Publicité

Liens rapides

Operator-Parts Manual
Manuel de l'opérateur - Manuel de pièces
Manual del operador - Manual de piezas
Single Stage, Direct Drive, Oil Lubricated, Electric Air
Compressors
D'une seul étape, à prise directe, graissé à avec de l'hule, compresseurs
d'air électriques
De una sola etapa, de mando directo, Lubricado con aceite, compresores
de aire eléctricos
Product style and configuration may
vary.
Le style et la configuration du produit
peuvent varier.
El estilo y la configuración del
producto puede variar.
Specification Chart________Tableau des spécifications_______Cuadro de especificaciones
MODEL NO.
(MODÈLE)
(MODELO)
VSF1080421
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The
manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages
résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a la
propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no acatar estas
instrucciones.
?
Questions? See back page._____Questions ? Consultez la page final._____¿Preguntas? Vea la página final.
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
4 (15,1)
VOLTAGE/AMPS/
PHASE
(TENSION/AMPS/
PHASE)
(VOLTAJE/AMP/FASE)
120/15/1
200-2786
KICK-IN
KICK-OUT
PRESSURE
PRESSURE
(PRESSION
(PRESSION DE
D'OUVERTURE)
(PRESION DE
(PRESION DE
CONEXION)
DESCONEXION)
95 (6,55 bar)
125 (8,62 bar)
200-2786 (E103836)_ Rev A_5-09
E103836
Revision A
FERM.)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sanborn VSF1080421

  • Page 1 (PRESION DE (MODELO) TANQUE - LITROS) (VOLTAJE/AMP/FASE) CONEXION) DESCONEXION) VSF1080421 4 (15,1) 120/15/1 95 (6,55 bar) 125 (8,62 bar) WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ......3 Draining the Tank ......14 OVERVIEW .
  • Page 3: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. – A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. DANGER: –...
  • Page 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections. –...
  • Page 5 PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para reconocer esta información, usamos los siguientes símbolos. Lea por favor el manual y preste atención a estas secciones. PELIGRO: - UN POSIBLE RIESGO QUE CAUSARÁ...
  • Page 6: Overview

    OVERVIEW \ VUE D’ENSEMBLE \ RESUMEN GENERAL BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS Fig. 1 The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, pressure switch, and tank. The electric motor (see A) powers the pump. The electric motor is equipped with an overload protector and an automatic reset.
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE assurer un bon drainage de l’humidité du réservoir. ASSEMBLING THE COMPRESSOR PUMP SHIPPED WITHOUT OIL. Raccorder le tuyau pneumatique à la sortie du Fill pump to correct mark and check often. SAE-30 compresseur. non-detergent oil is recommended for general use. Unpack the air compressor.
  • Page 8: Compressor Controls

    COMPRESSOR CONTROLS / COMMANDES DU COMPRESSEUR / CONTROLES DEL COMPRESOR COMPRESSOR CONTROLS CONTROLES DEL COMPRESOR PRESSURE switch (see A) This switch turns on the compressor. It is operated Interruptor de presión (vea A) manually, but when in the ON position, it allows the compressor Este interruptor enciende el compresor.
  • Page 9: Electrical Power Requirements

    ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ELECTRICAL WIRING CÂBLAGE ÉLECTIQUE Pour vous renseigner sur les normes d'intensité et de Refer to the air compressor’s serial label for the unit’s tension de l'appareil, référez-vous à l'étiquette du numéro de voltage and amperage requirements.
  • Page 10 SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACION ELECTRICA causará una caída en el voltaje de la línea, causando una pérdida INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE en la energía y un sobrecalentamiento. Cuanto más pequeño sea Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit el número de calibre, tanto más pesado será...
  • Page 11: Break-In Of The Pump

    BREAK-IN OF THE PUMP / RODAGE DE LA POMPE / MARCHA INICIAL DE LA BOMBA funcionamiento del compresor durante 30 minutos, a fin de BREAK-IN OF THE PUMP suavizar los componentes internos. PUMP SHIPPED WITHOUT OIL. NOTA: Si después de 30 minutos la unidad no opera Fill pump to correct mark and check often.
  • Page 12: Daily Startup

    OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS pression de fonctionnement de l’outil ou de DAILY STARTUP l’accessoire utilisé. Every day check the sight glass to ensure that the level of oil in the pump is at the required level. The pump oil level must be between A and B (see Fig.
  • Page 13: Instrucciones Operativas

    MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS ARRÊT Fig. 6 Placer le manocontacteur en position ARRÊT (C). Débranchez le cordon d'alimentation. Réduisez la pression dans le réservoir par l'orifice de sortie du tuyau. Vous pouvez également tirer sur l'anneau de la soupape de décharge (G) et la maintenir ouverte pour libérer la pression dans le réservoir.
  • Page 14: Draining The Tank

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO de procéder à l'entretien. MAINTENANCE L'entretien régulier de l'appareil permettra d'assurer un WARNING: fonctionnement sans problèmes. Votre compresseur d'air To avoid personal injury, always shut off and électrique est un appareil de haute qualité ; toutefois, même les unplug the compressor and relieve all air pressure from machines de haute qualité...
  • Page 15: Mantenimiento

    ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO NOTA: Un 10W-30 no detergente se recomienda para el uso VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE general. Tirez chaque jour sur la soupape de décharge pour vous REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO assurer qu'elle fonctionne correctement et éliminer toutes les obstructions éventuelles.
  • Page 16: Lista De Las Piezas

    PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS Available Service Kits Includes items Part No Inclut les éléments Incluye los articulos Núm / P E100434 36, 37 & 38 E101402 16, 17 & 19 E101403 20, 30 & 31 E101332 50, 52, 53, 54 &...
  • Page 17 PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS Item Part No Qté Núm / P Cant Description Description Descripción 11 N/A Washer, flat 6mm Rondelle plate Arandela plana 12 E100240 Isolator Isolant Aislador 13 N/A Screws, M6 x 1 x 20mm Tornillo 14 E100098 Tank drain, 1/4”...
  • Page 18: Intervalos De Servicio

    SERVICE INTERVAL Perform the following maintenance at the intervals indicated below. Inspect and clean air filter ..........Daily Check pump oil level .
  • Page 19 TROUBLESHOOTING CHART Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Low pressure or not Tank drain valve is open Close drain valve enough air Check fittings with soapy water. Tighten or reseal leaking fittings. DO Fittings Leak NOT OVERTIGHTEN.
  • Page 20 DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Faible pression ou La valve de robinet de vindange de Soupape de vindange étroite manque d'air réservoir est ouverte Vérifier les raccords à l'eau savonneuse. Resserrer ou étanchéifier les Fuite des raccords compresseur raccords.
  • Page 21 DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre La pression du réservoir dépasse la Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du réservoir limite préréglée du manocontacteur chute sous la pression d'enclenchement du manocontacteur.
  • Page 22: Cuadro De Detección De Fallos

    CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Presión baja o La válvula de desagüe del tanque está Válvula de desagüe cercana insuficiente cantidad de abierta aire.
  • Page 23 CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION El motor no funciona La presión del tanque excede el límite El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque preestablecido del conmutador activado disminuya hasta un valor menor de la presión de activación del por presión.
  • Page 24 118 West Rock Street Springfield, MN 56087 Manufactured in China for / Fabriqué en Chine pour / Fabricado en China para Sanborn Mfg. Division of MAT Industries, LLC., Springfield, MN 56087 © 2009 Sanborn Mfg. 1-888-895-4549 All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.

Table des Matières