Télécharger Imprimer la page

Watts 9DM2 Série Mode D'emploi page 2

Publicité

!
ADVERTENCIA
Los códigos locales de construcción o fontanería pueden requerir modificaciones
en la información proporcionada. Es obligatorio consultar los códigos locales
de construcción y fontanería antes de comenzar la instalación. Si la información
de este manual no se corresponde con los códigos locales de construcción y
fontanería, deberán seguirse estos últimos. Este producto debe ser instalado por
un contratista con licencia, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
Modelo 9DS/LF9DS
Quite las conexiones de unión antes de conectarlas.
AVISO
• La válvula de retención dual 9D/LF9D con ventilación atmosférica está diseñada para
un uso que no representa riesgos para la salud, con presión continua, y aplicaciones
en el lugar de uso que protegen en caso de contrasifonaje y contrapresión. Instale de
acuerdo con los códigos locales.
• Para alcanzar el mejor desempeño del sistema, instálela en la línea de alimentación
de agua dulce antes que cualquier regulador de presión (como la serie 1156 de
Watts en una aplicación de caldera residencial).
• Descargue la línea antes de instalar la unidad para eliminar cualquier metal de aporte,
fundente o virutas de la tubería. Limpie el filtro cada seis meses o cuando las condi-
ciones así lo exijan.
• Se prevé un poco de descarga, particularmente en la puesta en marcha, hasta que
se sellen todas las superficies de asiento. Una descarga continua indica que posible-
mente sea necesario limpiar las piezas internas del asiento.
• Puede instalarse en forma horizontal o vertical.
• Las válvulas de cierre rápido, los golpes de ariete o las fluctuaciones en la presión de
suministro pueden causar una descarga intermitente. Puede ser necesaria la insta-
lación de amortiguadores de golpes de ariete (serie LF05 de Watts) o de un regulador
de presión de agua (serie 1156 o 25AUB) para corregir el problema.
ADVERTENCIA
!
Es importante instalar una línea de descarga hacia abajo desde la ventilación hasta un
drenaje de piso, sumidero u otro lugar seguro de desecho que no provoque daños a
la propiedad. Se debe mantener un espacio físico de aire entre la línea de descarga y
el drenaje o sumidero. Cree el espacio de aire cortando la tubería en un bisel de 45°, a
una distancia máxima de 12" (30.48 cm) y un mínimo de 1½" (3.81 cm) por encima del
piso. Si se utiliza en aplicaciones de calderas, no utilice un accesorio de espacio de aire
a nivel de la cara para evitar lesiones personales por agua hirviente o vapor. En ningún
caso se debe enchufar la abertura de ventilación o la línea de descarga.
• Si los códigos locales exigen que
se pruebe el dispositivo, este debe
instalarse como se muestra en el
dibujo al reverso que se encuentra en
Procedimiento de pruebas de campo.
!
AVERTISSEMENT
Les codes locaux du bâtiment ou de la plomberie peuvent nécessiter des
modifications aux renseignements donnés. Vous êtes tenu de consulter les
codes locaux du bâtiment ou de la plomberie avant de commencer l'installation.
Si les renseignements donnés ci-dessous ne sont pas cohérents avec les codes
locaux du bâtiment ou de la plomberie, les codes locaux doivent être respectés.
Ce produit doit être installé par un entrepreneur licencié conformément aux
codes et règlements locaux.
Modèle 9DS/LF9DS
Retirer les raccords avant de procéder au brasage
AVIS
• Le double clapet anti-retour 9D/LF9D avec évent atmosphérique est conçu pour être
utilisé dans des applications de pression continue, sans danger pour la santé
au point d'utilisation, pour protéger contre le siphonnement à rebours et
la contre-pression. Procéder à l'installation conformément aux codes locaux.
• Pour obtenir les meilleures performances système, procéder à l'installation sur la
conduite d'alimentation en eau avant tout régulateur de pression (par exemple, la
série 1156 de Watts sur une chaudière résidentielle).
• Rincer la conduite avant d'installer le dispositif afin de retirer d'éventuels fragments
de soudure, de flux ou de tuyau. Nettoyer le filtre tous les six mois ou en fonction des
conditions.
• Un certain degré d'écoulement est attendu, en particulier au démarrage, jusqu'à ce
que l'ensemble des surfaces portantes soient étanches. Un écoulement continu peut
indiquer que les pièces et surfaces portantes internes doivent être nettoyées.
• Peut être installé horizontalement ou verticalement.
• Les vannes à fermeture rapide, les coups de bélier ou les fluctuations de la pression
d'alimentation peuvent provoquer des écoulements intermittents. L'installation
d'antibéliers (Série LF05 de Watts) ou d'un régulateur de pression d'eau (Série 1156
ou 25AUB de Watts) peut s'avérer nécessaire pour corriger le problème.
!
AVERTISSEMENT
Il est important d'installer une conduite d'évacuation vers le bas depuis l'évent, vers un
drain de plancher, un puisard, ou un autre lieu sûr d'évacuation qui ne causera pas de
dommages matériels. Un intervalle d'air physique doit être maintenu entre la conduite
d'évacuation et le drain ou le puisard. Créer l'intervalle d'air en coupant le tuyau sur
un biseau de 45°, à une distance maximale de 12 po (30,5 cm) et un minimum de 1
½ po (3,8 cm) au-dessus du plancher. S'il est utilisé sur les applications de chaudière,
n'utilisez pas de raccord d'intervalle d'air au niveau du visage afin de prévenir les
blessures corporelles causées par l'eau ou la vapeur. En aucun cas l'ouverture de
l'évent ou la conduite d'évacuation ne doit être bloquée.
• Si les codes locaux exigent que
l'appareil soit testé, il doit être installé
comme indiqué sur l'illustration au
verso, incluse dans la procédure de
test sur le terrain.
Para conocer las piezas y el kit de reparación,
consulte nuestra lista de precios de piezas de
servicio y kits de reparación de productos de
prevención de retroflujo PL-RP-BPD que se
encuentran en Watts.com.
Pour les kits de réparation et les pièces,
reportez-vous à la liste de prix des kits de
réparation et des pièces de rechange pour
les produits anti-refoulement PL-RP-BPD
sur Watts.com.
Instalación de calderas
Instalación del sistema de calefacción Watts 9DM3
Filtro
integral
Suministro
Ventilación
Línea de descarga
Espacio de aire
Procedimiento de pruebas in situ
Dispositivo de prevención del retroflujo de la serie 9D con ventilación
intermedia atmosférica
EQUIPO NECESARIO: Debe instalarse la válvula según el diagrama y una (1) manguera
flexible con los adaptadores provistos para las pruebas.
Serie de Watts
LFFBV-3C-M1 Cierre
Válvula N.º 1
Conector
Conector
en T
en T
Watts
LFTC/LFNPT-TC
Grifo de prueba N.° 1
Grifo de prueba N.° 2
Instalación que permite pruebas in situ
Prueba N.° 1
Objetivo:
Verificar el funcionamiento de la interrupción al aire.
Requisito:
Cuando baja considerablemente la presión del suministro a un nivel atmosférico,
la interrupción al aire debe liberar la presión entre ambas válvulas de retención.
Procedimiento: Cierre las válvulas de cierre N.° 1 y 2. Abra el grifo de prueba N.° 2.
Observación:
Debería salir algo de agua de la ventilación, lo que indica que se ha levantado el
diafragma del asiento y se ha abierto la cámara entre las válvulas de retención
hacia la atmósfera.
Prueba N.° 2
Objetivo:
Comprobar el ajuste de la segunda válvula de retención.
Requisito:
La segunda válvula de retención debe estar bien ajustada para evitar goteos
cuando se aplique presión en el área corriente abajo de la válvula.
Procedimiento: Cierre las válvulas de cierre N.° 1 y 2. Abra el grifo de prueba N.° 2. Conecte la
manguera flexible del grifo de prueba N.° 1 para evaluar el grifo de prueba N.° 3.
Abra el grifo de prueba N.° 1 y 3 que hacen ingresar la presión de la línea hacia
el área corriente abajo de la segunda válvula de retención. No debe gotear agua
continuamente de la ventilación. Si gotea agua continuamente de la ventilación
significa que hay fugas en la segunda válvula de retención.
Installation d'une chaudière
Filtre
intégral
Alimentation
Évent
Conduite d'évacuation
Intervalle d'air
Procédure de contrôle sur le terrain
Dispositif anti-refoulement de la série 9D avec évent atmosphérique intermédiaire
ÉQUIPEMENT REQUIS : Le robinet doit être installé conformément au schéma et un (1) tuyau flexible
avec adaptateurs doit être fourni pour les essais.
Série Watts
LFFBV-3C-M1 vanne
d'isolement n° 1
Watts
LFTC/LFNPT-TC
Robinet d'essai 1
Robinet d'essai 2
Installation permettant un essai sur le terrain
Essai n° 1
Objectif : Contrôle du fonctionnement de la coupure anti-retour.
Exigences :
Lorsque la pression d'alimentation revient au niveau de pression atmosphérique,
la coupure anti-retour doit libérer la pression entre les deux clapets anti-retour.
Procédure :
Fermer les robinets d'arrêt 1 et 2. Ouvrir le robinet d'essai 2.
Observation : Une petite quantité d'eau doit s'écouler de l'évent, indiquant que la membrane
a été séparée de son support et a ouvert la chambre située entre les clapets
anti-retour et l'atmosphère.
Essai n° 2
Objectif : Tester l'étanchéité du second clapet anti-retour.
Exigence :
Le second clapet anti-retour doit être étanche aux gouttes lorsqu'une pression
existe en aval du robinet.
Procédure :
Fermer les robinets d'arrêt 1 et 2. Ouvrir le robinet d'essai 2. Raccorder un tuyau
flexible entre le robinet d'essai 1 et le robinet d'essai 3. Ouvrir les robinets d'essai 
1 et 3 de la conduite d'admission en aval du second clapet anti-retour. L'eau ne
doit pas s'écouler en permanence de l'évent. Si de l'eau s'écoule en permanence
depuis l'évent, le second clapet fuit.
9DM3
Modelo de Watts
de Watts
Válvula de alimentación 1156F
Caldera
Retorno
Drenaje de piso o sumidero
Serie de Watts
LFFBV-3C-M1 Cierre
Válvula N.º 2
Conector
en T
Watts
Watts
LFTC/LFNPT-TC
LFTC/LFNPT-TC
Grifo de prueba N.° 3
Installation du système de chauffage Watts 9DM3
Watts
Vanne d'alimentation
9DM3
Modèle Watts 1156F
Retour
Chaudière
Avaloir de sol ou puisard
Série Watts
LFFBV-3C-M1 vanne
d'isolement n° 2
Watts
LFTC/LFNPT-TC
Robinet d'essai 3
Watts
LFTC/LFNPT-TC

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

9dm3 sérieLf9dm2 sérieLf9dm3 série