Page 1
ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES...
Page 2
Congratulazioni! Gentile Cliente ci congratuliamo per aver scelto la macchina da caffè espresso Lavazza A MODO MIO e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.
SÉCURITÉ Destination d’usage: Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications ménagères et similaires, telles que: – dans les zones servant de cuisine, réservées au personnel, dans les magasins, dans les bureaux et dans d’autres milieux professionnels; – dans les usines; –...
SÉCURITÉ Câble d’alimentation: Ne pas utiliser la machine si le câble d’alimentation est défectueux. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance technique, afin d’éviter tout risque. Ne pas faire passer le câble d’alimentation par les coins, sur des angles vifs ou au-dessus d’objets très chauds.
Compartiment capsules: Vous devez exclusivement insérer dans le réceptacle d’insertion de la capsule des capsules Lavazza ou compatibles; ne pas y introduire les doigts ou un objet quelconque. Les capsules ne doivent être utilisées qu’une seule fois. Élimination de la machine en fin de vie: INFORMATIONS AUX UTILISATEURS: le symbole de la poubelle barrée sur...
PRÉPARATION DE LA MACHINE Nous déclinons toute responsabilité pour d’éven- tuels dommages en cas de: • utilisation non conforme; • réparations exécutées auprès des centres de Service Agréés; • altération du câble d’alimentation; • altération de tout composant de la machine; •...
PRÉPARATION DE LA MACHINE A l’arrière de la machine, il y a deux sorties pour le La machine commence le cycle de chauffage. Les câble d’alimentation. Utiliser la sortie la plus appro- boutons d’allumage/distribution ils commencent à cli- priée aux propres exigences. gnoter en blanc.
PRÉPARATION DU CAFÉ DISTRIBUTION CAFÉ Enlever le bac récolte gouttes pour utiliser des tasses de différentes dimensions pour un café long. S’assurer que les boutons d’allumage/distribution ils sont allumés fixe en blanc. Ne jamais mettre les doigts ou tout autre objet dans le réceptacle d’insertion de la capsule.
Page 42
PRÉPARATION DU CAFÉ Soulever le levier de chargement des capsules jusqu’en butée pour ouvrir le logement à capsules Appuyer sur la touche expresso serré (30 cc) ou expres- so allongé (60 cc) pour lancer la préparation. La machine s’ a rrêtera automatiquement une fois que la dose de café programmée aura été...
PROGRAMMATION DE LA MACHINE PROGRAMMATION DES DOSES DE CAFÉ Appuyer et maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes l’une des deux touches de préparation du La programmation de la dose doit être effectuée en uti- café. La touche sélectionnée clignotera et la machine lisant toujours la même touche;...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Extraire le bac récolte gouttes et enlever la grille repose Ne jamais utiliser de solvants, alcools ou substances tasses. agressives pour le séchage des composants de la machine. Laver les composants (sauf ceux électriques) à l’eau froide/tiède et à l’aide de chiffons/éponges non abrasives.
Mettre dans le réservoir le contenu du DÉTARTREUR de l’utilisation de la machine; le détartrage est néces- Lavazza (250 ml) et de l’eau (250 ml) saire tous les 2-3 mois d’utilisation de la machine et/ou quand on observe une réduction du débit de l’eau.
Page 46
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cycle de rinçage Enfoncer une des deux boutons d’ a llumage/distribution et faire couler 1 tasse de détartrant (60 ml environ). Retirer le réservoir d’eau et le laver avec soin, le rem- Laisser agir le détartrant pendant environ 15-20 se- plir d’eau fraîche potable non gazeuse jusqu’au niveau condes.
» Parties mobiles non insérées correctement. » Faire l’appoint d’eau fraîche potable. » Absence d’eau dans le réservoir. » Insérer une capsule Lavazza ou compatible. » Il n’y a pas la capsule. » Si le problème persiste contacter les S.C.L. La machine n’effectue pas la » ...
Page 48
Si cela ne résout pas le problème, débrancher la machine du secteur et enlever manuellement la capsule du conduit. » La capsule il n’est pas » Utilisez capsules Lavazza ou compatible. compatible. » Si le problème persiste contacter les S.C.L. Le levier de chargement » ...
Page 49
» Si le problème persiste contacter les S.C.L. Pour tout problème ne figurant pas dans les cas mentionnés ci-dessus, s’adresser au Service Clients Lavazza (S.C.L.).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Tension nominale: ........Voir plaquette placée sur la machine • Puissance nominale: .........Voir plaquette placée sur la machine • Alimentation: ..........Voir plaquette placée sur la machine • Dimensions: ..........Hauteur Largeur Profondeur 214 mm 124 mm 330 mm • Poids: ............environ 2,5 kg •...
Page 100
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. Luigi Lavazza S.p.A. - Via Bologna 32, 10152 Torino - Italia...