamera viene persa o rubata, Sony non è ritenuta responsabile per la perdita o i danni causati dall’accesso illegale o dall’uso del punto di accesso registrato sulla fotocamera. Note sulla protezione durante l’uso di prodotti LAN wireless •...
  • Page 358 Prima dell’uso Verifica dei componenti in dotazione Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi. • Fotocamera (1) • Tracolla (1) • Alimentatore CA (1) La forma dell’alimentatore CA può variare a seconda della nazione/ regione. Per il modo in cui fissare la tracolla •...
  • Page 359 Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento per le parti vedere le pagine fra parentesi. Lato anteriore Quando si rimuove l’obiettivo Microfono incorporato* Illuminatore AF/Spia dell’autoscatto Indice di montaggio Sensore dell’immagine* Montaggio Contatti* *1 Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati.
  • Page 360 Identificazione delle parti Lato posteriore Conchiglia oculare Manopola di regolazione diottrica Mirino • Regolare la manopola di Tasto MENU (26) regolazione diottrica secondo la Sensore per l’occhio propria vista finché il display non appare nitidamente nel Monitor (18) mirino. • È possibile regolare il monitor ad un’angolazione in cui sia facilmente visibile e riprendere da qualsiasi posizione.
  • Page 361 Identificazione delle parti Per la ripresa: Tasto AF/MF (Messa a fuoco automatica/messa a fuoco manuale)/Tasto AEL Per la visione: Tasto (Indice immagini) Tasto MOVIE Per la ripresa: Tasto Fn (24) Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone) • È possibile visualizzare la schermata per [Invia a Smartphone] premendo questo tasto.
  • Page 362 Identificazione delle parti Vista superiore/laterale Segno della posizione del Indicatore luminoso di carica sensore dell’immagine (30) Altoparlante Presa micro HDMI Presa m (Microfono) Slitta multi interfaccia* • Quando si collega un microfono • Alcuni degli accessori esterno, il microfono si accende potrebbero non essere inseriti automaticamente.
  • Page 363 Terminale USB multiplo/micro, visitare il sito web Sony, oppure rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony. È anche possibile usare gli accessori (Contrassegno N) che sono compatibili con la slitta portaccessori.
  • Page 364 Identificazione delle parti Montaggio della protezione cavi Utilizzare la protezione cavi per impedire lo scollegamento del cavo HDMI dalla fotocamera durante la ripresa di immagini quando è collegato un cavo HDMI. Aprire entrambi i coperchi della presa e inserire un cavo HDMI nella fotocamera.
  • Page 365 Identificazione delle parti Visione inferiore Coperchio della piastra di Slot di inserimento della batteria (28) collegamento Utilizzare questo sportellino Sportellino della batteria (28) quando si intende utilizzare un Foro per attacco del treppiede alimentatore CA AC-PW20 (in • Usare un treppiede con una vite vendita separatamente).
  • Page 366 Elenco delle icone sul monitor Per impostazione predefinita, lo stato del monitor è [Visual. tutte info.]. Cambiando l’impostazione [Tasto DISP] e premendo DISP sulla rotellina di controllo, lo stato dello schermo passa alla modalità mirino. È anche possibile visualizzare l’istogramma premendo DISP. I contenuti visualizzati e la loro posizione illustrati sotto sono solo indicativi, e potrebbero differire da quanto effettivamente visualizzato.
  • Page 367 Elenco delle icone sul monitor Display Indicazione 120p 60p 60i Velocità dei Display Indicazione 30p 24p fotogrammi dei filmati Modo di ripresa 100p 50p 50i P P* A S Dimensione di immagine dei filmati Batteria rimanente (32) Numero di registro Avvertimento per batteria rimanente Icone di identificazione...
  • Page 368 Elenco delle icone sul monitor Display Indicazione File di database pieno/ Display Indicazione Errore nel file di Modo avanzamento database Zoom intelligente/ Zoom immagine nitida/ Zoom digitale Modo visualizzazione Modo flash/Riduzione degli occhi rossi ±0.0 Compensazione del flash Modo di messa a fuoco 100-0003 Numero di cartella - file Proteggi...
  • Page 369 Elenco delle icone sul monitor Display Indicazione Display Indicazione Stile personale/ Messa a fuoco Contrasto, Saturazione, 1/250 Tempo di otturazione Nitidezza F3.5 Valore del diaframma ISO400 Sensibilità ISO +3 +3 +3 ISO AUTO Effetto immagine Blocco AE/Blocco FEL Indicatore del tempo di otturazione Indicatore del diaframma...
  • Page 370 Elenco delle funzioni Funzionamento della fotocamera Come usare la rotellina di controllo • Per spostare il fotogramma di selezione è possibile girare la rotellina di controllo o premere su/giù/a sinistra/a destra sulla rotellina di controllo. Premere z al centro della rotellina di controllo per impostare la voce selezionata.
  • Page 371 Funzionamento della fotocamera Come usare la manopola anteriore/la manopola posteriore È possibile girare la manopola anteriore o la manopola posteriore per cambiare le impostazioni necessarie per ciascun modo di ripresa con effetto immediato.
  • Page 372 Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione) Questo tasto è usato per impostare o eseguire le funzioni usate frequentemente nella ripresa, tranne che per le funzioni dalla schermata Quick Navi. Premere DISP sulla rotellina di controllo per impostare il modo dello schermo su un’opzione diversa da [Per il mirino].
  • Page 373 Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione) Per impostare le impostazioni individuali nella schermata dedicata Al punto 3, selezionare una voce di impostazione e premere z sulla rotellina di controllo per cambiare alla schermata dedicata per la voce di impostazione. Impostare le voci secondo la guida di Guida di funzionamento funzionamento.
  • Page 374 Funzioni selezionabili usando il tasto MENU È possibile impostare le impostazioni di base per la fotocamera nel complesso o eseguire le funzioni come la ripresa, la riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU per visualizzare la schermata del menu. Selezionare la voce di impostazione desiderata usando v/V/b/B sulla rotellina di controllo o girando la...
  • Page 375 Uso della guida nella fotocamera È possibile usare [Impost. person. tasti] per assegnare la guida nella fotocamera al tasto desiderato. La guida nella fotocamera visualizza le spiegazioni per la funzione o impostazione del menu attualmente selezionato. Tasto MENU t (Impostaz. personalizz.) t [Impost. person. tasti] t Selezionare il tasto desiderato assegnato alla funzione.
  • Page 376 Preparazione della fotocamera Caricamento del pacco batteria Quando si usa la fotocamera la prima volta, assicurarsi di caricare il pacco batteria NP-FW50 (in dotazione). Il pacco batteria InfoLITHIUM™ può essere caricato anche quando non è stato scaricato completamente. Può anche essere usato quando non è stato caricato completamente. Il pacco batteria carico si scarica un po’...
  • Page 377 Caricamento del pacco batteria Carica del pacco batteria usando l’alimentatore CA Impostare l’interruttore ON/OFF (Alimentazione) su OFF. Far scorrere la leva per aprire il coperchio. Inserire completamente il pacco Leva di blocco batteria, usando la punta della batteria per premere la leva di blocco.
  • Page 378 Caricamento del pacco batteria Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione) usando il cavo USB micro (in dotazione), e collegare l’alimentatore CA alla presa a muro. La spia di carica si illumina in arancio e ha inizio la carica. • Spegnere la fotocamera durante la carica della batteria.
  • Page 379 • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione).
  • Page 380 Caricamento del pacco batteria Carica mediante il collegamento a un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo USB micro. Collegare la fotocamera al computer. La fotocamera deve essere spenta. Note • Qualora la fotocamera venga collegata a un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile si riduce.
  • Page 381 Caricamento del pacco batteria Alimentazione da una presa a muro Usando l’alimentatore CA (in dotazione), è possibile usare la fotocamera mentre viene alimentata da una presa a muro. Inserire il pacco batteria nella fotocamera (pagina 29). Collegare la fotocamera a una presa a muro usando il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione).
  • Page 382 Caricamento del pacco batteria Per rimuovere il pacco batteria Spegnere la fotocamera. Far scorrere la leva Leva di blocco di blocco dopo aver confermato che la spia di accesso (pagina 13) è spenta e rimuovere il pacco batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
  • Page 383 Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Far scorrere il coperchio dello slot della scheda di memoria per aprirlo. Inserire la scheda di memoria. • Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di memoria finché clicca in posizione. Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente.
  • Page 384 Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Formattazione della scheda di memoria Quando si utilizza per la prima volta una scheda di memoria con la fotocamera, si consiglia di formattare la stessa nella fotocamera per stabilizzarne le prestazioni. •...
  • Page 385 • Il corretto funzionamento non è garantito con tutte le schede di memoria. Per le schede di memoria di produttori diversi da Sony, rivolgersi al produttore. • Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.
  • Page 386 Montaggio di un obiettivo Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere l’obiettivo. Rimuovere il cappuccio del corpo Copriobiettivo anteriore dalla fotocamera e il copriobiettivo posteriore dalla parte posteriore dell’obiettivo. • Quando si cambia l’obiettivo, cambiare rapidamente l’obiettivo lontano da luoghi polverosi per impedire che la polvere o i detriti penetrino nella...
  • Page 387 Montaggio di un obiettivo Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il tasto di rilascio dell’obiettivo. • Non usare forza quando si monta un obiettivo. • L’adattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) è necessario per usare un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente). Per usare l’adattatore per montaggio obiettivo, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con l’adattatore per montaggio obiettivo.
  • Page 388 Montaggio di un obiettivo Note sul cambiamento dell’obiettivo Quando si cambia l’obiettivo, se la polvere o i detriti penetrano nella fotocamera e si attaccano alla superficie del sensore di immagine (la parte che converte la luce in un segnale elettrico), potrebbero apparire come macchie scure sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa.
  • Page 389 Impostazione della lingua e dell’orologio Quando si accende la fotocamera la prima volta o dopo aver ripristinato le impostazioni predefinite delle funzioni, appare la schermata di impostazione di lingua, data e ora. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera.
  • Page 390 Impostazione della lingua e dell’orologio Premere v/V/b/B, o selezionare un’impostazione desiderata girando la rotellina di controllo, quindi premere z. Ripetere i passi da 5 a 6 per impostare le altre voci, quindi selezionare [Immissione] e premere z sulla rotellina di controllo.
  • Page 391 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • È necessaria una connessione a Internet. • Per i dettagli sul funzionamento, consultare la seguente pagina di assistenza per Image Data Converter (soltanto in inglese): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Page 392 • È necessaria una connessione Internet per usare PlayMemories Online o gli altri servizi di rete. PlayMemories Online o gli altri servizi di rete potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o regioni. • Per il software per Mac, fare riferimento al seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 393 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • È necessaria una connessione a Internet. • Per i dettagli sul funzionamento, consultare la seguente pagina di assistenza per PlayMemories Home (soltanto in inglese): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Page 394 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • È necessaria una connessione a Internet. • Per i dettagli sul funzionamento, consultare la Guida.
  • Page 395 Sony Corporation. • XAVC S e sono marchi registrati di Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” e il logo “AVCHD Progressive” sono marchi di fabbrica della Panasonic Corporation e Sony Corporation.
  • Page 396 Consulte-o para instruções RISCO DE INCÊNDIO aprofundadas sobre muitas funções OU CHOQUE da câmara. ELÉTRICO, SIGA URL: CUIDADOSAMENTE http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ ESTAS INSTRUÇÕES h_zz/ ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
  • Page 397 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão • Certifique-se de que carrega a bateria, Para a conformidade dos produtos na EU: utilizando um carregador de bateria Sony Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger autêntico ou um dispositivo que possa Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha fazê-lo.
  • Page 398 Tratamento de pilhas e Se por motivos de segurança, desempenho equipamentos elétricos e ou proteção de dados, os produtos a eletrónicos no final da sua vida útil necessitarem de uma ligação permanente a (Aplicável na União Europeia e em uma pilha integrada, esta só deve ser países Europeus com sistemas de substituída por profissionais qualificados.
  • Page 399 (Configuração) t [Logotipo Certificaç.]. Se a visualização não for possível devido a problemas, como avarias na câmara, contacte o seu representante Sony ou o serviço de assistência técnica autorizado da Sony na sua região. “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial,...
  • Page 400 Antes da utilização Notas sobre a utilização da sua câmara Notas sobre a gravação/reprodução Idioma do ecrã • Para estabilizar o funcionamento do Pode selecionar o idioma visualizado no cartão de memória, recomenda-se que ecrã usando o menu. formate o cartão de memória na câmara quando o usar com essa câmara pela Procedimento de fotografia primeira vez.
  • Page 401 A Sony não pode oferecer garantias no caso • Não olhe para a luz solar ou uma fonte de de falha de gravação ou perda ou danos das luz forte através da objetiva quando imagens gravadas ou dos dados de áudio...
  • Page 402 Notas sobre a utilização da sua câmara Notas sobre a sapata multi-interface • Quando fotografar com o visor, pode experimentar sintomas como por • Quando montar ou desmontar acessórios exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou na sapata multi-interface, como por náusea.
  • Page 403 • Os filmes gravados com esta câmara câmara. podem não ser reproduzidos • A Sony não assume responsabilidade por corretamente noutros dispositivos. Além quaisquer problemas ou danos causados disso, os filmes gravados com outros pela utilização não autorizada de [Info.
  • Page 404 • É importante configurar as definições de segurança quando usar LAN sem fios. • Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelas perdas ou danos.
  • Page 405 Antes da utilização Verificação dos itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Tampa do corpo da câmara (1) • Transformador de CA (1) (Colocada na câmara) A forma do Transformador de CA pode diferir dependendo do país/ região.
  • Page 406 Identificação dos componentes Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento das partes. Lado dianteiro Quando a objetiva estiver retirada Microfone incorporado* Iluminador AF/Luz do temp. auto Índice de montagem Sensor de imagem* Montagem Contactos* *1 Não cobrir este componente durante a gravação de filme.
  • Page 407 Identificação dos componentes Lado traseiro Proteção da ocular Seletor de ajuste de dioptria Visor • Ajuste o seletor de ajuste de dioptria de acordo com a sua Botão MENU (25) visão até a visualização aparecer claramente no visor. Sensor dos olhos Monitor (18) •...
  • Page 408 Identificação dos componentes Para fotografar: Botão AF/MF (Foco auto/foco manual) /botão AEL Para visualização: Botão (Índice de imagens) Botão MOVIE Para fotografar: Botão Fn (24) Para visualização: Botão (Env. p/ Smartphone) • Pode visualizar o ecrã para [Env. p/ Smartphone] premindo este botão.
  • Page 409 Identificação dos componentes Lado superior/Vista lateral Marca da posição do Luz de carregamento (29) sensor de imagem Micro tomada HDMI Altifalante Sapata multi-interface* Tomada m (Microfone) • Alguns dos acessórios podem não ser inseridos totalmente e • Quando estiver ligado um sobressair para trás da sapata microfone externo, o microfone multi-interface.
  • Page 410 • Coloque ambas as extremidades compatíveis para a sapata multi-interface da correia na câmara. e o Multi Terminal/Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado. Pode também utilizar acessórios que sejam compatíveis com a base para...
  • Page 411 Identificação dos componentes Vista inferior Tampa da placa de ligação Ranhura de inserção da bateria (27) Usar isto quando utilizar um Transformador de CA AC-PW20 Tampa da bateria (27) (vendido separadamente). Orifício do encaixe do tripé Insira a placa de ligação no •...
  • Page 412 Lista de ícones no monitor O estado do monitor está definido para [Vis. Todas Info.] nas predefinições. Quando muda a definição [Botão DISP], e depois prime DISP no seletor de controlo, o estado do ecrã mudará para o modo de visor. Pode também visualizar o histograma premindo em DISP.
  • Page 413 Lista de ícones no monitor Visor Comentário 120p 60p 60i Frequência de Visor Comentário 30p 24p fotograma de filmes Modo de fotografia 100p 50p 50i P P* A S Tamanho de imagem de filmes Bateria restante (31) Número de registo Aviso de bateria restante Ícones de...
  • Page 414 Lista de ícones no monitor Visor Comentário Ficheiro de base de Visor Comentário dados cheio/Erro do Modo de avanço ficheiro de base de dados Zoom Inteligente/Zoom Img. Clara/Zoom Digital Modo de Visualização Modo de flash/Red. olho verm. ±0.0 Compensação do flash Modo de focagem 100-0003 Pasta - número de...
  • Page 415 Lista de ícones no monitor Visor Comentário Visor Comentário 1/250 Modo criativo/ Velocidade do Contraste, Saturação, obturador Nitidez F3.5 Valor de abertura ISO400 Sensibilidade ISO ISO AUTO +3 +3 +3 Bloqueio AE/Bloqueio Efeito de imagem Indicador da velocidade do obturador Indicador de abertura Histograma Indicador de...
  • Page 416 Lista de funções Operar a câmara Como usar o seletor de controlo • Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/ esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de seleção. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item selecionado.
  • Page 417 Operar a câmara Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definições necessárias para cada modo de fotografia com efeito imediato.
  • Page 418 Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi. Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã para outro sem ser [Para o visor].
  • Page 419 Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo, ou executar funções como fotografia, reprodução, ou outras operações. Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu. Selecione o item de definição desejado usando v/V/b/B no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois prima...
  • Page 420 Utilizar o Manual da Câmara Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao botão desejado. O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do menu presentemente selecionada. Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [Defin. Tecla Person.] t Selecione o botão pretendido atribuído à...
  • Page 421 Preparar a câmara Carregar a bateria Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a bateria NP-FW50 (fornecida). A bateria InfoLITHIUM™ pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada. A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando não a usar.
  • Page 422 Carregar a bateria Carregar a bateria usando o Transformador de CA Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para OFF. Deslize a alavanca para abrir a cobertura. Insira a bateria por completo, Alavanca de fixação usando a ponta da bateria para premir a alavanca de fixação. Feche a tampa.
  • Page 423 Carregar a bateria Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido) usando o cabo micro USB (fornecido), e ligue o Transformador de CA à tomada de parede. O indicador luminoso de carga acende a cor de laranja e o carregamento inicia-se.
  • Page 424 • Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e Transformador de CA (fornecido) genuínas da marca Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 150 min. usando o Transformador de CA (fornecido), e aproximadamente 250 min.
  • Page 425 Carregar a bateria Carregamento através da ligação a um computador A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada. Notas • Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui.
  • Page 426 Carregar a bateria Fornecer alimentação de uma tomada de parede Pode usar a câmara enquanto a alimentação for fornecida por uma tomada de parede usando o Transformador de CA (fornecido). Insira a bateria na câmara (página 28). Ligue a câmara a uma tomada de parede utilizando o cabo micro USB (fornecido) e o Transformador de CA (fornecido).
  • Page 427 Carregar a bateria Para retirar a bateria Desligue a câmara. Deslize a alavanca de Alavanca de fixação fixação após confirmar que a luz de acesso (página 14) está desligada, e retire a bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
  • Page 428 Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Deslize a tampa do cartão de memória para a abrir. Insira o cartão de memória. • Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar. Certifique-se de que o canto com o entalhe está...
  • Page 429 Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Formatar o cartão de memória Quando usa um cartão de memória com a câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate (inicialize) o cartão na câmara para obter um desempenho mais estável do cartão de memória. •...
  • Page 430 Notas • Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os fabricantes dos produtos. • Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
  • Page 431 Colocar uma objetiva Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou retirar a objetiva. Retire a tampa do corpo da Tampa frontal da objetiva câmara e a tampa traseira da objetiva da traseira da objetiva. •...
  • Page 432 Colocar uma objetiva Notas • Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva. • Não use força quando colocar uma objetiva. • O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para usar o Adaptador para montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
  • Page 433 Colocar uma objetiva Objetivas compatíveis As objetivas compatíveis com esta câmara são as seguintes: Objetiva Compatibilidade com a câmara Objetiva de Objetiva compatível com montagem tipo A formato full-frame de (É necessário um Adaptador de 35 mm montagem (vendido separadamente) compatível com o formato full-frame) Objetiva dedicada de tamanho APS-C...
  • Page 434 Definir o idioma e o relógio Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções, aparecerá o ecrã de definição do idioma, data e hora. Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a câmara. Aparecerá um ecrã que o deixa definir o idioma a usar no monitor.
  • Page 435 Definir o idioma e o relógio Repita os passos 5 e 6 para definir outros itens, depois selecione [Confirmar] e prima z no seletor de controlo. Para cancelar a operação de definição da data e hora Prima o botão MENU. Verificar ou repor a data/hora e área Aparece automaticamente o ecrã...
  • Page 436 Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para transferir Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • É necessária uma ligação à Internet. • Para mais detalhes sobre a operação, consulte a seguinte página de apoio do Image Data Converter (inglês apenas):...
  • Page 437 • É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões. • Consulte o seguinte URL para software Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 438 Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para transferir PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • É necessária uma ligação à Internet. • Para mais detalhes sobre a operação, consulte a seguinte página de apoio do PlayMemories Home (inglês apenas):...
  • Page 439 Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para transferir Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • É necessária uma ligação à Internet. • Para mais detalhes sobre a operação, consulte Ajuda.
  • Page 440 Sony Corporation. • XAVC S e são marcas registadas da Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation. • Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
  • Page 442 OM DE KANS OP smartphone. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele BRAND EN functies van de camera. ELEKTRISCHE URL: SCHOKKEN TE http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ VERKLEINEN, HOUDT h_zz/ U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES. LET OP Accu Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben.
  • Page 443 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse • Gebruik geen beschadigde of lekkende 61, 70327 Stuttgart, Duitsland lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony- acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Page 444 Als de weergave niet lukt wegens van veiligheid, prestaties dan wel in problemen zoals een cameradefect, neemt u verband met data-integriteit een contact op met uw Sony-verdeler of een permanente verbinding met een plaatselijke, erkende servicedienst van ingebouwde batterij vereisen, mag deze Sony.
  • Page 445 Vóór gebruik Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opmerkingen over opnemen/ Taal van het scherm weergeven U kunt op het menu de taal kiezen die op • Voor een stabiele werking van de het scherm wordt gebruikt. geheugenkaart adviseren wij u de geheugenkaart in de camera te Opnameprocedure formatteren wanneer u hem voor de...
  • Page 446 Dit kan leiden tot Sony kan geen garantie geven in geval van onherstelbare schade aan de ogen of een weigering op te nemen of van verlies of storing veroorzaken.
  • Page 447 Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opmerkingen over opnemen met de Opmerkingen over langdurig zoeker opnemen of 4K-video opnemen Deze camera is uitgerust met een OEL- • Afhankelijk van de camera- en zoeker (Organic Electro-Luminescence) accutemperatuur, is het mogelijk dat u met een hoge resolutie en een hoog geen bewegende beelden kunt opnemen contrast.
  • Page 448 Opmerkingen over het weergeven overdraagt. van bewegende beelden op andere • Sony draagt geen verantwoordelijkheid voor enige problemen of schade apparaten veroorzaakt door ongeoorloofd gebruik • Bewegende beelden die zijn opgenomen van [Copyrightinformatie].
  • Page 449 (vliegtuig) indicator afgebeeld op het scherm. Draadloos LAN Als uw camera verloren of gestolen is, accepteert Sony geen aansprakelijkheid wegens verlies of schade veroorzaakt door illegale toegang tot of gebruik van het geregistreerde accesspoint op de camera. Opmerkingen over de beveiliging bij...
  • Page 450 Vóór gebruik De bijgeleverde items controleren De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Camera (1) • Lensvattingdop (1) (bevestigd op • Netspanningsadapter (1) de camerabehuizing) De vorm van de netspanningsadapter kan verschillen afhankelijk van het land/gebied. • Acculader BC-VW1 (1) •...
  • Page 451 Onderdelen herkennen Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de bediening van de onderdelen. Vooraanzicht Wanneer de lens is verwijderd Ingebouwde microfoon* AF-hulplicht/ zelfontspannerlamp Vattingmarkering Beeldsensor* Vatting Contactpunten* *1 Bedek dit deel niet tijdens het opnemen van bewegende beelden. Aan/Uit-schakelaar/ Als u dit doet kan ruis worden ontspanknop...
  • Page 452 Onderdelen herkennen Achteraanzicht Oogkap voor oculair Diopter-instelwiel Zoeker • Stel het diopter in overeenkomstig uw MENU-knop (26) gezichtsvermogen door het diopter-instelwiel te draaien Oogsensor totdat het scherm in de zoeker Monitor (18) scherp te zien is. • U kunt de stand van de monitor aanpassen voor het maken van opnamen vanuit elk standpunt.
  • Page 453 Onderdelen herkennen Voor opnemen: AF/MF (automatische scherpstelling/ handmatige scherpstelling)- knop/AEL-knop Voor weergeven: (beeldindex-)knop MOVIE-knop Voor opnemen: Fn-knop (24) Voor weergeven: (Naar smartph verznd-)knop • U kunt het scherm [Naar smartph verznd] afbeelden door op deze knop te drukken. Besturingswiel (22) Voor opnemen: C4 (custom 4)-knop Voor weergeven:...
  • Page 454 Onderdelen herkennen Bovenaanzicht/zijaanzicht Positiemarkering Multi/Micro USB-aansluiting* beeldsensor • Ondersteunt een micro-USB- compatibel apparaat. Luidspreker Oplaadlampje (30) m (microfoon-)aansluiting HDMI-microaansluiting • Wanneer een externe microfoon is aangesloten, wordt de Multi-interfaceschoen* microfoon automatisch • Sommige accessoires kunnen ingeschakeld. Als de externe niet helemaal erop geschoven microfoon van een stekker is worden en steken aan de voorzien, wordt de voeding...
  • Page 455 * Voor meer informatie over accessoires die compatibel zijn met de multi- interfaceschoen en de multi/micro USB-aansluiting, gaat u naar de Sony- website of neemt u contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke, erkende technische dienst van Sony.
  • Page 456 Onderdelen herkennen De kabelbeschermer bevestigen Wanneer het apparaat is aangesloten met de HDMI-kabel, gebruikt u tijdens het opnemen van beelden de kabelbeschermer om te voorkomen dat de HDMI-kabel losraakt. Open beide afdekkingen van de aansluiting en steek een HDMI-kabel in de camera.
  • Page 457 Onderdelen herkennen Onderaanzicht Afdekking van Accuvak (28) verbindingsplaat Accudeksel (28) Gebruik deze wanneer u een AC- Schroefgat voor statief PW20-netspanningsadapter (los • Gebruik een statief met een verkrijgbaar) gebruikt. schroef van minder dan 5,5 mm Steek de verbindingsplaat in het lang.
  • Page 458 Lijst van pictogrammen op de monitor De status van de monitor is in de standaardinstellingen ingesteld op [Alle info weerg.]. Wanneer u de instelling van [DISP-knop] verandert, en op het besturingswiel op DISP drukt, verandert de status van het scherm naar de zoekerfunctie. U kunt ook het histogram afbeelden door op DISP te drukken.
  • Page 459 Lijst van pictogrammen op de monitor Weergave- Indicatie scherm Weergave- Indicatie 120p 60p 60i scherm Frames per seconde van 30p 24p bewegende beelden Opnamefunctie 100p 50p 50i P P* A S Beeldformaat van bewegende beelden Resterende acculading (32) Registernummer Waarschuwing voor resterende acculading Pictogram van USB-voeding (33)
  • Page 460 Lijst van pictogrammen op de monitor Weergave- Indicatie scherm Weergave- Indicatie Slimme-zoom/Helder scherm Beeld Zoom/Digitale Transportfunctie zoom Weergavefunctie Flitserfunctie/Rode- ogeneffectvermindering ±0.0 Flitscompensatie 100-0003 Map-bestandsnummer Scherpstellingsfunctie Beveiligen XAVC S 4K Opnamefunctie van XAVC S HD bewegende beelden AVCHD MP4 AF-gebied DPOF DPOF ingesteld Automatisch objectomkadering...
  • Page 461 Lijst van pictogrammen op de monitor Weergave- Weergave- Indicatie Indicatie scherm scherm REC 0:12 Dynamisch- Opnameduur van de bereikoptimalisatie/ bewegende beelden Auto HDR (m:s) Creatieve stijl/Contrast, Scherpstellen Verzadiging, Scherpte 1/250 Sluitertijd F3.5 Diafragmawaarde ISO400 ISO-gevoeligheid +3 +3 +3 ISO AUTO Foto-effect AE-vergrendeling/ FEL-vergrendeling...
  • Page 462 Functielijst De camera bedienen Het gebruik van het besturingswiel • U kunt het besturingswiel draaien of op de boven-/onder-/linker-/ rechterkant van het besturingswiel drukken om het geselecteerde kader te veranderen. Druk op z in het midden van het besturingswiel om het geselecteerde onderdeel in te stellen.
  • Page 463 De camera bedienen Het gebruik van de voorste/achterste keuzeknop U kunt de voorste of achterste keuzeknop draaien om de gewenste instellingen voor elke opnamefunctie met onmiddellijk effect te veranderen.
  • Page 464 Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop Deze knop wordt gebruikt voor het instellen of uitvoeren van functies die veelvuldig worden gebruikt tijdens het opnemen, behalve voor functies op het Quick Navi-scherm. Druk op DISP op het besturingswiel om de schermfunctie in te stellen op iets anders dan [Voor zoeker].
  • Page 465 Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop Individuele instellingen maken op het specifieke scherm In stap 3, selecteer een instelitem en druk op z op het besturingswiel om over te schakelen naar het specifieke scherm van het instelitem. Stel de items in aan de hand van de Bedieningsgids.
  • Page 466 Functies die kunnen worden geselecteerd met de MENU-knop U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnamen maken, afspelen of andere bedieningshandelingen. Druk op de MENU-toets om het menuscherm af te beelden. Selecteer het gewenste instelitem door op v/V/b/B van het besturingswiel te drukken of door het besturingswiel te draaien, en...
  • Page 467 De helpfunctie in camera gebruiken U kunt met [Eigen toetsinstelling.] de helpfunctie in camera toewijzen aan de gewenste knop. De helpfunctie in camera beeldt beschrijvingen af van de huidig geselecteerde menufunctie of instelling. MENU-knop t (Eigen instellingen) t [Eigen toetsinstelling.] t Selecteer de gewenste knop toegewezen aan de functie.
  • Page 468 De camera voorbereiden De accu opladen Het is belangrijk dat u de accu NP-FW50 (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De InfoLITHIUM™-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is. De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet gebruikt.
  • Page 469 De accu opladen De accu opladen met de netspanningsadapter Zet de ON/OFF (Aan/Uit)- schakelaar op OFF. Verschuif de knop om het deksel te openen. Gebruik de punt van de accu om Vergrendelingshendel de vergrendelingshendel te verschuiven en steek de accu er helemaal in.
  • Page 470 De accu opladen Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd) met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd), en sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. Het oplaadlampje brandt oranje en het opladen start. • Zorg ervoor dat tijdens het opladen van de accu de camera is uitgeschakeld.
  • Page 471 • Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadtijd (volledige lading) De oplaadtijd is ongeveer 150 minuten met de netspanningsadapter (bijgeleverd) en ongeveer 250 minuten met de acculader (bijgeleverd).
  • Page 472 De accu opladen Opladen door aansluiting op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro- USB-kabel aan te sluiten op een computer. Sluit de camera aan op de computer terwijl de camera is uitgeschakeld. Opmerkingen •...
  • Page 473 De accu opladen Van stroom voorzien uit een stopcontact U kunt de camera gebruiken terwijl deze met behulp van de netspanningsadapter (bijgeleverd) van stroom wordt voorzien uit een stopcontact. Plaats de accu in de camera (pagina 29). Sluit de camera aan op een stopcontact met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd) en de netspanningsadapter (bijgeleverd).
  • Page 474 De accu opladen De accu eruit halen Zet de camera uit. Verschuif de Vergrendelingshendel vergrendelingshendel na gecontroleerd te hebben dat het toegangslampje (pagina 13) uit is en haal de accu eruit. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen.
  • Page 475 Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Verschuif het deksel van de geheugenkaartgleuf om hem te openen. Plaats de geheugenkaart. • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst.
  • Page 476 Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen De geheugenkaart formatteren Wanneer u voor de eerste keer een geheugenkaart gebruikt in de camera, adviseren wij u de kaart in de camera te formatteren (initialiseren) voor stabielere prestaties van de geheugenkaart. • Formatteren wist alle gegevens op de geheugenkaart permanent en is onherstelbaar.
  • Page 477 Opmerkingen • Wij kunnen niet garanderen dat alle geheugenkaarten correct werken. Voor geheugenkaarten die zijn geproduceerd door andere fabrikanten dan Sony, neemt u contact op met de fabrikant van het product. • Als u Memory Stick Micro of microSD-geheugenkaarten in deze camera gebruikt, vergeet u niet de geschikte adapter te gebruiken.
  • Page 478 De lens bevestigen Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens bevestigt of verwijdert. Haal de lensvattingdop van de Lensdop op de voorkant van de lens camera af en haal de achterlensdop van de lens af. •...
  • Page 479 De lens bevestigen Opmerkingen • Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken. • Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit. • De vattingadapter (los verkrijgbaar) is vereist om een lens met A-vatting (los verkrijgbaar) te kunnen gebruiken.
  • Page 480 De lens bevestigen Compatibele lenzen De volgende lenzen zijn compatibel met deze camera: Lens Compatibel met de camera Lens met A- Lens compatibel met vatting volframe-formaat van (Een vattingadapter (los 35 mm verkrijgbaar) compatibel met volframe-formaat is vereist) Specifieke lens van APS- C-formaat (Een vattingadapter (los verkrijgbaar) is vereist)
  • Page 481 De taal en de klok instellen Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt of nadat u de functies hebt geïnitialiseerd, wordt het instelscherm voor de taal, datum en tijd afgebeeld. Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt inschakelen. Een scherm wordt afgebeeld waarop u de taal kunt instellen die op de monitor moet worden gebruikt.
  • Page 482 De taal en de klok instellen Herhaal de stappen 5 en 6 om andere items in te stellen, en selecteer daarna [Enter] en druk op z op het besturingswiel. De instelbediening van de datum en tijd annuleren Druk op de MENU-knop. De datum/tijd en het gebied controleren of terugstellen Het instelscherm voor de datum en tijd wordt automatisch afgebeeld wanneer de camera voor de eerste keer wordt ingeschakeld of nadat de...
  • Page 483 Ga met behulp van een browser op uw computer naar de volgende URL en volg daarna de instructies op het scherm om Image Data Converter te downloaden. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Een internetverbinding is vereist. • Voor informatie over de bediening, raadpleegt u de volgende Image Data Converter-ondersteuningspagina (alleen in het Engels): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Page 484 [Meldingen]. Opmerkingen • Een internetverbinding is noodzakelijk om PlayMemories Online of andere netwerkservices te gebruiken. PlayMemories Online of andere netwerkservices zijn mogelijk niet beschikbaar in sommige landen of gebieden. • Voor softwareprogramma's voor Mac, raadpleegt u de volgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 485 Ga met behulp van een browser op uw computer naar de volgende URL en volg daarna de instructies op het scherm om PlayMemories Home te downloaden. http://www.sony.net/pm/ • Een internetverbinding is vereist. • Voor informatie over de bediening, raadpleegt u de volgende PlayMemories Home-ondersteuningspagina (alleen in het Engels): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Page 486 Ga met behulp van een browser op uw computer naar de volgende URL en volg daarna de instructies op het scherm om Remote Camera Control te downloaden. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Een internetverbinding is vereist. • Voor informatie over de bediening, zie Help.
  • Page 487 Overige Handelsmerken • Memory Stick en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. • XAVC S en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" en het logo "AVCHD Progressive" zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation.
  • Page 488 PORAŻENIA PRĄDEM, smartfonie. Zawiera ona szereg POSTĘPUJ ZGODNIE Z szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. TYMI INSTRUKCJAMI Adres URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ OSTRZEŻENIE h_zz/ Akumulator Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać...
  • Page 489 UE • Należy upewnić się, że akumulator Producent: Sony Corporation, 1-7-1 jest ładowany przy użyciu oryginalnej Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 ładowarki firmy Sony lub urządzenia Japonia umożliwiającego jego naładowanie. Wprowadzenie produktu na terenie RP: • Akumulator należy przechowywać...
  • Page 490 Urządzenie przetestowano W przypadku produktów, w których ze i stwierdzono jego zgodność z limitami względu na bezpieczeństwo, poprawne określonymi w przepisach dotyczących działanie lub integralność danych zgodności elektromagnetycznej wymagane jest stałe podłączenie do dotyczących wykorzystania przewodów baterii, wymianę zużytej baterii należy połączeniowych krótszych niż...
  • Page 491 [Logo certyfikatu]. Jeśli wyświetlanie nie jest możliwe z powodu problemów takich jak awaria aparatu, należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub miejscową autoryzowaną placówką serwisową firmy Sony. Więcej informacji na temat funkcji Wi-Fi i funkcji z jednym dotknięciem NFC zawiera dołączony dokument „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
  • Page 492 Przed rozpoczęciem użytkowania Uwagi dotyczące użytkowania aparatu Tworzenie pliku bazy danych Język wyświetlany na ekranie obrazów Możesz wybrać język wyświetlany na Po włożeniu do aparatu karty pamięci, ekranie przy użyciu menu. która nie zawiera pliku bazy danych obrazów, i włączeniu zasilania, aparat Procedura fotografowania automatycznie tworzy plik bazy danych Aparat zapewnia dwa tryby podglądu:...
  • Page 493 • Nie trzymać aparatu za monitor. uszkodzoną zawartość lub brak • W przypadku korzystania z obiektywu nagrania z zoomem elektrycznym, należy Firma Sony nie udziela gwarancji uważać na palce lub inne przedmioty, w przypadku braku możliwości zapisu, aby ich nie przytrzasnąć. utraty lub uszkodzenia •...
  • Page 494 Wizjer ten zapewnia szeroki z obiektywów i akcesoriów kąt widzenia oraz ogranicza zmęczenie Wskazane jest korzystanie oczu. Aparat zaprojektowano tak, aby z obiektywów/akcesoriów marki Sony, zapewnić dużą widoczność wizjera, ponieważ dostosowane są one do poprzez odpowiednie zrównoważenie parametrów opisywanego aparatu.
  • Page 495 PlayMemories Home W przypadku uczucia dyskomfortu pobranego z następującej witryny: należy zaprzestać korzystania z wizjera http://www.sony.net/pm/ do momentu poprawy samopoczucia i zasięgnąć porady lekarza. Uwagi dotyczące odtwarzania Uwagi dotyczące ciągłego filmów na innych urządzeniach zapisu przez dłuższy czas lub...
  • Page 496 Uwagi dotyczące w przypadku pożyczania lub bezprzewodowych sieci LAN przekazywania aparatu innej osobie. Jeśli aparat zostanie zagubiony lub • Sony nie ponosi żadnej skradziony, firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za problemy lub odpowiedzialności za straty wynikające szkody spowodowane z nieautoryzowanego dostępu lub nieautoryzowanym użyciem danych...
  • Page 497 LAN ważne jest, aby skonfigurować ustawienia zabezpieczeń. • W przypadku problemów związanych z bezpieczeństwem wynikających z braku środków bezpieczeństwa lub z okoliczności nie do uniknięcia podczas korzystania z bezprzewodowej sieci LAN, Sony nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody.
  • Page 498 Przed rozpoczęciem użytkowania Sprawdzenie dostarczonych elementów Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Aparat (1) • Pasek na ramię (1) • Zasilacz sieciowy (1) W różnych krajach/regionach świata mogą występować różnice w kształcie zasilacza sieciowego. Informacje dotyczące mocowania • Ładowarka akumulatora BC- paska na ramię...
  • Page 499 Elementy aparatu Strony w nawiasach opisują szczegółowo działanie poszczególnych części. Widok z przodu Po odłączeniu obiektywu Przycisk zwolnienia obiektywu Wbudowany mikrofon* Wspomaganie AF/Lampka samowyzwalacza Wskaźnik mocowania Przetwornik obrazu* Mocowanie Przycisk zasilania/przycisk Styki* migawki *1 Nie zasłaniać tego elementu podczas nagrywania filmów. Pokrętło przednie Może to spowodować...
  • Page 500 Elementy aparatu Widok z tyłu Nakładka na okular Pokrętło regulacji dioptrażu Wizjer • Dostosować ustawienie pokrętła regulacji dioptrażu Przycisk MENU (28) do swojego wzroku w taki sposób, aby ekran w wizjerze Czujnik oka był wyraźnie widoczny. Monitor (20) • Monitor można ustawić pod kątem zapewniającym dobrą...
  • Page 501 Elementy aparatu Fotografowanie: Przycisk AF/MF (ostrość automatyczna/ostrość ręczna)/przycisk AEL Wyświetlanie: Przycisk (Indeks obrazów) Przycisk MOVIE Fotografowanie: Przycisk Fn (26) Wyświetlanie: Przycisk (Wyślij do smartfona) • Naciśnięciem tego przycisku można wyświetlić ekran [Wyślij do smartfona]. Pokrętło sterowania (24) Fotografowanie: Przycisk C4 (Własne 4) Wyświetlanie: Przycisk (Usuwanie)
  • Page 502 Elementy aparatu Widok z góry/Widok z boku Znacznik położenia Gniazdo micro HDMI przetwornika obrazu Stopka multiinterfejsowa* Głośnik • Niektórych akcesoriów może nie udać się wsunąć do końca Gniazdo m (Mikrofon) i mogą one wystawać poza • Gdy podłączony jest stopkę multiinterfejsową. mikrofon zewnętrzny, jest on Jeśli jednak przyłącze włączany automatycznie.
  • Page 503 Gniazdo karty pamięci do aparatu. * Szczegółowe informacje dotyczące akcesoriów zgodnych ze stopką multiinterfejsową oraz złączem USB Multi/Micro można znaleźć w witrynie Sony lub uzyskać w punkcie sprzedaży wyrobów Sony, albo w miejscowym autoryzowanym punkcie serwisowym produktów Sony. Możesz również używać...
  • Page 504 Elementy aparatu Mocowanie zabezpieczania przewodu Zabezpieczenie przewodu chroni przed odłączeniem się przewodu HDMI podczas rejestrowania obrazów aparatem podłączonym za pośrednictwem przewodu HDMI. Otwórz obie pokrywy gniazd i wsuń przewód HDMI do aparatu. Podłącz zabezpieczenie przewodu zgodnie z rysunkiem w taki sposób, aby krawędź zabezpieczenia przewodu pasowała do nacięcia z lewej strony gniazda...
  • Page 505 Elementy aparatu Widok od dołu Gniazdo akumulatora (30) Pokrywa płytki połączeniowej Pokrywa akumulatora (30) Używana w przypadku Otwór gniazda statywu korzystania z zasilacza • Użyj statywu z wkrętem o sieciowego AC-PW20 długości mniejszej niż (sprzedawany oddzielnie). 5,5 mm. W przeciwnym Włóż...
  • Page 506 Lista ikon na monitorze Domyślnym ustawieniem monitora jest [Wyśw. wsz. info.]. Zmiana ustawienia [Przycisk DISP] i naciśnięcie DISP na pokrętle sterowania powoduje przełączenie stanu ekranu do trybu wizjera. Możesz również wyświetlić histogram, naciskając DISP. Wyświetlane informacje i ich rozmieszczenie przedstawione poniżej podano jedynie w sposób orientacyjny i mogą...
  • Page 507 Lista ikon na monitorze Ekran Wskazanie 120p 60p Liczba klatek na Ekran Wskazanie 60i 30p 24p minutę dla filmów Tryb fotografowania 100p 50p P P* A 50i 25p Rozmiar klatki filmów Stan naładowania akumulatora (35) Numer rejestru Ostrzeżenie naładowania akumulatora Ikony rozpoznania Zasilanie USB (36) sceny...
  • Page 508 Lista ikon na monitorze Ekran Wskazanie Plik bazy danych Ekran Wskazanie zapełniony/błąd pliku Tryb pracy bazy danych Inteligentny zoom/ wyraźny zoom obrazu/zoom cyfrowy Tryb oglądania Tryb lampy błyskowej/Redukcja czerwonych oczu ±0.0 Korekcja błysku Tryb ostrości 100-0003 Folder - numer pliku Ochrona Obszar XAVC S 4K...
  • Page 509 Lista ikon na monitorze Ekran Wskazanie Ekran Wskazanie Strefa twórcza/ 1/250 Szybkość migawki kontrast, nasycenie, F3.5 Wartość przysłony ostrość ISO400 Czułość ISO ISO AUTO +3 +3 +3 Blokada AE /blokada Efekt wizualny Wskaźnik szybkości migawki Wskaźnik przysłony Histogram Poziomica cyfrowa Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu Poziom dźwięku...
  • Page 510 Lista funkcji Obsługa aparatu Korzystanie z pokrętła sterowania • Możesz przekręcić pokrętło sterowania lub nacisnąć górną/dolną/ lewą/prawą część pokrętła, aby przesunąć ramkę wyboru. Naciśnij z na środku pokrętła sterowania, aby ustawić wybrany element. W niniejszej instrukcji naciśnięcie górnej/dolnej/lewej/prawej części pokrętła sterowania oznaczane jest symbolem v/V/b/B. •...
  • Page 511 Obsługa aparatu Korzystanie z pokrętła przedniego/pokrętła tylnego Możesz przekręcić pokrętło przednie lub pokrętło tylne, aby zmienić ustawienia wymagane w każdym trybie fotografowania z natychmiastowym skutkiem.
  • Page 512 Wybór funkcji wykorzystującej przycisk Fn (Funkcja) Przycisk ten służy do konfiguracji lub użycia funkcji często stosowanych przy robieniu zdjęć, poza funkcjami z ekranu Quick Navi. Naciśnij DISP na pokrętle sterowania, aby ustawić tryb ekranu na inny niż [Wizjer]. Naciśnij przycisk Fn. Wybierz odpowiednią...
  • Page 513 Wybór funkcji wykorzystującej przycisk Fn (Funkcja) Zmiana poszczególnych ustawień na oddzielnym ekranie W kroku 3 wybierz pozycję ustawienia i naciśnij z na pokrętle sterowania, aby oddzielny ekran ustawień dla tej pozycji. Dokonaj ustawień zgodnie ze wskazówkami na ekranie. Wskazówki na ekranie...
  • Page 514 Funkcje, które można wybrać przy pomocy przycisku MENU Można ustawić podstawowe funkcje całego aparatu lub uruchomić funkcje takie jak wykonywanie zdjęć, wyświetlanie i inne. Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić ekran menu. Wybierz odpowiednią pozycję ustawienia za pomocą v/V/b/B na pokrętle sterowania lub obracając nim, a następnie naciśnij z na środku pokrętła sterowania.
  • Page 515 Korzystanie z przewodnika w aparacie Możesz użyć [Ust. przyc. Własne], aby przypisać przewodnik w aparacie do danego przycisku. Przewodnik w aparacie wyświetla wyjaśnienia dotyczące wybranej funkcji lub ustawienia menu. Przycisk MENU t (Ustawienia niestandard.) t [Ust. przyc. Własne] t Wybierz odpowiedni przycisk z przypisaną...
  • Page 516 Przygotowanie aparatu Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator NP- FW50 (w zestawie). Akumulator InfoLITHIUM™ można ładować, nawet jeśli nie został całkowicie rozładowany. Akumulatora można używać również wtedy, gdy nie został do końca naładowany. Naładowany akumulator będzie się stopniowo rozładowywał, nawet jeśli nie jest używany.
  • Page 517 Ładowanie akumulatora Podłącz ładowarkę do gniazda elektrycznego. • W momencie rozpoczęcia ładowania lampka CHARGE zostanie podświetlona na pomarańczowo. • Po zakończeniu ładowania lampka CHARGE gaśnie. Lampka CHARGE • Jeżeli lampka CHARGE zapali się, po czym od razu zgaśnie, akumulator jest w pełni naładowany. •...
  • Page 518 Ładowanie akumulatora Wsuń do końca akumulator, Dźwignia blokady używając końca akumulatora do naciśnięcia dźwigni blokady. Zamknij pokrywę.
  • Page 519 Ładowanie akumulatora Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem przewodu micro USB (w zestawie), a zasilacz do gniazda elektrycznego. Lampka ładowania zostanie podświetlona na pomarańczowo i rozpocznie się ładowanie. • Wyłącz aparat podczas ładowania akumulatora. • Jeżeli lampka ładowania zapali się, po czym od razu zgaśnie, akumulator jest w pełni Lampka ładowania...
  • Page 520 • Po zakończeniu ładowania należy odłączyć zasilacz sieciowy od gniazda elektrycznego. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi około 150 min. przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie) i około 250 min.
  • Page 521 Ładowanie akumulatora Ładowanie za pośrednictwem komputera Akumulator można ładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB. Podłącz wyłączony aparat do komputera. Uwagi • Jeżeli aparat jest podłączony do laptopa, który nie jest podłączony do źródła zasilania, wówczas poziom naładowania akumulatora laptopa będzie ulegał stopniowemu zmniejszeniu.
  • Page 522 Ładowanie akumulatora Zasilanie z gniazda elektrycznego Można korzystać z aparatu podłączonego do gniazda elektrycznego za pośrednictwem zasilacza sieciowego (w zestawie). Włóż akumulator do aparatu (str. 31). Podłącz aparat do gniazda elektrycznego za pośrednictwem przewodu micro USB (w zestawie) i zasilacza sieciowego (w zestawie). Uwagi •...
  • Page 523 Ładowanie akumulatora Wyjmowanie akumulatora Wyłącz aparat. Przesuń dźwignię Dźwignia blokady blokady po sprawdzeniu, że wskaźnik dostępu (str. 15) nie świeci się, i wyjmij akumulator. Uważaj, aby nie upuścić akumulatora.
  • Page 524 Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Przesunąć pokrywę karty pamięci, aby ją otworzyć. Włożyć kartę pamięci. • Ustawiając ścięty narożnik tak, jak pokazano na rysunku, wsunąć kartę pamięci do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany.
  • Page 525 Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Formatowanie karty pamięci W przypadku pierwszego użycia karty pamięci w aparacie wskazane jest sformatowanie (zainicjowanie) karty z poziomu aparatu w celu zapewnienia jej stabilnego działania. • Formatowanie trwale usuwa wszystkie dane zapisane na karcie pamięci i jest to operacja nieodwracalna. Cenne dane należy zapisać na komputerze itp.
  • Page 526 • Nie możemy zagwarantować, że wszystkie karty pamięci będą działać prawidłowo. W przypadku kart pamięci produkowanych przez innych producentów niż Sony, należy zasięgnąć porady producenta danego wyrobu. • Stosując Memory Stick Micro lub karty pamięci microSD z opisywanym aparatem, należy korzystać z odpowiedniego adaptera.
  • Page 527 Zakładanie obiektywu Przed podłączeniem lub odłączeniem obiektywu przełącznik zasilania aparatu należy ustawić w pozycji OFF. Zdejmij osłonę korpusu z Przednia osłona obiektywu aparatu oraz tylną osłonę z obiektywu. • Wymianę obiektywu należy przeprowadzić szybko, unikając zakurzonych miejsc, aby do wnętrza aparatu nie przedostał...
  • Page 528 Zakładanie obiektywu Uwagi • Zakładając obiektyw, uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwolnienia obiektywu. • Podczas zakładania obiektywu nie wolno używać nadmiernej siły. • Do założenia obiektywu z bagnetem A (sprzedawany oddzielnie) konieczny jest adapter obiektywu (sprzedawany oddzielnie). Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi dostarczonej razem z adapterem obiektywu. •...
  • Page 529 Zakładanie obiektywu Uwagi dotyczące wymiany obiektywów Jeśli w czasie zmiany obiektywu do aparatu dostaną się zanieczyszczenia i przylgną do powierzchni przetwornika obrazu (części, która zamienia promienie światła na sygnał elektryczny), mogą one być widoczne na zdjęciach jako ciemne plamy, w zależności od warunków otoczenia.
  • Page 530 Ustawianie języka i zegara Po włączeniu aparatu po raz pierwszy lub po inicjalizacji funkcji, pojawi się ekran ustawiania języka, daty i godziny. Przestaw przełącznik zasilania na ON, aby włączyć aparat. Pojawi się ekran umożliwiający ustawienie języka obsługi monitora. • Aby wyłączyć aparat, przestaw przełącznik zasilania na OFF.
  • Page 531 Ustawianie języka i zegara Powtórz czynności opisane w punktach 5 i 6, aby ustawić inne opcje, po czym wybierz [Enter] i naciśnij z na pokrętle sterowania. Anulowanie ustawienia daty i godziny Naciśnij przycisk MENU. Sprawdzanie lub ponowne ustawienie daty/ godziny i regionu Ekran ustawienia daty i godziny pojawia się...
  • Page 532 Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Wymagane jest połączenie z Internetem. • Szczegółowe informacje na temat obsługi można znaleźć na stronie pomocy oprogramowania Image Data Converter (tylko w języku angielskim): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Page 533 [Powiadomienia]. Uwagi • Do korzystania z PlayMemories Online lub innych serwisów internetowych niezbędne jest połączenie internetowe. PlayMemories Online lub inne serwisy internetowe mogą nie być dostępne w niektórych krajach lub regionach. • Oprogramowanie Mac można znaleźć pod adresem URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 534 PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • Wymagane jest połączenie z Internetem. • Szczegółowe informacje na temat obsługi można znaleźć na stronie pomocy oprogramowania PlayMemories Home (tylko w języku angielskim): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Page 535 Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod poniższy adres internetowy, po czym postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby pobrać oprogramowanie Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Wymagane jest połączenie z Internetem. • Szczegółowe informacje na temat obsługi zawiera Pomoc.
  • Page 536 Sony Corporation. • „AVCHD Progressive” i logotyp „AVCHD Progressive” są znakami towarowymi Panasonic Dodatkowe informacje o tym Corporation i Sony Corporation. produkcie i odpowiedzi na • Windows jest zastrzeżonym najczęściej zadawane pytania znakiem towarowym Microsoft znajdują się na naszej witrynie Corporation w Stanach pomocy technicznej.
  • Page 538 E-переходник “Справочное руководство” является интерактивным руководством. Вы можете прочитать “Справочное руководство” на компьютере или смартфоне. Обращайтесь к нему для получения подробных инструкций по многим функциям камеры. http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ h_zz/...
  • Page 539 радиодоступа для • Для зарядки батарейного блока нормативных беспроводной используйте оригинальное зарядное документов: передачи данных устройство Sony или другое в диапазоне от совместимое зарядное устройство. 30МГц до 66 ГГц» • Храните батарейный блок в утвержденные недоступном для детей месте. Приказом...
  • Page 540 использования только с данным фотоаппаратом, и не должен использоваться с другим электрическим оборудованием. Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Для запросов относительно Дата изготовления указана на соответствия данного изделия...
  • Page 541 Настоящим Sony Corporation заявляет, что данное оборудование соответствует основным требованиям и другим необходимым положениям директивы 1999/5/EC. Для получения более подробной информации, пожалуйста, обратитесь по следующему URL-адресу: http://www.compliance.sony.de/ Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или...
  • Page 542 Москва, Карамышевский проезд, 6 Получить декларацию соответствия можно по адресу ООО “Сони Организация, уполномоченная Украина”, ул. Ильинская, 8, г. Киев, принимать претензии от 04070, Украина, e- maіl іnfo@sony.ua. потребителей на территории Казахстана ЗАО «Сони Электроникс» Представительство в Казахстане, 050010, Республика Казахстан, г.
  • Page 543 Перед использованием Процесс может занять длительное время и работать с камерой будет Вы можете выбрать язык, невозможно до его завершения. Если отображаемый на экране, с произойдет ошибка файла базы помощью меню. данных, экспортируйте все снимки в компьютер с помощью PlayMemories Home™, а...
  • Page 544 красного, синего или зеленого цвета), постоянно появляющихся на мониторе и электронном видоискателе. Появление этих точек вполне нормально для Sony не может предоставлять процесса изготовления и никаким гарантии в случае сбоя при записи, образом не влияет на изображение. потери или повреждения записанных...
  • Page 545 • Если поворачивать камеру, когда ее характеристики, стать причиной вы смотрите в видоискатель, или повреждений или неисправности. двигать глазами, то изображение в Sony не несет ответственность за видоискателе может быть такие повреждения или искажено или цвет изображения неисправности. может измениться. Это...
  • Page 546 программное обеспечение невозможна или питание может PlayMemories Home со следующего выключаться автоматически для веб-сайта: защиты камеры. http://www.sony.net/pm/ Перед выключением питания или перед тем, как станет невозможна видеосъемка, на экране появится сообщение. В этом случае оставьте питание выключенным и подождите, пока температура...
  • Page 547 фотографа] и [Уст. имя правообл.] AVCHD, выполненных с помощью пустыми при одалживании или данной камеры, могут передаче камеры. воспроизводиться только на • Sony не несет ответственности за AVCHD-совместимых устройствах. любые проблемы или убытки, DVD-проигрыватели или вызванные несанкционированным рекордеры не могут...
  • Page 548 какими-либо неизбежными функции беспроводной сети. обстоятельствами при Выберите кнопку MENU t использовании беспроводной (Беспровод- ная) t [Режим полета] локальной сети, Sony не несет t [Вкл]. ответственности за потери или При установке параметра [Режим повреждения. полета] на [Вкл] на экране будет...
  • Page 549 Перед использованием Число в скобках указывает количество штук. • Камера (1) • Плечевой ремень • Адаптер переменного тока (сделано во Вьетнаме и изготовлено из полиэстера/ Форма адаптера переменного искусственной кожи) (1) тока может отличаться в зависимости от страны/региона. • Зарядное устройство BC- VW1 (1) Информация...
  • Page 550 Подробные сведения о работе деталей приведены на страницах в скобках. Когда объектив снят Кнопка отсоединения объектива Встроенный микрофон* Подсветка АФ/Лампочка таймера автоспуска Метка крепления Датчик изображения* Байонет Выключатель питания/ Контакты* Кнопка затвора *1 Не закрывайте эту часть во время видеозаписи. Передний...
  • Page 551 Наглазник окуляра Диск регулировки диоптра Видоискатель • Выполните регулировку с помощью диска Кнопка MENU (30) регулировки диоптра в соответствии с вашим Датчик окуляра зрением, пока в Монитор (21) видоискателе не появится четкое изображение. • Вы можете отрегулировать монитор, установив его под хорошо...
  • Page 552 Для съемки: Кнопка AF/ MF (Автофокус/ручная фокусировка)/кнопка AEL Для просмотра: Кнопка (Индекс изображений) Кнопка MOVIE Для съемки: Кнопка Fn (28) Для просмотра: Кнопка (Отправ. на смартф.) • Вы можете отобразить экран для [Отправ. на смартф.], нажимая эту кнопку. Колесико управления (26) Для...
  • Page 553 Метка положения Разъем Multi/Micro USB* датчика изображения • Поддерживает Micro USB- совместимое устройство. Динамик Лампочка зарядки (35) Гнездо m (Микрофон) Микрогнездо HDMI • При подсоединении внешнего микрофона Многоинтерфейсный микрофон автоматически разъем* включается. Если внешний • Некоторые из аксессуаров микрофон относится к могут...
  • Page 554 Диск режимов (Метка N) • Данная метка указывает Кнопка C2 точку касания для (Пользовательская 2) подключения камеры и Кнопка C1 смартфона с поддержкой NFC. (Пользовательская 1) Более подробно о Диск коррекции расположении (метки экспозиции N) на смартфоне можно узнать в инструкции по Петли...
  • Page 555 отсоединения кабеля HDMI при посетите веб-сайт Sony или съемке с подключенным обратитесь за консультацией к кабелем HDMI. Откройте дилеру Sony или в местный крышки обоих гнезд и вставьте уполномоченный сервисный центр Sony. кабель HDMI в камеру. Вы также можете использовать...
  • Page 556 Слот для вставки аккумулятора (32) Используйте ее при Крышка аккумулятора (32) использовании адаптера Отверстие гнезда для переменного тока AC-PW20 штатива (продается отдельно). • Используйте штатив с Вставьте соединительную винтом длиной менее 5,5 мм. пластину в отсек аккумулятора, В противном случае Вы не а...
  • Page 557 Состояние монитора установлено в [Показ. всю инф.] в установках по умолчанию. При изменении установки [Кнопка DISP] и нажатии DISP на колесике управления, состояние экрана перейдет в режим видоискателя. Вы также можете отобразить гистограмму нажатием DISP. Отображаемый контент и его положение, приведенные...
  • Page 558 Частота кадров видео Режим съемки Размер изображения видеозаписей Оставшийся заряд Номер регистра аккумулятора (38) Предупреждение Значки об оставшемся распознавания заряде сцены аккумулятора Подача питания через кабель USB Карта памяти (40)/ (38) Выгрузка Выполняется зарядка вспышки APS-C/Super 35mm Установка Оставшееся эффекта ВЫКЛ количество...
  • Page 559 SteadyShot Запись Фокусное информации об расстояние/ авторских правах Предупреждение о вибрации камеры Предупреждение о перегреве Режим протяжки Файл базы данных заполнен/Ошибка файла базы данных Интеллектуальный зум/зум четкого изображения/ цифровой зум Режим вспышки/ Уменьшение Режим просмотра эффекта красных глаз Коррекция экспозиции вспышки...
  • Page 560 Баланс белого (автоматический, Следящий AF предустановленны справка й, автоматический под водой, Индикатор серии пользовательский, цветовая Коррекция температура, экспозиции/ цветной фильтр) Измеряемый ручной режим Оптимизатор Д- диапазона/Авто Режим ожидания при видеозаписи Творческ. стиль/ Время видеозаписи Контраст, (мин:сек) насыщенность, Фокусировка резкость Выдержка Эффект...
  • Page 561 Ошибка Эффект рисунка Дата записи Номер файла/ Количество снимков в режиме просмотра Управление REC Зона точечного экспозамера Временной код (час:минута: секунда:кадр) Бит пользователя...
  • Page 562 Список функций • Вы можете повернуть колесико управления или нажать на него вверху/внизу/слева/справа для перемещения рамки выбора. Нажмите z в центре колесика управления, чтобы установить выбранный пункт. В данном руководстве действие по нажатию верхней/нижней/левой/правой стороны колесика управления обозначается как v/V/b/B. •...
  • Page 563 Вы можете повернуть передний или задний диск для изменения настроек, необходимых для каждого режима съемки, с немедленным эффектом.
  • Page 564 Эта кнопка используется для настройки или выполнения функций, часто применяемых в процессе съемки, кроме функций с экрана Quick Navi. v V b B • Некоторые значения настроек можно точно отрегулировать, поворачивая задний диск.
  • Page 565 В пункте 3 выберите пункт настройки и нажмите z на колесике управления для переключения на специальный экран пункта настройки. Установите пункты в Справка по соответствии со справкой по эксплуатации эксплуатации.
  • Page 566 Вы можете устанавливать основные установки всей камеры или выполнять такие функции, как съемка, воспроизведение или другие операции. v V b • Выберите значок в верхней части экрана и нажмите b/B на колесике управления для перехода к другому пункту MENU. Позволяет сделать выбор, всегда ли будет отображаться первый экран...
  • Page 567 Вы можете использовать [Парам. польз. клав.] для назначения Встроенной справки нужной кнопке. Встроенная справка отображает пояснения по выбранной в текущий момент функции меню или настройке. Нажмите кнопку MENU и используйте колесико управления для выбора пункта MENU, объяснение которого вы хотите прочитать, а затем...
  • Page 568 Подготовка камеры При использовании камеры в первый раз обязательно зарядите аккумулятор NP-FW50 (прилагается). Аккумулятор InfoLITHIUM™ может заряжаться даже в том случае, если он не был полностью разряжен. Его можно также использовать, если он не полностью заряжен. Заряженный аккумулятор будет понемногу разряжаться, даже если...
  • Page 569 • Нажмите на аккумулятор до щелчка. • После начала зарядки лампочка CHARGE загорается оранжевым цветом. • После завершения зарядки Лампочка CHARGE лампочка CHARGE выключается. • Если лампочка CHARGE загорится, а затем сразу же выключится, это означает, что аккумулятор полностью заряжен. •...
  • Page 570 Рычажок фиксации...
  • Page 571 Индикатор зарядки горит оранжевым цветом, и начинается зарядка. • Выключите камеру на время зарядки аккумулятора. • Если лампочка зарядки загорится, а затем сразу же выключится, это означает, что Индикатор зарядки Светится: Выполняется аккумулятор полностью зарядка заряжен. Выключен: Зарядка завершена • Если лампочка зарядки мигает и Мигает: зарядка...
  • Page 572 используется, так как он уже полностью или почти полностью заряжен. Такие действия могут привести к ухудшению характеристик аккумулятора. • По завершении зарядки, отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки. • Обязательно используйте только оригинальный аккумулятор Sony, кабель micro USB (прилагается) и адаптер переменного тока (прилагается).
  • Page 573 Время зарядки равно приблизительно 150 мин. при использовании адаптера переменного тока (прилагается) и приблизительно 250 мин. при использовании зарядного устройства (прилагается). • Указанное выше время зарядки относится к зарядке полностью разряженного аккумулятора при температуре 25°C. Зарядка может выполняться дольше в зависимости от условий и обстоятельств использования.
  • Page 574 На экране появляется индикатор оставшегося заряда. Высокий Низкий • Индикатор оставшегося заряда может отображаться неверно при определенных обстоятельствах. Камеру можно использовать при подаче питания от сетевой розетки с помощью адаптера переменного тока (прилагается). • При отсутствии оставшегося заряда аккумулятора камера не включится. Установите...
  • Page 575 • Во время подачи питания через соединение USB температура внутри камеры может повышаться, что приведет к сокращению времени непрерывной записи. • При использовании в качестве источника питания переносного зарядного устройства убедитесь в том, что оно полностью заряжено, прежде чем его использовать. Следите также за оставшимся зарядом переносного...
  • Page 576 • Расположив карту памяти с зазубренным углом так, как на рисунке, вставьте ее до щелчка. Убедитесь, что срезанный угол расположен правильно. Убедитесь в том, что индикатор доступа (стр. 16) не горит, а затем однократно нажмите карту памяти.
  • Page 577 При использовании карты памяти с камерой в первый раз рекомендуется отформатировать (инициализировать) карту памяти с помощью камеры для обеспечения ее более стабильной работы. • Форматирование приведет к полному удалению и невозможности восстановления всех данных на карте памяти. Сохраните ценные данные на компьютере и т.п. •...
  • Page 578 скорости UHS 3: • Корректная работа всех карт памяти не гарантируется. При использовании карт памяти, изготовленных производителями, отличными от Sony, проконсультируйтесь с производителями этих изделий. • При использовании с данной камерой карт памяти Memory Stick Micro или microSD, обязательно используйте их с соответствующим адаптером.
  • Page 579 Перед установкой или снятием объектива установите выключатель питания камеры в положение OFF. Передняя крышка объектива • Производя замену объектива, быстро смените объектив подальше от пыльных мест, чтобы предотвратить попадание Крышка пыли или мусора внутрь камеры. байонета • Во время съемки снимите Задняя...
  • Page 580 • Убедитесь, что объектив устанавливается без перекоса. • При установке объектива не нажимайте кнопку отсоединения объектива. • Не прилагайте усилия при прикреплении объектива. • Для использования объектива с A-переходником (продается отдельно) необходим установочный адаптер (продается отдельно). Сведения об использовании установочного адаптера приведены в руководстве по эксплуатации, прилагаемом...
  • Page 581 Кнопка отсоединения объектива • Перед прикреплением удалите с них всю пыль. При попадании внутрь камеры пыли или мусора во время замены объектива, и оседания его на поверхности датчика изображения (детали, преобразующей свет в электрический сигнал) в зависимости от условий съемки на снимке могут появиться темные...
  • Page 582 С данной камерой совместимы следующие объективы: Объектив с Объектив, A-переходником совместимый с 35 мм (Необходим установочный полнокадровым адаптер (продается отдельно), форматом совместимый с полнокадровым форматом) Специальные объективы размера (Необходим установочный APS-C адаптер (продается отдельно)) Объектив с Объектив, E-переходником совместимый с 35 мм полнокадровым...
  • Page 583 При включении камеры в первый раз или после инициализации функций, появится экран установки для языка, даты и времени. Появится экран, позволяющий установить язык, используемый на мониторе. • Для выключения камеры установите выключатель питания в положение OFF. Появится экран установки даты и времени.
  • Page 584 v V b B Нажмите кнопку MENU. Экран установки даты и времени появляется автоматически при включении питания в первый раз или после разрядки внутренней перезаряжаемой батарейки автономной подпитки. Для переустановки даты и времени воспользуйтесь меню. Кнопка MENU • В данной камере нет функции вставки даты на снимок. Вы можете вставить...
  • Page 585 изображения JPEG, записанные с помощью данной камеры. • Вы можете разделить изображения по категориям на 5 групп. • Вы можете наносить цветные метки. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Требуется подключение к сети Интернет. • Подробные сведения о работе приведены на следующей странице поддержки Image Data Converter (только на...
  • Page 586 Программное обеспечение PlayMemories Home позволяет импортировать фотоснимки и видеозаписи в компьютер и использовать их. PlayMemories Home требуется для импортирования видеозаписей XAVC S или видеозаписей AVCHD в компьютер. Воспроизведение импортированных снимков Импорт изображений из камеры Совместное Для Windows также доступны следующие использование...
  • Page 587 сетевые службы могут быть недоступны в некоторых странах или регионах. • Используйте следующий URL-адрес для программного обеспечения Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Если программа PMB (Picture Motion Browser), поставляемая с моделями, выпущенными до 2011 г., уже установлена на компьютере, она будет заменена PlayMemories Home во время установки. Используйте...
  • Page 588 При подсоединении камеры к компьютеру можно добавить К разъему новые функции в PlayMemories Home. Рекомендуется компьютера подсоединить камеру к компьютеру даже если программа PlayMemories Home уже Разъем Multi/Micro USB установлена на компьютере.
  • Page 589 • Записывать снимок непосредственно в компьютер. • Выполнять съемку с интервальным таймером. Перед использованием выполните следующую установку: Кнопка MENU (Настройка) [USB-соединение] [Удаленный ПК] Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Требуется подключение к сети Интернет. • Подробные сведения о работе приведены в разделе Справка.
  • Page 590 Corporation. во всех случаях в данном • “AVCHD Progressive” и логотип руководстве. “AVCHD Progressive” являются товарными знаками Panasonic Corporation и Sony Corporation. • Windows является зарегистрированным товарным знаком Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или других странах. • Mac является...
  • Page 592 E-перехідник «Довідковий посібник» – це інтерактивний онлайн- посібник. «Довідковий посібник» можна прочитати на комп’ютері чи смартфоні. У ньому можна отримати детальні вказівки до багатьох функцій фотоапарата. http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ h_zz/...
  • Page 593 • Заряджайте акумуляторну наступному форматі: MM-YYYY, де батарею, лише використовуючи MM – місяць, YYYY – рік оригінальний зарядний пристрій виготовлення. Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні батареї. • Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей. • Тримайте акумуляторну батарею сухою.
  • Page 594 На відповідних частотах електромагнітні поля можуть впливати на якість зображення і звука, відтворюваних виробом. Виробник: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія) Для запитів щодо відповідності виробу згідно законодавчих актів ЄС: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина)
  • Page 595 Виберіть MENU t (Налаштуван.) t [Сертифік. логотип]. Якщо їх не вдається відобразити через проблеми, наприклад через вихід фотоапарата з ладу, зверніться до свого дилера Sony або найближчого авторизованого сервісного центру Sony. Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія.
  • Page 596 Перед використанням Цей процес може тривати довго, і користуватися фотоапаратом до його Можна вибрати мову, яка завершення неможливо. У разі відображатиметься на екрані, за помилки файлу бази даних допомогою меню. експортуйте всі зображення на комп’ютер за допомогою програми PlayMemories Home™ і Цей...
  • Page 597 бути видно маленькі чорні та/або яскраві цятки (білого, червоного, синього або зеленого кольору). Наявність таких цяток є Компанія Sony не передбачає жодних нормальною для процесу гарантій у випадку неможливості виготовлення і ніяк не впливає на виконання запису чи втрати або...
  • Page 598 виробників може вплинути на його викривленим, або ж може змінитися роботу і призвести до нещасних колір зображення. Це явище випадків або несправності. Sony не притаманне роботі об’єктива чи несе жодної відповідальності за такі пристрою відображення і не нещасні випадки або несправності.
  • Page 599 завантажте і використовуйте автоматично. програму PlayMemories Home з веб- Перед тим, як вимкнеться живлення сайту: або відеозапис більше не буде http://www.sony.net/pm/ можливим, на екрані з’явиться повідомлення. У такому разі вимкніть фотоапарат і зачекайте, • Відео, зняте за допомогою цього поки впаде температура...
  • Page 600 екрані відображатиметься позначка фотоапарат, залишайте поля (літак). [Встан. фотографа] та [Встан. автор. право] пустими. • Sony не несе жодної У разі втрати або викрадення відповідальності за порушення або фотоапарата компанія Sony не несе збитки через несанкціоноване жодної відповідальності за можливі...
  • Page 601 • Якщо використовується бездротова локальна мережа, важливо встановити налаштування безпеки. • Якщо під час використання бездротової локальної мережі через відсутність заходів безпеки або будь-які незворотні обставини виникають проблеми із безпекою, компанія Sony не несе жодної відповідальності за пошкодження або збитки.
  • Page 602 Перед використанням Число в дужках вказує на кількість штук. • Фотоапарат (1) • Плечовий ремінь (1) • Адаптер змінного струму (1) Форма адаптера змінного струму може відрізнятись залежно від Інструкцію з прикріплення країни чи регіону. ременя до фотоапарата дивіться • Зарядний пристрій BC-VW1 (1) на...
  • Page 603 Докладну інформацію про використання частин дивіться на сторінках, що зазначені у дужках. Вигляд без об’єктива Кнопка фіксатора об’єктива Вбудований мікрофон* Підсвітка для автофокуса/ Індикатор автоспуску Позначка встановлення Датчик зображення* Байонет Вимикач живлення/кнопка Контакти* спуску *1 Не закривайте цей елемент під Передній...
  • Page 604 Наочник окуляра Диск налаштування діоптрій Видошукач • Регулюйте диск Кнопка MENU (29) налаштування діоптрій Сенсор ока відповідно до свого зору, поки дисплей не буде чітко Монітор (20) видно у видошукачі. • Монітор можна встановити під потрібним кутом, щоб було краще видно та можна було...
  • Page 605 Для зйомки: Кнопка AF/ MF (автоматичне фокусування/ручне фокусування)/кнопка AEL Для перегляду: кнопка (перегляд мініатюр) Кнопка MOVIE Для зйомки: Кнопка Fn (27) Для перегляду: Кнопка (Надісл. на смартф.) • Для відображення екрана [Надісл. на смартф.] натискайте цю кнопку. Диск керування (25) Для...
  • Page 606 Позначка положення Роз’єм Multi/Micro USB* датчика зображення • Підтримуються пристрої, сумісні з роз’ємом Micro Гучномовець USB. Роз’єм m (для мікрофона) Індикатор заряджання (34) • У разі під’єднання Мікророз’єм HDMI зовнішнього мікрофона він вмикається автоматично. Багатоінтерфейсний Якщо підключено роз’єм* зовнішній мікрофон типу, •...
  • Page 607 Диск перемикання режимів (позначка N) • Ця позначка вказує на Кнопка C2 (користувацька точку дотику для з’єднання фотоапарата й смартфону з Кнопка C1 (користувацька підтримкою технології NFC. Детально про Диск корекції експозиції розташування (позначка N) на Гачки для плечового смартфоні читайте в ременя...
  • Page 608 зйомки зображень. Відкрийте та роз’єму Multi/Micro USB обидві кришки роз’ємів і вставте читайте на веб-сайті компанії кабель HDMI у фотоапарат. Sony або запитуйте у дилера Sony Встановіть кабельний захист, як чи в місцевому авторизованому сервісному центрі Sony. показано на малюнку, щоб край...
  • Page 609 Відсік для встановлення батареї (31) Користуйтеся цим елементом Кришка батарейного у разі використання адаптера відсіку (31) змінного струму AC-PW20 Гніздо для штатива (продається окремо). • Використовуйте штатив із Вставте з’єднувальну плату у довжиною гвинта менше відсік акумулятора та 5,5 мм. На штативі з довшим просуньте...
  • Page 610 За замовчуванням для стану монітора встановлено значення [Відобр. всю інф.]. Якщо змінити налаштування [Кнопка DISP] і потім натиснути DISP на диску керування, екран перейде в режим видошукача. Натисненням кнопки DISP можна також відобразити гістограму. Відображення та розташування вмісту, наведене нижче, є приблизним, і...
  • Page 611 Частота зміни відеокадрів Режим зйомки Розмір зображення відеозображення Залишковий заряд батареї (36) Зареєстрований Попередження про номер низький заряд батареї Піктограми Живлення від USB розпізнавання сцени (37) Заряджається спалах Карта пам’яті (39)/ APS-C/Super 35mm завантаження Вимкнення ефекту ВИМК. Підсвітка АФ Ввімкнено функцію Кількість...
  • Page 612 Фокусна відстань Безшум. зйомка SteadyShot/ Контр. яскравості попередження про Запис інформації тремтіння про авторські права фотоапарата Попередження про перегрівання Файл бази даних Режим роботи заповнено/помилка шторки файлу бази даних Розумне масштабування/ масштабування чіткого зображення/ цифрове масштабування Режим спалаху/ зменшення ефекту Режим...
  • Page 613 Баланс білого (автоматичне Довідка Слідкуючий налаштування, попередньо встановлене Індикатор налаштування, брекетингу автоматичне під водою, спеціальне Корекція експозиції/ налаштування, експонування колірна вручну температура, Призупинення колірний фільтр) відеозапису Оптимізатор Час відеозйомки динамічного (хв.:с) діапазону/ Фокусування автоматичний HDR Витримка Творчий стиль/ контрастність, Значення діафрагми насиченість, чіткість...
  • Page 614 Помилка Ефект малюнка Дата запису Номер файлу/ кількість зображень у режимі перегляду Керування REC Зона експозаміру за точкою Часовий код (година:хвилина: секунда:кадр) Інформаційний біт...
  • Page 615 Список функцій • Для переміщення рамки виділення можна повертати диск керування або натискати його верхній, нижній, лівий або правий край. Щоб встановити вибраний пункт, натисніть z по центру диска керування. У цьому посібнику дія натиснення верхнього/ нижнього/лівого/правого краю диска керування позначається як...
  • Page 616 Можна повертати переднє або заднє коліщатко для миттєвого змінення налаштувань, потрібних для кожного режиму зйомки.
  • Page 617 За допомогою цієї кнопки можна налаштовувати або виконувати функції, які часто використовуються під час зйомки, крім функцій з екрана Quick Navi. v V b • Значення деяких налаштувань можна точно відрегулювати, повертаючи задній диск.
  • Page 618 У кроці 3 виберіть елемент налаштування і натисніть z на диску керування, щоб перейти до відповідного екрана для його налаштування. Довідка з використання Налаштуйте елементи відповідно до довідки з використання.
  • Page 619 Можна налаштовувати основні параметри фотоапарата або запускати функції, такі як зйомка чи відтворення, та виконувати інші операції. v V b B • Виберіть піктограму вгорі екрана і натискайте b/B на диску керування, щоб перейти до іншого елемента MENU. Можна вибрати, чи завжди відображати перший екран меню в разі...
  • Page 620 За допомогою параметра [Парам. ключ.корис.] можна призначити вбудовану довідку певній кнопці. Вбудована довідка відображає пояснення вибраної на даний момент функції або параметра меню. Натисніть кнопку MENU і за допомогою диска керування виберіть пункт MENU, пояснення до якого потрібно почитати, потім натисніть кнопку, якій...
  • Page 621 Підготовка фотоапарата У разі використання фотоапарата вперше потрібно зарядити батарею NP-FW50 (додається). Батарею InfoLITHIUM™ можна заряджати навіть тоді, коли вона не повністю розрядилася. Її також можна використовувати тоді, коли вона не до кінця зарядилася. Заряджена батарея поступово розряджається, навіть коли вона не...
  • Page 622 • Натискайте батарею, доки не почуєте клацання. • Індикатор CHARGE засвічується оранжевим після початку заряджання. • Індикатор CHARGE вимикається Індикатор CHARGE після завершення заряджання. • Якщо батарею повністю заряджено, індикатор CHARGE засвітиться, а потім одразу вимкнеться. • Якщо пристрій використовується в...
  • Page 623 Важіль фіксатора...
  • Page 624 Індикатор заряджання засвічується оранжевим, і заряджання починається. • Вимикайте фотоапарат, заряджаючи батарею. • Якщо батарею повністю заряджено, індикатор зарядження засвітиться, а потім Індикатор заряджання Світиться: заряджання одразу вимкнеться. Не світиться: заряджання • Якщо індикатор заряджання закінчено блимає, коли заряджання ще не Блимає: завершено, вийміть...
  • Page 625 • По закінченні заряджання від’єднайте адаптер змінного струму від електричної розетки. • Слід використовувати лише оригінальні батареї, кабель Micro USB (додається) та адаптер змінного струму (додається) виробництва Sony. Тривалість заряджання з використанням адаптера змінного струму (додається) становить приблизно 150 хв., та приблизно...
  • Page 626 Акумуляторний блок можна заряджати, під’єднавши фотоапарат до комп’ютера за допомогою кабелю Micro USB. Під’єднуйте фотоапарат до комп’ютера, коли фотоапарат вимкнено. • Якщо фотоапарат приєднано до портативного комп’ютера, який не підключено до джерела живлення, акумулятор портативного комп’ютера розряджається. Не заряджайте фотоапарат довше, ніж потрібно. •...
  • Page 627 Фотоапаратом можна користуватися, коли він отримує живлення від електромережі за допомогою адаптера змінного струму (додається). • Якщо батарея розряджена, фотоапарат не увімкнеться. Вставте у фотоапарат батарею із достатнім зарядом. • У разі використання фотоапарата з живленням від електромережі упевніться, що на моніторі відображається значок ( •...
  • Page 628 Вимкніть фотоапарат. Після того як Важіль фіксатора індикатор доступу згасне (стор. 15), посуньте важіль фіксатора і вийміть батарею. Будьте обережними, щоб не впустити батарею.
  • Page 629 • Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом, як показано на малюнку, поки не почується клацання. Слідкуйте, щоб надрізаний кут знаходився у правильному положенні. Коли індикатор доступу (стор. 15) перестане світитися, натисніть один раз на карту пам’яті.
  • Page 630 Якщо карта пам’яті використовується із фотоапаратом уперше, рекомендується відформатувати (ініціалізувати) її за допомогою фотоапарату, щоб забезпечити її надійну роботу. • Форматування видаляє всі дані з карти пам’яті остаточно без можливості відновлення. Збережіть важливі дані на комп’ютері тощо. • Для виконання форматування виберіть кнопку MENU t (Налаштуван.) t [Форматувати].
  • Page 631 Для запису зі швидкістю 100 Мбіт/с або більше потрібна карта UHS з класом швидкості «Class 3»: • Правильність роботи гарантується не для всіх карт пам’яті. У разі використання карт пам’яті від інших виробників, ніж Sony, зверніться до цих виробників. • У разі використання із цим фотоапаратом карт пам’яті Memory Stick Micro або...
  • Page 632 Перед тим як приєднати або від’єднати об’єктив, установіть перемикач живлення фотоапарата у положення OFF. Передня кришка об’єктива • Замінюйте об’єктив швидко і подалі від запилених місць, щоб уникнути потрапляння пилу або бруду всередину фотоапарата. • Під час зйомки знімайте передню Кришка...
  • Page 633 • Під час установлення об’єктива не натискайте на кнопку фіксатора об’єктива. • Встановлюючи об’єктив, не докладайте надмірних зусиль. • Для використання об’єктива з A-перехідником (продається окремо) потрібний адаптер байонета (продається окремо). Як користуватися адаптером байонета, читайте в посібнику з користування, що додається до...
  • Page 634 Якщо під час зміни об’єктива пил чи бруд потрапить у фотоапарат і попаде на поверхню датчика зображення (деталь, яка перетворює світло на електричний сигнал), він може з’явитися на зображенні у вигляді темних плям, залежно від умов зйомки. Завжди встановлюйте або від’єднуйте об’єктив швидко і подалі від...
  • Page 635 Після увімкнення фотоапарата вперше або ініціалізації функцій з’являється екран для встановлення мови, дати й часу. З’явиться екран для встановлення мови, що використовується на моніторі. • Щоб вимкнути фотоапарат, встановіть перемикач живлення в положення OFF. З’явиться екран для встановлення дати й часу.
  • Page 636 v V b B Натисніть кнопку MENU. Екран встановлення дати й часу з’являється автоматично після першого увімкнення живлення або в разі розрядження внутрішньої резервної акумуляторної батареї. Щоб скинути налаштування дати й часу, використовуйте меню. Кнопка MENU • Цей фотоапарат не обладнано функцією вставляння дати у зображення. Вставляти...
  • Page 637 • Можна відображати і порівнювати зображення RAW та JPEG, записані за допомогою цього фотоапарата. • Можна класифікувати зображення за 5 категоріями. • Можна застосовувати кольорові мітки. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Потрібне підключення до Інтернету. • Докладніше про порядок використання читайте на сторінці підтримки Image Data Converter (лише англійською мовою): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Page 638 • Для використання програми PlayMemories Online або інших мережевих послуг потрібне підключення до Інтернету. У певних країнах чи регіонах програма PlayMemories Online або інші мережеві послуги можуть бути недоступними. • Програмне забезпечення для Mac можна знайти за такою URL-адресою: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 639 часу. Крім того, записати диск із зображеннями оригінальної якості неможливо. Щоб зберегти оригінальну якість зображення, необхідно зберігати відео на диску Blu-ray. http://www.sony.net/pm/ • Потрібне підключення до Інтернету. • Докладніше про порядок використання читайте на сторінці підтримки PlayMemories Home (лише англійською мовою): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Page 640 • записувати зображення безпосередньо на комп’ютер; • виконувати зйомку з таймером інтервалу. Перед використанням виконайте такі налаштування: Кнопка MENU (Налаштуван.) [USB-з'єднання] [Віддалений ПК] Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Потрібне підключення до Інтернету. • Докладніше про порядок використання дивіться на сторінці Help.
  • Page 641 зареєстрованими товарними знаками Sony Corporation. • «AVCHD Progressive» і логотип «AVCHD Progressive» є товарними знаками Panasonic Corporation та Sony Corporation. Додаткову інформацію стосовно • Windows є зареєстрованим цього виробу та відповіді на часті товарним знаком корпорації запитання можна знайти на веб- Microsoft Corporation у...
  • Page 642 NOGGRANT FÖR ATT de många olika funktionerna på MINSKA RISKEN FÖR kameran. BRAND OCH URL: ELSTÖTAR http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ h_zz/ VARNING! Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
  • Page 643 För EU:s produktöverensstämmelse: Sony litiumjonbatterier. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse • Ladda upp batteriet med en batteriladdare 61, 70327 Stuttgart, Tyskland från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. • Håll batteriet torrt.
  • Page 644 Välj MENU t (Installation) t sätt, kommer du att bidra till att skydda [Certifieringslogotyp]. miljön och människors hälsa från Kontakta din Sony-återförsäljare eller din potentiella negativa konsekvenser som lokala auktoriserade Sony- annars orsakats av felaktig avfallshantering. serviceanläggning om visning inte är Återvinning av materialet vill bidra till att...
  • Page 645 Innan du börjar använda kameran Att observera när kameran används Att observera vid tagning/ Skärmspråk uppspelning Det går att välja vilket språk som texten • För att minneskortet ska fungera på ett på skärmen ska visas på med hjälp av stabilt sätt rekommenderar vi att du menyn.
  • Page 646 Komponenter inuti kameran kan bli inspelningsfel skadade. Sony lämnar ingen garanti ifall en • Undvik att titta mot solen eller en stark inspelning misslyckats eller inte gick att lampa genom objektivet när det är utföra, eller om inspelat material blivit avtaget.
  • Page 647 Att observera när kameran används Att observera angående multi- • Vid tagning med hjälp av sökaren kan det hända att man upplever symptom som gränssnittsskon ögonansträngning, trötthet, åksjuka eller • Ställ först in kamerans strömbrytare på illamående. Vi rekommenderar att du tar OFF innan du sätter på...
  • Page 648 överlåter kameran. upp ordentligt på andra apparater. Det • Sony påtar sig inget ansvar för eventuella kan även hända att filmer som är problem eller skador som beror på inspelade med andra apparater inte går att oauktoriserad användning av...
  • Page 649 Att observera angående trådlösa nätverk Om du skulle råka bli av med kameran eller den blir stulen påtar sig Sony inget ansvar för eventuella skador eller förluster som beror på olaga åtkomst eller användning av åtkomstpunkten som är registrerad i kameran.
  • Page 650 Innan du börjar använda kameran Kontroll av de medföljande tillbehören Siffrorna inom parentes anger antalet delar. • Kamera (1) • Kabelskydd (1) • Nätadapter (1) Nätadapterns utformning kan variera i olika länder och områden. • Batteriladdare BC-VW1 (1) • Skoskydd (1) (monterat på •...
  • Page 651 Funktionslista Hur man använder kameran Hur man använder styrratten • Det går antingen att vrida på styrratten eller att trycka upptill/nedtill/till vänster/till höger på styrratten för att flytta valramen. Tryck på z i mitten på styrratten för att mata in vald punkt. I den här bruksanvisningen anges att man trycker upptill/nedtill/till vänster/till höger på...
  • Page 652 Hur man använder kameran Hur man använder den främre ratten/bakre ratten Det går att ändra de inställningar som behövs för respektive tagningsläge med omedelbar verkan genom att vrida på den främre ratten eller den bakre ratten.
  • Page 653 För att välja funktion för Fn (Funktion)- knappen Denna knapp används för att göra inställningar eller utföra funktioner som man ofta använder under tagning, utom funktionerna på Quick Navi- skärmen. Tryck på DISP på styrratten för att ställa in skärmläget på något annat än [För sökare].
  • Page 654 För att välja funktion för Fn (Funktion)-knappen För att ställa in specifika inställningar på de särskilda inställningsskärmarna Välj en inställningspunkt i steg 3 och tryck på z på styrratten för att gå över till den särskilda inställningsskärmen för den punkten. Ställ in punkterna enligt användningsguiden som visas.
  • Page 655 Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen Det går både att göra grundläggande inställningar för hela kameran, och att utföra funktioner som tagning, uppspelning och andra manövrer. Tryck på MENU-knappen för att tända menyskärmen. Välj önskad inställningspunkt med hjälp av v/V/b/B på...
  • Page 656 Hur man använder den inbyggda kameraguiden Det går att använda [Specialknappinst.] för att ställa in den inbyggda kameraguiden för önskad knapp. I den inbyggda kameraguiden visas förklaringar av den menyfunktion eller inställning som är vald för tillfället. MENU-knappen t (Anpassade inställningar) t [Specialknappinst.] t Välj den knapp som den här funktionen är inställd för.
  • Page 657 Kameraförberedelser Uppladdning av batteripaketet Glöm inte att ladda upp NP-FW50-batteripaketet (medföljer) innan du börjar använda kameran för allra första gången. Ett InfoLITHIUM™-batteripaket går att ladda upp även när det inte är helt urladdat. Det går också att använda när det inte är fullt uppladdat. Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används.
  • Page 658 Uppladdning av batteripaketet Uppladdning av batteripaketet med hjälp av nätadaptern Ställ in ON/OFF-knappen (strömbrytaren) på OFF. Skjut knappen åt sidan för att öppna facket. Tryck undan spärren med Spärr batteripaketets kant och stick in batteripaketet helt och hållet. Stäng locket.
  • Page 659 Uppladdning av batteripaketet Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer), och anslut nätadaptern till ett vägguttag. Laddningslampan lyser orange och uppladdningen startar. • Stäng av kameran medan batteripaketet laddas upp. • Om uppladdningslampan tänds och sedan omedelbart släcks igen betyder det att batteripaketet är fullt uppladdat.
  • Page 660 är fullt uppladdat eller nästintill fullt uppladdat. Om man gör det kan batteriets prestanda sjunka. • Dra ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget när uppladdningen är klar. • Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer). Uppladdningstid (Full uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 150 minuter när den medföljande...
  • Page 661 Uppladdning av batteripaketet Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel. Kontrollera att kameran är avstängd innan du ansluter den till datorn. Anmärkningar •...
  • Page 662 Uppladdning av batteripaketet Drift med ström från ett nätuttag Det går att använda kameran medan den drivs med nätström med hjälp av den medföljande nätadaptern. Sätt i batteripaketet i kamerna (sidan 18). Anslut kameran till ett vägguttag med hjälp av den medföljande mikro-USB-kabeln och den medföljande nätadaptern.
  • Page 663 Uppladdning av batteripaketet För att ta ut batteripaketet Stäng av kameran. Kontrollera först att Spärr åtkomstlampan är släckt, och skjut sedan undan spärren och ta ut batteripaketet. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet.
  • Page 664 Isättning av ett minneskort (säljs separat) Skjut upp locket till minneskortsfacket. Sätt i minneskortet. • Se till att det fasade hörnet är vänt på det håll som visas i figuren, och stick sedan in minneskortet tills det klickar till på plats. Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll.
  • Page 665 Isättning av ett minneskort (säljs separat) Formatering av minneskortet. Den allra första gången ett minneskort används i den här kameran rekommenderar vi att du formaterar (initialiserar) minneskortet i kameran för att det sedan ska fungera mer stabilt. • Vid formatering raderas alla data på minneskortet för gott, och går inte att återställa.
  • Page 666 Anmärkningar • Vi kan inte garantera att alla minneskort fungerar ordentligt. För minneskort av andra fabrikat än Sony, kontakta respektive tillverkare. • Om du använder Memory Stick Micro-minneskort eller microSD-minneskort i den här kameran, så var noga med att även använda rätt sorts adapter.
  • Page 667 Hur man monterar ett objektiv Ställ först in kamerans strömbrytare på OFF innan du sätter på eller tar av objektivet. Ta av husskyddet från kameran Främre linsskydd och det bakre objektivlocket från baksidan på objektivet. • Om du byter objektiv, så gör det så kvickt som möjligt på...
  • Page 668 Hur man monterar ett objektiv Anmärkningar • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv. • Undvik att ta i alltför hårt när du sätter på ett objektiv. • En objektivadapter (säljs separat) krävs för att sätta på objektiv med A-fattning (säljs separat).
  • Page 669 Hur man monterar ett objektiv Kompatibla objektiv Följande objektiv är kompatibla med den här kameran: Objektiv Kompatibilitet med kameran Objektiv med A- Objektiv som är fattning kompatibelt med fullt (Objektivadapter (säljs separat) som 35 mm format är kompatibel med fullt format krävs.) Objektiv speciellt avsett för APS-C-format...
  • Page 670 Inställning av språk och klocka Den allra första gången man slår på kameran, eller när dess funktioner har återställts till fabriksinställningarna, tänds en skärm för inställning av språk, datum och klocka. Ställ in strömbrytaren på ON för att slå på kameran. En skärm tänds för inställning av vilket språk som ska användas på...
  • Page 671 Inställning av språk och klocka Upprepa steg 5 och 6 för att ställa in övriga punkter, och välj sedan [Enter] och tryck på z på styrratten. För att avbryta inställningen av datumet och klockan Tryck på MENU-knappen. Kontroll eller nyinställning av datumet, klockan och området Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds automatiskt den allra första gången kameran slås på, eller när det inbyggda återuppladdningsbara...
  • Page 672 Öppna datorns Internetläsare, gå till följande webbsida, och följ sedan anvisningarna på skärmen för att ladda ner Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Internetanslutning krävs. • För närmare detaljer om hur man gör, se följande supportsida för Image Data Converter (endast på engelska): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Page 673 Anmärkningar • Internet-anslutning krävs för att kunna använda PlayMemories Online och andra nättjänster. Det kan hända att PlayMemories Online eller andra nättjänster inte går att använda i somliga länder eller områden. • Se följande webbsida angående mjukvara för Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 674 Öppna datorns Internetläsare, gå till följande webbsida, och följ sedan anvisningarna på skärmen för att ladda ner PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • Internetanslutning krävs. • För närmare detaljer om hur man gör, se följande supportsida för PlayMemories Home (endast på engelska): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Page 675 Installation av Remote Camera Control Öppna datorns Internetläsare, gå till följande webbsida, och följ sedan anvisningarna på skärmen för att ladda ner Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Internetanslutning krävs. • Se Hjälp-filerna för närmare detaljer om hur man hur man gör.
  • Page 676 • XAVC S och är registrerade varumärken för Sony Corporation. • ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD Progressive”-logotypen är varumärken för Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Windows är ett registrerat varumärke för Microsoft Corporation i USA och/ Ytterligare information om denna eller andra länder.
  • Page 678 Lisätietojen saaminen TÄRKEITÄ kamerasta (”Käyttöopas”) TURVALLISUUS- OHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Käyttöopas on online-käyttöopas. VAARA Voit lukea Käyttöopas-tiedoston NOUDATA NÄITÄ tietokoneella tai älypuhelimella. Siinä on yksityiskohtaisempia OHJEITA tietoja kameran lukuisista HUOLELLISESTI toiminnoista. TULIPALON TAI URL: SÄHKÖISKUN http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ VAARAN h_zz/ PIENENTÄMISEKSI.
  • Page 679 Akku on suojattava suoralta auringonvalolta. Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä • Älä käsittele vahingoittuneita tai laitteisto on direktiivin 1999/5/EY vuotavia litium-ioniakkuja. oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen •...
  • Page 680 Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky [Sertifikaattilogo]. tai tietojen säilyminen vaatii että paristo on Jos näyttäminen ei onnistu esimerkiksi kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston kameran vian vuoksi, ota yhteyttä Sony- vaihto suorittaa valtuutetun huollon jälleenmyyjään tai paikalliseen toimesta. valtuutettuun Sony-huoltoon. Lisätietoja Wi-Fi- ja NFC One touch -toiminnoista on oheisessa asiakirjassa Wi-...
  • Page 681 Ennen käyttöä Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kuvaamista ja toistoa koskevia Näytön kieli huomautuksia Voit valita näytössä näytettävän kielen • Muistikortin toiminnan vakauttamiseksi valikon avulla. on suositeltavaa alustaa muistikortti kameralla, kun sitä käytetään kyseisen Kuvausmenettely kameran kanssa ensimmäisen kerran. Kamerassa on kaksi kohteiden Kun muistikortti alustetaan, kaikki seurantatilaa: monitoritila, jossa käytetään muistikortille tallennetut tiedot...
  • Page 682 Vioittunutta sisältöä tai • Älä katso kohti aurinkoa tai muuta epäonnistunutta kuvausta ei korvata voimakasta valonlähdettä irrotetun objektiivin läpi. Seurauksena voi olla Sony ei anna takuuta tallennuksen silmien korvaamattomia vaurioita tai epäonnistumisen tai tallennettujen kuvien toimintahäiriö. tai äänidatan katoamisen tai •...
  • Page 683 Jos tunnet olosi epämukavasti, lopeta Kun XAVC S- tai AVCHD-videoita etsimen käyttö, kunnes olosi paranee, ja tuodaan tietokoneeseen, lataa ota tarvittaessa yhteyttä lääkäriin. PlayMemories Home -ohjelmisto seuraavalta sivustolta ja käytä sitä: http://www.sony.net/pm/...
  • Page 684 1080 60p/1080 50p -yhteensopivilla laitteilla. Huomautuksia langattomasta • XAVC S-muodossa tallennettuja videoita lähiverkosta voidaan toistaa vain XAVC S- Jos kamera katoaa tai se varastetaan, Sony yhteensopivilla laitteilla. ei ole vastuussa menetyksistä tai Tekijänoikeutta koskeva varoitus vahingoista, jotka ehkä aiheutuvat kameran • Televisio-ohjelmat, elokuvat, rekisteröidyn yhteyspisteen laittomasta...
  • Page 685 • On tärkeää määrittää suojausasetukset, kun käytetään langatonta LAN- yhteyttä. • Jos suojausongelma syntyy, koska suojausvarotoimia ei ole käytössä tai väistämättömien olosuhteiden takia langatonta LAN-yhteyttä käytettäessä, Sony ei vastaa menetyksistä tai vahingoista.
  • Page 686 Ennen käyttöä Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän. • Kamera (1) • Rungon suojus (1) (kiinnitetty • Verkkolaite (1) kameraan) Verkkolaitteen muoto voi vaihdella maan/alueen mukaan. • Akkulaturi BC-VW1 (1) • Virtajohto (1)* (ei mukana • Kaapelisuojus (1) Yhdysvalloissa ja Kanadassa) •...
  • Page 687 Toimintoluettelo Kameran käyttäminen Kiekkopainikkeen käyttäminen • Voit siirtää valintakehystä kiertämällä kiekkopainiketta tai painamalla sitä ylös/alas/vasemmalle/oikealle. Aseta valittu kohde painamalla z kiekkopainikkeen keskellä. Tässä oppaassa kiekkopainikkeen painamista ylös/alas/vasemmalle/oikealle esitetään seuraavalla tavalla: v/V/b/B. • Seuraavat toiminnot on määritetty kiekkopainikkeen kohtiin v/b/B. v DISP Vaihtaa ruudun näytön.
  • Page 688 Kameran käyttäminen Etupainikkeen/takapainikkeen käyttäminen Voit muuttaa kunkin kuvaustilan välttämättömiä asetuksia välittömästi kiertämällä etu- tai takapainiketta.
  • Page 689 Toiminnon valitseminen Fn (Toiminto) -painikkeella Tällä painikkeella määritetään tai suoritetaan kuvauksessa usein käytettäviä toimintoja Quick Navi -näytön toimintoja lukuun ottamatta. Aseta näyttötilaksi muu kuin [Etsin] painamalla kiekkopainikkeessa DISP. Paina Fn-painiketta. Valitse haluamasi kohde painamalla kiekkopainikkeessa v/V/ b/B. Valitse haluamasi asetus kiertämällä...
  • Page 690 Toiminnot, jotka voidaan valita MENU- painikkeella Voit määrittää kameran yleiset perusasetukset tai suorittaa toimintoja, kuten kuvata ja toistaa kuvia yms. Tuo valikkonäyttö esiin painamalla MENU-painiketta. Valitse haluamasi asetuskohde painamalla kiekkopainikkeessa v/V/b/B tai kiertämällä kiekkopainiketta ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiössä z. •...
  • Page 691 Kameran sisäisen oppaan käyttäminen [Oman painikkeen as.] -toiminnon avulla voit määrittää kameran sisäisen oppaan haluamaasi painikkeeseen. Kameran sisäinen opas näyttää valittuna olevan valikkotoiminnon tai asetuksen selityksen. MENU-painike t (Omat asetukset) t [Oman painikkeen as.] t Valitse haluttu toiminnolle määritetty painike. t [Kameran sis.
  • Page 692 Kameran valmistelu Akun lataaminen Kun käytät kameraa ensimmäistä kertaa, muista ladata NP-FW50-akku (mukana). InfoLITHIUM™ -akku voidaan ladata, vaikka se ei olisi aivan tyhjä. Sitä voidaan myös käyttää, vaikka se ei olisi aivan täyteen ladattu. Ladattu akku purkautuu vähitellen, vaikka sitä ei käytettäisi. Menetettyjen kuvaustilanteiden välttämiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.
  • Page 693 Akun lataaminen Akun lataaminen verkkolaitteen avulla Aseta ON/OFF (Virta) -kytkin asentoon OFF. Avaa kansi liu’uttamalla vipua. Aseta akku kokonaan painamalla Lukitusvipu lukitusvipua akun kärjellä. Sulje kansi.
  • Page 694 Akun lataaminen Kytke kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana) ja kytke sitten verkkolaite pistorasiaan. Latausvalo syttyy oranssina, ja lataus käynnistyy. • Sammuta kamera akun latauksen ajaksi. • Jos latauksen merkkivalo syttyy ja sammuu sitten heti, akku on ladattu täyteen. •...
  • Page 695 • Älä lataa akkua jatkuvasti tai toistuvasti käyttämättä sitä välillä, jos se on jo ladattu täyteen tai melkein täyteen. Muuten akun suorituskyky voi heikentyä. • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain alkuperäisiä Sony-akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 150 min.
  • Page 696 Akun lataaminen Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. Liitä kamera tietokoneeseen, kun kamera on sammutettu. Huomautuksia • Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. •...
  • Page 697 Akun lataaminen Virransyöttö pistorasiasta Kameraa voidaan käyttää, kun virtaa syötetään pistorasiasta verkkolaitteen (mukana) avulla. Aseta akku kameraan (sivu 17). Kytke kamera pistorasiaan käyttämällä micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Huomautuksia • Kamera ei aktivoidu, jos akku on tyhjä. Aseta riittävästi ladattu akku kameraan. •...
  • Page 698 Akun lataaminen Akun poistaminen Kytke kamera pois päältä. Liu’uta Lukitusvipu lukitusvipua varmistettuasi, ettei käytön merkkivalo pala, ja irrota akku. Varo, että et pudota akkua.
  • Page 699 Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Liu’uta muistikortin kansi auki. Aseta muistikortti. • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Sulje kansi. Muistikortin poistaminen Varmista, ettei käytön merkkivalo pala, ja paina sitten muistikorttia sisään kerran.
  • Page 700 Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Muistikortin alustaminen Kun käytät muistikorttia kamerassa ensimmäistä kertaa, muistikortti kannattaa alustaa kamerassa, jotta se toimii varmasti oikein. • Alustaminen poistaa kaikki tiedot muistikortilta pysyvästi ja on peruuttamaton toimenpide. Tallenna arvokkaat tiedot esimerkiksi tietokoneeseen. • Suorita alustus valitsemalla MENU-painike t (Asetus) t [Alusta].
  • Page 701 Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Huomautuksia • Kaikkien muistikorttien toimivuutta ei taata. Jos muistikortti ei ole Sonyn valmistama, kysy neuvoa sen valmistajalta. • Kun kameran kanssa käytetään Memory Stick Micro- tai microSD-muistikortteja, muista käyttää asianmukaista sovitinta. • SDXC-muistikortille tallennettuja kuvia ei voi tuoda eikä toistaa tietokoneilla tai AV-laitteilla, jotka eivät ole exFAT*-yhteensopivia.
  • Page 702 Objektiivin kiinnitys Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnität tai irrotat objektiivin. Irrota rungon suojus kamerasta ja Objektiivin etusuojus Takalinssinsuojus objektiivin takaa. • Kun vaihdat objektiivia, tee se nopeasti etäällä pölyisistä paikoista, jotta kameran sisään ei pääse pölyä tai roskia.
  • Page 703 Objektiivin kiinnitys Huomautuksia • Älä paina objektiivin vapautuspainiketta objektiivia kiinnittäessäsi. • Älä käytä voimaa objektiivia kiinnittäessäsi. • A-kiinnitteisen objektiivin (myydään erikseen) käyttöön tarvitaan kiinnitinsovitin (myydään erikseen). Ohjeita kiinnitinsovittimen käytöstä on sen käyttöoppaassa. • Kun haluat kuvata koko ruudun kokoisia kuvia, käytä koko ruudun kameralle suunniteltua objektiivia.
  • Page 704 Objektiivin kiinnitys Yhteensopivat objektiivit Seuraavat objektiivit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: Objektiivi Yhteensopivuus kameran kanssa A-kiinnikkeinen Objektiivi, joka on objektiivi yhteensopiva 35 mm:n (koko ruudun muodon kanssa koko ruudun muodon yhteensopiva kiinnikesovitin kanssa (myydään erikseen) tarvitaan) APS-C-koolle tarkoitettu objektiivi (kiinnikesovitin (myydään erikseen) tarvitaan) E-kiinnikkeinen Objektiivi, joka on...
  • Page 705 Kielen ja kellon asettaminen Kun kameraan kytketään virta ensimmäisen kerran tai kun toiminnot on alustettu, kielen, päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee esiin. Kytke virta kameraan asettamalla virtakytkin ON-asentoon. Esiin tulee näyttö, jossa voidaan asettaa monitorissa käytettävä kieli. • Sammuta kamera asettamalla virtakytkin asentoon OFF.
  • Page 706 Kielen ja kellon asettaminen Päivämäärän ja ajan asetustoimenpiteen peruuttaminen Paina MENU-painiketta. Päivämäärän/kellonajan ja alueen tarkistaminen tai nollaaminen Päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee automaattisesti esiin, kun virta kytketään ensimmäisen kerran tai kun sisäinen ladattava varmistusparisto on tyhjentynyt. Jos haluat nollata päivämäärän ja kellonajan, käytä valikkoa.
  • Page 707 • Voit käyttää värietikettejä. Image Data Converter -ohjelmiston asentaminen Siirry tietokoneen Internet-selaimilla seuraavaan URL- osoitteeseen ja lataa sitten Image Data Converter noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Internet-yhteys vaaditaan. • Lisätietoja käytöstä on seuraavalla Image Data Converter -tukisivulla (vain englanniksi): http://www.sony.co.jp/ids-se/ •...
  • Page 708 -ohjelmiston yms. noudattamalla seuraavia ohjeita: Liitä kamera tietokoneeseen käynnistä PlayMemories Home napsauta [Notifications]. Huomautuksia • PlayMemories Online- tai muiden verkkopalveluiden käyttämiseen tarvitaan Internet-yhteys. PlayMemories Online- tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. • Katso tietoja Mac-ohjelmistosta seuraavasta osoitteesta: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 709 PlayMemories Home -ohjelmiston asentaminen Siirry tietokoneen Internet-selaimilla seuraavaan URL- osoitteeseen ja lataa sitten PlayMemories Home noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. http://www.sony.net/pm/ • Internet-yhteys vaaditaan. • Lisätietoja käytöstä on seuraavalla PlayMemories Home -tukisivulla (vain englanniksi): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Toimintojen lisääminen PlayMemories Home -ohjelmistoon Kun kamera liitetään tietokoneeseen,...
  • Page 710 Tee seuraavat asetukset ennen käyttöä: MENU-painike (Asetus) [USB-liitäntä] [Kuvaus tietokoneelle] Remote Camera Control -ohjelmiston asentaminen Siirry tietokoneen Internet-selaimilla seuraavaan URL- osoitteeseen ja lataa sitten Remote Camera Control noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Internet-yhteys vaaditaan. • Käyttöä koskevia lisätietoja on kohdassa Help.
  • Page 711 • XAVC S ja ovat Sony Corporation -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. • AVCHD Progressive ja AVCHD Progressive -logotyyppi ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • Windows on Microsoft Corporationin Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja rekisteröity tavaramerkki vastauksia usein esitettyihin Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
  • Page 712 ELEKTRISK STØT, MÅ DU din. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange FØLGE DISSE funksjoner. INSTRUKSENE NØYE URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ Forsiktig h_zz/ Batteri Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forårsake brann eller til og med kjemiske brannskader. Ivareta følgende forholdsregler: •...
  • Page 713 • Ikke håndter ødelagte eller lekkende For kunder i Europa litiumionbatterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sony- Merknad for kunder i land som batterilader eller en enhet som kan lade benytter EU direktiver batteriet. Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan •...
  • Page 714 Dersom visning ikke er mulig på grunn av avfallshåndtering av batteriet. problemer som feilfunksjon på kameraet, Resirkulering av materialene vil bidra til å kontakter du Sony-forhandleren din eller en bevare naturressursene. lokal, autorisert Sony-servicestasjon. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-,...
  • Page 715 Før bruk Om bruk av kameraet Om opptak/avspilling Skjermspråk • For at minnekortet skal fungere stabilt, I menyen kan du velge hvilket språk du anbefales det å formatere minnekortet i vil se på skjermen. kameraet første gang du bruker det i dette kameraet.
  • Page 716 Dette kan føre til irreversibel Sony kan ikke yte noen garanti i tilfelle skade på øynene, eller føre til at utstyret opptaksfeil eller tap av eller skade på slutter å virke som det skal.
  • Page 717 Merknader om import av XAVC S- deg bedre, og oppsøke lege ved behov. filmer og AVCHD-filmer til en datamaskin Når du importerer XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer til en datamaskin, må du laste ned og bruke programvaren PlayMemories Home fra følgende nettsted: http://www.sony.net/pm/...
  • Page 718 LAN. • Sony har intet ansvar for feil eller skade • Hvis det oppstår et sikkerhetsproblem forårsaket av uautorisert bruk av fordi det ikke er tatt noen [Opphavsrettinfo].
  • Page 719 Før bruk Kontrollere leverte deler Tallet i parentes angir antall deler. • Kamera (1) • Kabelbeskytter (1) • Vekselstrømadapter (1) Formen på vekselstrømadapteren kan variere fra land til land og fra region til region. • Deksel til tilbehørssko (1) (festet •...
  • Page 720 Funksjonsoversikt Betjening av kameraet Bruke kontrollhjulet • Du kan dreie på kontrollhjulet, eller trykke det oppover, nedover, mot venstre eller mot høyre for å flytte utvalgsrammen. Trykk på z på midten av kontrollhjulet for å stille inn det valgte elementet. I denne håndboken er det å...
  • Page 721 Betjening av kameraet Bruke fremre skive/bakre skive Du kan dreie på fremre skive eller bakre skive for å endre innstillingene som kreves for hver enkelt opptaksmodus, med øyeblikkelig virkning.
  • Page 722 Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen) Denne knappen brukes til oppsett eller utførelse av funksjoner som brukes ofte ved fotografering, unntatt funksjoner fra Quick Navi-skjermbildet. Trykk på DISP på kontrollhjulet for å stille inn en annen skjermmodus enn [For søker]. Trykk på...
  • Page 723 Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen) Stille inn individuelle innstillinger i det tilhørende skjermbildet I trinn 3 kan du velge et innstillingselement og trykke på z på kontrollhjulet for å veksle til det tilhørende skjermbildet med innstillingselementet. Still inn elementene som beskrevet i bruksanvisningen.
  • Page 724 Funksjoner som kan velges med MENU- knappen Du kan angi de grunnleggende innstillingene for kameraet som helhet, eller utføre funksjoner som fotografering, avspilling eller andre operasjoner. Trykk på MENU-knappen for å vise menyskjermbildet. Velg det ønskede innstillingselementet ved å bruke v/ V/b/B på...
  • Page 725 Bruke kameraveiviseren Du kan bruke [Tilp. skjermkn.-inns.] for å tilordne kameraveiviseren til den ønskede knappen. Kameraveiviseren viser en forklaring av den menyfunksjonen eller innstillingen som er valgt i øyeblikket. MENU-knappen t (Tilpassede innstillinger) t [Tilp. skjermkn.-inns.] t Velg den ønskede knappen som er tilordnet til funksjonen.
  • Page 726 Klargjøre kameraet Lade batteriet Når du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade batteriet NP- FW50 (inkludert). InfoLITHIUM™-batteriet kan lades selv om det ikke er helt utladet. Det kan brukes selv om det ikke er ladet helt opp. Et oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker det.
  • Page 727 Lade batteriet Lade batteriet med vekselstrømadapteren Still inn ON/OFF (strømbryteren) på OFF. Skyv på hendelen for å åpne dekselet. Sett batteriet helt inn ved å bruke Låsehendel kanten på batteriet til å skyve på låsehendelen. Lukk dekselet.
  • Page 728 Lade batteriet Koble kameraet til vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert), og koble vekselstrømadapteren til stikkontakten. Ladelampen tennes og lyser oransje, og ladingen begynner. • Slå av kameraet mens batteriet lades. • Hvis ladelampen tennes og deretter slukkes omgående, er batteriet fulladet.
  • Page 729 Dette kan føre til redusert batteriytelse. • Når ladingen er fullført, må du koble fra vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapter (inkludert). Ladetid (fullstendig opplading) Ladetiden er ca.
  • Page 730 Lade batteriet Lade ved å koble til en datamaskin Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikro- USB-kabel. Koble kameraet til datamaskinen mens kameraet er slått av. Kommentarer • Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
  • Page 731 Lade batteriet Koble til strøm fra en stikkontakt Du kan bruke kameraet mens det får strøm fra en stikkontakt ved hjelp av vekselstrømadapteren (inkludert). Sett inn batteriet i kameraet (side 17). Koble kameraet til en stikkontakt ved hjelp av mikro-USB- kabelen (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert).
  • Page 732 Lade batteriet Ta ut batteriet Slå av kameraet. Skyv på låsehendelen etter Låsehendel at du har bekreftet at tilgangslampen er av, og ta ut batteripakken. Pass på at du ikke mister batteriet.
  • Page 733 Sette inn et minnekort (selges separat) Skyv på minnekortdekselet for å åpne det. Sett inn minnekortet. • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Pass på...
  • Page 734 Sette inn et minnekort (selges separat) Formatere minnekortet Når du bruker et minnekort i kameraet for første gang, bør du formatere (initialisere) kortet på kameraet, så minnekortet fungerer på en mer stabil måte. • Formatering vil slette alle data på kortet for godt, og kan ikke angres. Lagre verdifulle data på...
  • Page 735 Kommentarer • Det er ikke mulig å garantere at alle minnekort vil fungere korrekt. For minnekort fra andre produsenter enn Sony må du konsultere produsentene av de aktuelle produktene. • Når du bruker minnekort av typen Memory Stick Micro eller microSD, må du passe på...
  • Page 736 Sette på et objektiv Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet. Fjern kamerahusdekselet fra Fremre objektivdeksel kameraet og det bakre objektivdekselet fra baksiden av objektivet. • Når du bytter objektiv, må du bytte det raskt på...
  • Page 737 Sette på et objektiv Kommentarer • Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet. • Ikke bruk makt når du setter på objektivet. • Det kreves en fatningsadapter (selges separat) for å kunne bruke et objektiv med A- fatning (selges separat).
  • Page 738 Sette på et objektiv Kompatible objektiver Disse objektivene er kompatible med dette kameraet: Objektiv Kompatibilitet med kameraet Objektiv med A- Objektiv som er fatning kompatibelt med 35 mm (Det kreves en fatningsadapter format for full (selges separat) som er kompatibel bildestørrelse med formatet for full bildestørrelse) Spesialobjektiv i størrelse...
  • Page 739 Stille inn språk og klokken Første gang du slår på kameraet, eller når du slår det på etter initialisering av funksjonene,vises skjermbildet for innstilling av språk, dato og klokkeslett. Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet. Det vises et skjermbilde som lar deg stille inn språket som skal brukes på...
  • Page 740 Stille inn språk og klokken Gjenta trinn 5 og 6 for å stille inn andre elementer, velg deretter [Enter] og trykk på z på kontrollhjulet. Avbryte innstillingen av dato og klokkeslett Trykk på MENU-knappen. Kontrollere eller tilbakestille dato/klokkeslett og område Innstillingsskjermbildet for dato/klokkeslett vises automatisk når enheten slås på...
  • Page 741 Bruk nettleseren på datamaskinen din, gå til nedenstående internettadresse, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å laste ned Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Du trenger en Internett-tilkobling. • Hvis du ønsker mer informasjon om denne operasjonen, kan du gå til følgende Image Data Converter-støtteside (bare tilgjengelig på...
  • Page 742 [Notifications]. Kommentarer • Det kreves en internettforbindelse for å kunne bruke PlayMemories Online eller andre nettverkstjenester. PlayMemories Online eller andre nettverkstjenester er kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner. • Se nedenstående internettadresse (URL) for Mac-programvare: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 743 Bruk nettleseren på datamaskinen din, gå til nedenstående internettadresse, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å laste ned PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • Du trenger en Internett-tilkobling. • Hvis du ønsker mer informasjon om denne operasjonen, kan du gå til følgende PlayMemories Home-støtteside (bare tilgjengelig på...
  • Page 744 Bruk nettleseren på datamaskinen din, gå til nedenstående internettadresse, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å laste ned Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Du trenger en Internett-tilkobling. • Hvis du vil ha nærmere informasjon om operasjonen, se Help.
  • Page 745 Annet Varemerker • Memory Stick og er varemerker eller registrerte varemerker for Sony Corporation. • XAVC S og er registrerte varemerker for Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Windows er et registrert varemerke for...
  • Page 746 Se i vejledningen STØD angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. FORSIGTIG URL: Batteri http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ Hvis batteriet håndteres forkert, kan det h_zz/ eksplodere og foårsage brand eller endog kemiske forbrændinger. Bemærk følgende advarsler. • Skil ikke enheden ad. • Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød eller belastning såsom at hamre på...
  • Page 747 • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en Til kunder i Europa ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. Bemærkning til kunder i lande, hvor • Opbevar batteriet uden for små børns EU-direktiverne gælder rækkevidde. Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan •...
  • Page 748 Hvis det ikke er muligt at få vist noget på genindvendingen bidrager ligeledes til at grund af problemer, som f.eks. kamerafejl, beskytte naturens ressourcer. bedes du kontakte din Sony-forhandler eller Hvis et produkt kræver vedvarende det lokale autoriserede Sony-servicecenter. elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må...
  • Page 749 Inden brug Bemærkninger om brug af dit kamera Bemærkninger om optagelse/ Skærmsprog afspilning Du kan vælge det sprog, som vises på • For at stabilisere anvendelsen af skærmen, vha. menuen. hukommelseskortet anbefales det, at du formaterer hukommelseskortet på Optageprocedure kameraet, når du anvender det med det Dette kamera har 2 tilstande til overvågning kamera for første gang.
  • Page 750 • Brug ikke kameraet i områder hvor der indhold eller optagefejl udsendes stærke radiobølger eller stråling. Optagelse eller afspilning Sony kan ikke yde nogen garanti i tilfælde fungerer muligvis ikke korrekt. af manglende evne til at optage, eller tab • Billeder kan trække et spor hen over eller beskadigelse af optagede billeder eller skærmen i kolde omgivelser.
  • Page 751 I tilfælde af at du føler dig AVCHD-film til en computer, skal du utilpas, skal du afstå fra at anvende downloade og anvende softwaren søgeren, indtil din tilstand forbedres, og PlayMemories Home fra den følgende konsultere din læge om nødvendigt. webside: http://www.sony.net/pm/...
  • Page 752 Hvis dit kamera bliver væk eller stjålet, ophavsret. påtager Sony sig intet ansvar for tab eller • For at forhindre [Ophavsretsinfo.] i at skader forårsaget af ulovlig adgang eller blive anvendt ulovligt skal du lade brug af det registrerede adgangspunkt på...
  • Page 753 • Det er vigtigt, at du indstiller sikkerhedsindstillingerne, når du anvender et trådløst LAN. • Hvis der opstår et sikkerhedsproblem pga. manglende sikkerhedsforanstaltninger eller pga. eventuelle uundgåelige omstændigheder, når der anvendes et trådløst LAN, påtager Sony sig intet ansvar for tabet eller skaderne.
  • Page 754 Inden brug Kontrol af de medfølgende dele Tallet i parentes angiver antallet. • Kamera (1) • Dæksel til hus (1) (Monteret på • Lysnetadapter (1) kameraet) Udformningen af lysnetadapteren varierer muligvis afhængigt af landet/ regionen. • Batterioplader BC-VW1 (1) • Kabelbeskytter (1) •...
  • Page 755 Funktionsliste Betjening af kameraet Sådan bruges kontrolhjulet • Du kan dreje på kontrolhjulet eller trykke på op/ned/venstre/højre på kontrolhjulet for at flytte vælgerrammen. Tryk på z i midten af kontrolhjulet for at indstille det valgte punkt. I denne vejledning angives tryk på...
  • Page 756 Betjening af kameraet Sådan bruges den forreste vælger/bagerste vælger Du kan dreje på den forreste vælger eller bagerste vælger for at ændre de indstillinger, der kræves til hver enkelt optagetilstand, med øjeblikkelig effekt.
  • Page 757 Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)- knappen Denne knap anvendes til indstilling eller udførsel af funktioner, som ofte anvendes under optagelse, med undtagelse af funktioner fra Quick Navi- skærmen. Tryk på DISP på kontrolhjulet for at indstille skærmtilstanden til noget andet end [Til søger].
  • Page 758 Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)-knappen For at indstille de individuelle indstillinger på den dedikerede skærm I trin 3 skal du vælge et indstillingspunkt og trykke på z på kontrolhjulet for at skifte til den dedikerede skærm for indstillingspunktet. Indstil punkterne i henhold til betjeningsvejledningen.
  • Page 759 Funktioner, som kan vælges vha. MENU-knappen Du kan opsætte de grundlæggende indstillinger for kameraet som en helhed, eller udføre funktioner som f.eks. optagelse, afspilning eller andre betjeninger. Tryk på MENU-knappen for at få vist menuskærmen. Vælg det ønskede indstillingspunkt vha. v/V/b/B på kontrolhjulet, eller ved at dreje på...
  • Page 760 Brug af vejledningen i kameraet Du kan anvende [Specialtastsindstil.] til at tildele vejledningen i kameraet til den ønskede knap. Vejledningen i kameraet viser forklaringer på den aktuelt valgte funktion eller indstilling. MENU-knap t (Brugerdef. indstillinger) t [Specialtastsindstil.] t Vælg den ønskede knap, som er tildelt til funktionen.
  • Page 761 Forberedelse af kameraet Opladning af batteriet Når du anvender kameraet for første gang, skal du sørge for at oplade NP- FW50-batteriet (medfølger). InfoLITHIUM™-batteriet kan oplades, selv om det ikke er blevet helt afladet. Det kan også anvendes, når det ikke er blevet ladet helt op. Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv når du ikke anvender det.
  • Page 762 Opladning af batteriet Opladning af batteriet vha. lysnetadapteren Indstil ON/OFF (Strøm)-kontakten til OFF. Skub grebet til siden for at åbne dækslet. Sæt batteriet helt ind, mens du Låsemekanisme anvender spidsen af batteriet til at trykke på låsemekanismen. Luk dækslet.
  • Page 763 Opladning af batteriet Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro- USB-kablet (medfølger) og tilslut lysnetadapteren til stikkontakten. Opladningslampen lyser orange, og opladningen begynder. • Sluk for kameraet under opladning af batteriet. • Hvis opladelampen lyser, og derefter straks slukker, er batteriet helt opladet.
  • Page 764 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid (Fuld opladning) Opladningstiden er ca. 150 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger) og ca.
  • Page 765 Opladning af batteriet Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro-USB-kabel. Tilslut kameraet til computeren, mens kameraet er slukket. Bemærkninger • Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
  • Page 766 Opladning af batteriet Strømforsyning fra en stikkontakt Du kan anvende kameraet, mens strømmen forsynes fra en stikkontakt vha. af lysnetadapteren (medfølger). Sæt batteriet ind i kameraet (side 18). Tilslut kameraet til en stikkontakt vha. mikro-USB-kablet (medfølger) og lysnetadapteren (medfølger). Bemærkninger •...
  • Page 767 Opladning af batteriet Sådan fjernes batteriet Sluk for kameraet. Skub låsemekanismen op Låsemekanisme efter du har kontrolleret, at aktivitetslampen er slukket, og tag batteriet ud. Pas på ikke at tabe batteriet.
  • Page 768 Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Skub hukommelseskortdækslet ud for at åbne det. Indsæt hukommelseskortet. • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt. Luk dækslet.
  • Page 769 Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Formatering af hukommelseskortet Når du anvender et hukommelseskort med kameraet for første gang, anbefales det, at du formaterer (initialiserer) kortet på kameraet for at opnå en mere stabil ydelse af hukommelseskortet. • Formatering sletter permanent alle data på hukommelseskortet, og kan ikke gøres om.
  • Page 770 • Det garanteres ikke, at alle hukommelseskort fungerer korrekt. Konsulter producenterne af produkterne vedrørende hukommelseskort fra andre producenter end Sony. • Når du anvender Memory Stick Micro- eller microSD-hukommelseskort med dette kamera, skal du sørge for at bruge dem med den passende adapter.
  • Page 771 Montering af et objektiv Indstil kameraets tænd-/sluk-knap til OFF, før du monterer eller fjerner objektivet. Fjern dækslet til huset fra Forreste objektivdæksel kameraet og det bagerste objektivdæksel fra objektivets bagside. • Når objektivet skiftes, skal objektivet skiftes hurtigt og væk fra støvede steder for at forhindre støv og snavs i at komme ind i kameraet.
  • Page 772 Montering af et objektiv Bemærkninger • Når objektivet fastgøres, må du ikke trykke på objektivfrigørelsesknappen. • Brug ikke kræfter ved montering af et objektiv. • Der behøves en fatningsadapter (sælges separat) for at kunne anvende et A- fatningsobjektiv (sælges separat). Se i den betjeningsvejledning der fulgte med fatningsadapteren angående brugen af fatningsadapteren.
  • Page 773 Montering af et objektiv Kompatible objektiver Objektiver, som er kompatible med dette kamera, er som følger: Objektiv Kompatibilitet med kameraet A-fatningsobjektiv Objektiv kompatibelt med 35 mm fuldt billedformat (Fatningsadapter (sælges separat) kompatibel med fuldt billedformat er nødvendig) Objektiv dedikeret til APS-C-format (Fatningsadapter (sælges separat) er nødvendig)
  • Page 774 Indstilling af sproget og uret Når du tænder for kameraet for første gang, eller efter du har initialiseret funktionerne, vises skærmen til indstilling af sprog, dato og tid. Indstil tænd/sluk-knappen på ON for at tænde for kameraet. Der vises en skærm, som giver dig mulighed for at indstille det sprog, som skal anvendes på...
  • Page 775 Indstilling af sproget og uret Gentag trin 5 og 6 for at indstille andre punkter, vælg derefter [Angiv] og tryk på z på kontrolhjulet. Sådan annulleres indstillingen af dato og tid Tryk på MENU-knappen. Kontrol eller genindstilling af dato/tid og område Opsætningsskærmen for dato og tid vises automatisk, når der tændes for strømmen første gang, eller når det interne genopladelige backupbatteri er blevet afladet.
  • Page 776 Brug internetbrowseren på din computer til at gå til den følgende URL, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at downloade Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Der kræves en internetforbindelse. • For detaljer om betjening skal du se den følgende Image Data Converter- supportside (kun engelsk): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Page 777 Bemærkninger • Der kræves en internetforbindelse for at kunne anvende PlayMemories Online eller andre netværkstjenester. PlayMemories Online eller andre netværkstjenester er muligvis ikke til rådighed i visse lande eller regioner. • Se den følgende URL angående software til Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 778 Brug internetbrowseren på din computer til at gå til den følgende URL, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at downloade PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • Der kræves en internetforbindelse. • For detaljer om betjening skal du se den følgende PlayMemories Home- supportside (kun engelsk): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Page 779 Brug internetbrowseren på din computer til at gå til den følgende URL, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at downloade Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Der kræves en internetforbindelse. • For oplysninger om betjening skal du se Help.
  • Page 780 Andet Varemærker • Memory Stick og er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. • XAVC S og er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og logotypen "AVCHD Progressive" er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Windows er et registreret varemærke Der findes flere oplysninger om dette tilhørende Microsoft Corporation i...