steute RF 10 SW868 Mode D'emploi page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour RF 10 SW868:
Table des Matières
RF 10 SW868/SW915/SW917/SW922
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori wireless
Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатели
Português
Limpeza
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza não
abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Limpe somente a parte externa do invólucro. Limpe o invólucro usan-
do produtos de limpeza domésticos. Não utilizar ar comprimido para
a limpeza.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis. Descartar baterias eventualmente
contidas de maneira responsável.
Русский
Предназначение и использование
Устройство типа SW868 предназначено для эксплуатации в странах
ЕС. Оно соответствует директиве Европейского союза по радиообо-
рудованию 2014/53/EU (RED).
Устройство типа SW915 предназначено для эксплуатации в Канаде,
США и Мексике. Оно соответствует требованиям FCC-правил и IC-
правил, RSS-210. Оно имеет номер допуска для
мексиканских штатов.
Устройство типа SW917 предназначено для эксплуатации в Брази-
лии. Оно соответствует требованиям Resolucão 242/2000.
Устройство типа SW922 предназначено для эксплуатации в Японии.
Оно соответствует требованиям ARIB STD-T108.
Одноканальный радио выклю чатель слу жит для включения электро-
потребителей посредством радиоси гна ла. Передача сигнала проис-
ходит на частоте 868,3 MHz (ЕС) или 915,0 MHz (США, Канада, Мек-
сика) или 917,0 MHz (Бразилия) или 916,5 MHz (Япония). Приемник
должен поддерживать протокол sWave
Монтаж / Подключение
Позиционные переключатели могут быть смонтированы на любых
подходящих поверхностях. Не используйте чувствительный элемент
в качестве механического стопора. Выключатель необходимо на-
строить в соответствии с условиями ввода в эксплуатацию, описан-
ными в Инструкции по монтажу и подключению. Дальность передачи
сильно зависит от местных условий. Так например токопроводящие
материалы могут ухудшать радиосигнал. Это касается также тонкой
фольги, как например алюминиевое покрытие изоляционных мате-
риалов.
Планирование дальности передачи
Так как при передаче радиосигналов речь идет об электромаг нит-
ных волнах, сигнал на пути от передатчика к приемнику затухает.
Это означает что сила поля как и электрического так и магнитного
сни жается, а именно обратно пропорционально квадрату рассто я-
ния от передатчика к приемнику (E,H~1/r²) К этому естественному
огра ничению дальности передачи добавляются и другие мешаю-
®
модулей steute.
5 / 12
щие факторы: металлические части, например, арматура в стенах,
металлическая фольга утеплителей или металлическое напыление
на теплозащитном стекле отражают электромагнитные волны. По э-
тому за ними образуется зона отсутствия приема. И хотя радио вол-
ны могут проникать через стены, затухание увеличивается еще
силь нее, чем при распространении в свободном пространстве.
Про никновение радиосигналов
Дерево, гипс, стекло без покрытия
Кирпич, ДСП
Армированный бетон
Металл, каширование алюминием, вода
Типичная дальность действия
Зона прямой видимости в открытом поле:
Зона прямой видимости в помещениях
Зона прямой видимости в открытом поле (SW922)
Зона прямой видимости в помещениях (SW922)
Замечания
Передача команды включения от передатчика к приемнику, осно ван-
ная на протоколе передачи данных sWave
80 до 100 мс. Сигнал включения передатчика не должен по да ваться в
течение более короткого промежутка времени, иначе этот сигнал будет
подавлен. Возможны некоторые технические изменения и несо от ветст-
вия вследствие модификации. Реконструкции и из ме не ния в вы клю-
ча теле не позволены. Кроме того steute (Штойтэ) не при ни ма ет от-
ветст венности за рекомендации, сделанные или под раз у ме ва е мые
этим описанием. Из этого описания новые требования к гаран тии,
га рантия или ответственность не могут быть получены вне ос нов ных
терминов и условий поставки.
Техническое обслуживание
В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем регулярное
техническое обслуживание, как указано ниже:
1. Проверяйте активатор на легкость срабатывания.
2. Удалите всю грязь или частицы.
Очистка
- При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразив-
ные и не царапающие чистящие средства.
- Не использовать агрессивные чистящие средства или раствори-
тели.
Корпус чистить только снаружи. Корпус чистить бытовыми чистящи-
ми средствами. Не использовать сжатый воздух для очистки.
Утилизация
- Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования
по утилизации.
- Материалы отдавать в утилизацию раздельно. Возможно содер-
жащиеся в устройстве батареи утилизировать должным образом.
90...100%
65...95%
10...90%
0...10%
прибл. 450 м
прибл. 40 м
прибл. 150 м
прибл. 20 м
®
, длится при бли зи тельно от
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rf 10 sw915Rf 10 sw917Rf 10 sw922

Table des Matières