Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

E
Horno microondas
Guía de instrucciones
F
Four à micro-ondes
Notice d'utilisation
Microwave oven
Instruction manual
P
Forno micro-ondas
Manual de instruções
D
Mikrowellengerät
Gebrauchsanweisung
I
Forno a microonde
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor MW3-245 CE X

  • Page 1 Horno microondas Guía de instrucciones Four à micro-ondes Notice d’utilisation Microwave oven Instruction manual Forno micro-ondas Manual de instruções Mikrowellengerät Gebrauchsanweisung Forno a microonde Istruzioni per l'uso...
  • Page 2 E ESPAÑOL Guía de instrucciones ..........pág 3 F FRANÇAIS Notice d’utilisation............ page 24 ENGLISH Operating instructions..........page 45 P PORTUGUÊS Manual de instruções ..........pág 66 D DEUTSCH Gebrauchsanweisung..........Seite 87 I ITALIANO Istruzioni per l'uso ............ page 108...
  • Page 3: Table Des Matières

    Indice I n s t a l a c i ó n ....... . 4 A d v e r t e n c i a .
  • Page 4: Instalación

    Instalación Antes de la conexión • Verifique que su aparato no haya sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o junta deformada, etc.). Si observa cualquier deterioro, contacte con su vendedor antes de utilizar. • Verifique la tensión del sector. En caso de subtensión permanente (200 - 210 voltios), consulte con su instalador electricista.
  • Page 5: Advertencia

    Advertencia • Su aparato tiene exclusivamente un uso doméstico para la cocción, calentar o descon- gelar alimentos. El fabricante queda exento de toda responsabilidad en caso de hacer un uso distinto al indicado. • Comprobar que los utensilios son los adecuados para utilizar en un horno microondas. •...
  • Page 6: Descripción General

    Descripción general A U T O Etiqueta de Arrastrador Soporte de Plato gira- identificación ruedecillas torio • EL PLATO GIRATORIO : permite una cocción homogénea del alimento sin tenerelo que voltear. Es guiada en su rotacíon por el eje de accionamiento y el soporte de ruedecillas. Gira indistintatemente en los dos sentidos.
  • Page 7: Tablero De Mando

    Tablero de mando Indicador : Le facilitará la programación indicando : los tipos de alimentos y las funciónes, el tiempo o el peso programado, y la hora. 1 2 : 3 0 Botón de selección 2 0 0 ° C Le permite seleccionar el tipo de alimentos y la función.
  • Page 8: Programación De La Hora / Equivalencia De Las Potencias Microondas

    Programación de la hora Tras conectar su aparato o después de un corte de corriente, 0 0 : 0 0 el reloj indica 0 0 : 0 0, centelleando los dos puntos. Para programar el reloj : - Pulsa la tecla PAUSA / ANULACION durante 5 segundos 0 0 : 0 0 "0 0 : 0 0"...
  • Page 9: Indicador

    Indicador 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C según modelo El indicador y los selectores le ayudan a seleccionar : los alimentos platos cerdo, platos líquidos pescado buey, aves hortalizas cocinados cocinados cordero ternera, congelados frescos pavo las funciónes DESCONGEL COCCIÓN LENTA...
  • Page 10 Botones de selección Se efectúa la programación con los 2 botones de selección: El primero para seleccionar : - el tipo de alimento - la función El segundo para programar : - el tiempo - el peso del alimento Programación Su aparato está...
  • Page 11: Programación Microondas

    Programación microondas Dispone de las siguientes programaciones : Programación express ▼ ▼ 2 : 0 0 Programe el tiempo deseado (ej. 2 minutos) con el botón de selección ▼ ▼ Pulse la tecla Marcha . Programará directamente la potencia máxima para todos sus recalentamientos rápidos.
  • Page 12: F U N C I Ó N D U O

    Función DUO : recalentamiento a 2 niveles La función DUO le permite recalentar dos platos a la vez conservando siempre el sabor de los alimentos gracias al efecto vapor de las bandejas DUO. Basta con tapar los platos con las bandejas DUO, superponerlos y colocarlo todo sobre el plato giratorio.
  • Page 13 décongélation Función DUO : recalentamiento a 2 niveles Los cubreplatos DUO Los cubreplatos DUO de efecto de vapor: 2 cubreplatos para recalentar 2 platos frescos o refrigerados a la vez. Ejemplo : Recalentamiento de dos platos de ravioli con salsa de tomate = 5 minutos •...
  • Page 14: Las Rejillas

    Las rejillas* *según modelo Cuando se utiliza en función microondas, debe estar bien posicionada sobre la bandeja de vidrio. En ningún caso se debe utilizar con recipientes metálicos en función microondas, parrilla + microondas o calor giratorio + microondas. No obstante, puede calentar un alimento en un barquilla de aluminio aislándola de la rejilla con un plato.
  • Page 15: L A F U N C I Ó N P A R R I L L A * / Programación De La Parrilla

    La función parrilla* *según modelo Esta función permite dorar los alimentos tales como gratines, carnes... Podrá utilizarla antes o después de la cocción, según las recetas. • En los modelos con función calor giratorio, dispone de 2 modelos de parrilla : PARRILLA fuerte y PARRILLA suave .
  • Page 16 La función microondas + parrilla* *según modelo Esta función permite utilizar las microondas y la parrilla de manera simultánea, facilitando así una cocción rápida. • Para garantizar unos resultados de cocción correctos, se programan automáticamente la parrilla fuerte o suave + una potencia microondas intermedia. Programación automática por el peso.
  • Page 17: L A S F U N C I O N E S C A L O R G I R A T O R I O

    Las funciónes calor giratorio* *según modelo Dispone : de la función calor giratorio • para cocer y dorar los alimentos como en cualquier horno tradicional de la función calor giratorio + microondas • para utilizar las microondas y el calor giratorio de manera combinada, ganando así...
  • Page 18 Programación calor giratorio* *según modelo con la tecla CALOR GIRATORIO : Personalizará toda la programación: función/temperatura/tiempo de cocción ▼ ▼ Pulse tecla aparece , calor giratorio. ° ▼ ▼ 1 7 5 Centellea la cifra , invitándole a programar la temperatura deseada, °...
  • Page 19: Programación Calor Giratorio + Microondas

    Programación calor giratorio + microondas* *según modelo Ejemplo: para preparar un asado de buey de 1 kg Coloque el asado en una fuente de cocción que no sea metálica, sazónelo a su gusto. Coloque la fuente sobre la rejilla en posición baja y colóquelo todo en el centro del plato giratorio. A su disposición, 3 maneras para programar la función : Programación automática por el peso: Introduzca únicamente el peso del alimento: la programación se efectúa de manera automática.
  • Page 20 Seguridad Siempre que espere más de 30 segundos antes de pulsar la tecla tras haber pro- MARCHA gramado el horno y cerrado la puerta, el horno no se pone en funcionamiento, mar- cando el indicador S E C U , lo que impide activar el horno en vacío. Para arrancar el horno, abra y vuelva a cerrar la puerta y pulse la tecla MARCHA Seguridad niños...
  • Page 21 Mantenimiento / Limpeza • ADVERTENCIA: Se recomienda limpiar el horno periódicamente y retirar todos los depósitos de alimentos que pueda haber en el interior y el exterior del aparato. Utilizar una esponja húmeda con jabón. Si el aparato no se mantiene en un estado de limpieza correcto, AGUA la superficie podría deteriorarse y afectar de forma inexorable a su JABÓN...
  • Page 22: Un Ligero Problema? Soluciones

    Un ligero problema? Soluciones Problemas Consejos ▼ ▲ El aparato marca “ S E C U ”. Anule la seguridad: abra y vuelva a cerrar la puerta, pulse la tecla MARCHA ▼ ▲ Corre el tiempo pero el aparato no fun- Pulse la tecla durante 5 PARA PLATO...
  • Page 23 Servicio Post-Venta • Si el aparato ha sufrido una avería cualquiera : Verifique que la puerta no este deformada. • Si el aparato no funciona, antes de llamar al reparador : - Verifique la alimentación eléctrica. - Verifique el cierre correcto de la puerta. - Verifique su programación.
  • Page 24 Sommaire I n s t a l l a t i o n ....... 2 5 M i s e s e n g a r d e .
  • Page 25: Installation

    Installation AVANT BRANCHEMENT • Vérifiez que votre appareil n’a subi aucune avarie lors du transport (porte ou joint déformé, etc...). Si vous constatez un dommage quelconque, avant toute utilisation, contactez votre revendeur. • Vérifiez la tension du secteur. Dans le cas d’une sous-tension PERMANENTE (200-210 volts), consultez votre installateur électricien.
  • Page 26: Mises En Garde

    Mises en garde • Votre appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour la cuisson, le réchauffage ou la décongélation des aliments. Le fabricant se dégage de toute responsa- bilité en cas d’utilisations non conformes. • Vérifier que les ustensiles sont appropriés à l’usage dans un four à micro-ondes. •...
  • Page 27: Présentation

    Présentation A U T O Etiquette Entraîneur Support à Plateau tournant d’identification roulettes Le PLATEAU TOURNANT : • permet une cuisson homogène de l’aliment sans manipulation. - Il est guidé dans sa rotation par l’entraîneur et le support à roulettes. - Il tourne indifféremment dans les 2 sens.
  • Page 28: Bandeau De Commande

    Bandeau de Commande L'afficheur : vous facilite la programmation en affichant : les catégories d’aliments et les fonctions, le temps ou le poids programmé, et l’heure. 1 2 : 3 0 Le sélecteur 2 0 0 ° C permet de choisir la catégorie d’aliment et la fonc- tion.
  • Page 29: Mise À L'heure / Equivalence Des Puissances Micro-Ondes

    Mise à l’heure Après le branchement de votre appareil ou une coupure de courant, 0 0 : 0 0 l’horloge indique 0 0 : 0 0, les deux points : clignotent. Pour mettre l’horloge à l’heure : - Appuyez pendant 5 secondes sur la touche PAUSE / ANNULATION 0 0 : 0 0 "0 0 : 0 0"...
  • Page 30: L'afficheur

    L’afficheur 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C selon modèle L’afficheur et les sélecteurs vous guident pour choisir : les aliments porc, plats plats liquides poissons bœuf, volaille légumes veau préparés agneau préparés frais dindonneau surgelés les fonctions DÉCONGÉL MIJOTAGE RÉCHAUFFAGE...
  • Page 31: La Fonction / Programmation Micro-Ondes + Gril

    Les sélecteurs La programmation se fait à l'aide des 2 sélecteurs : Le premier pour sélectionner - la catégorie d'aliment - la fonction le deuxième pour programmer - le temps - le poids de l'aliment Programmation Votre appareil est maintenant branché et à l’heure. Ouvrez la porte.
  • Page 32 Programmation micro-ondes Les programmations à votre disposition : Programmation express ▼ ▼ 2 : 0 0 programmez le temps désiré (ex. 2 minutes) à l’aide du sélecteur ▼ ▼ Appuyez sur la touche départ . La puissance maximale est programmée directement pour tous vos réchauffages rapides. Programmation automatique par le poids : avec les touches A U T O , le temps est calculé...
  • Page 33 Fonction DUO : réchauffage à 2 niveaux La fonction DUO vous permet de réchauffer deux assiettes simultanément tout en conservant la saveur des aliments grâce à l’effet vapeur des plateaux DUO. Il suffit de couvrir les assiettes à l’aide des plateaux DUO, de les superposer, puis de poser l’ensemble sur le plateau tournant.
  • Page 34 décongélation Fonction DUO : réchauffage à 2 niveaux Les couvre-assiettes DUO Les couvre-assiettes DUO à effet vapeur : 2 couvre-assiettes qui permettent le réchauffage de 2 plats frais ou réfrigérés en même temps. Exemple : Réchauffage de deux assiettes de ravioli à la sauce tomate = 5 min. •...
  • Page 35 Les clayettes* *selon modèle Lors de son utilisation, la clayette doit obligatoirement être bien centrée sur le plateau tournant. La clayette ne doit en aucun cas être utilisée avec d’autres récipients métalliques en fonc- tion micro-ondes, gril + micro-ondes ou chaleur tournante + micro-ondes. Toutefois, vous pouvez réchauffer un aliment dans une barquette en aluminium en l’iso- lant de la clayette à...
  • Page 36 La fonction gril* *selon modèle Cette fonction permet de dorer les aliments tels que gratins et viandes. Elle peut être utilisée avant ou après la cuisson, selon les recettes. • Pour les modèles avec la fonction chaleur tournante, vous avez à votre disposition 2 niveaux de gril : GRIL et GRIL .
  • Page 37 La fonction micro-ondes + gril* *selon modèle Cette fonction donne la possibilité d’utiliser simultanément les micro-ondes et le gril, ce qui permet une cuisson rapide. • Pour garantir de bons résultats de cuisson, le gril fort ou doux + une puissance micro-ondes inter- médiaire sont programmés automatiquement.
  • Page 38: Les Fonctions Chaleur Tournante

    Les fonctions chaleur tournante* *selon modèle Vous avez à votre disposition : la fonction chaleur tournante • qui permet de cuire et dorer les aliments comme dans un four traditionnel la fonction chaleur tournante + micro-ondes • qui permet d’utiliser en combiné les micro-ondes et la chaleur tournante, pour un gain de temps important.
  • Page 39: Programmation Chaleur Tournante

    Programmation chaleur tournante* *selon modèle avec la touche CHALEUR TOURNANTE : vous personnalisez toute la programmation : fonction / température / temps de cuisson. ▼ ▼ Appuyez sur la touche chaleur tournante, s'affiche. ▼ ▼ ° 1 7 5 clignote, vous invitant à programmer la température voulue, ex. 200°, 2 0 0 °...
  • Page 40: Programmation Chaleur Tournante + Micro-Ondes

    Programmation chaleur tournante + micro-ondes* *selon modèle Exemple : pour cuire un rôti de bœuf de 1 kg Placez le rôti dans un plat de cuisson non-métallique, accommodez-le à votre guise. Mettez le plat sur la clayette en position basse et placez l’ensemble au centre du plateau tournant. 3 façons de programmer cette fonction sont à...
  • Page 41 Sécurité Après avoir programmé le four et fermé la porte, si vous attendez plus de 30 s avant d’appuyer sur la touche le four ne démarrera pas et l’afficheur indiquera . Cette sécurité S E C U DÉPART empêche le fonctionnement de l’appareil à vide. Pour démarrer l’appareil, ouvrez puis refermez la porte et appuyez sur la touche DÉPART Sécurité...
  • Page 42 Entretien / Nettoyage • MISE EN GARDE : Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Utiliser une éponge humide et savonneuse. Si l’appareil n’est pas maintenu dans un état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable sa durée de vie et conduire à...
  • Page 43: Un Petit Problème ! Que Faire

    Un petit problème ! Que faire ? Problèmes Conseils ▼ ▲ L’appareil affiche “ S E C U ” Annuler la sécurité : ouvrir puis refermer la porte et appuyer sur la touche DÉPART ▼ ▲ Le temps se décompte mais l’appareil ne Appuyer sur la touche ARRÊT PLATEAU fonctionne pas (le plateau ne tourne pas,...
  • Page 44: Service Après-Vente

    Service Après-Vente • Si l’appareil a subi une avarie quelconque : - Vérifiez que la porte n’est pas déformée. • Si l’appareil ne fonctionne pas, avant d’appeler le réparateur : - Vérifiez l’alimentation électrique. - Vérifiez la bonne fermeture de la porte. - Vérifiez votre programmation.
  • Page 45 Contents I n s t a l l a t i o n ....... 4 6 W a r n i n g .
  • Page 46: Installation

    Installation BEFORE CONNECTION • Check whether your oven has suffered any damage during transport (deformed door or door seal, etc.). If you see any signs of damage, contact your dealer before use. • Verify the power voltage. If there is a PERMANENT undervoltage (200-210 volts), consult your electrical installer.
  • Page 47: Warning

    Warning • Your appliance is designed exclusively for the domestic purposes of defrosting, heating or cooking foods. The manufacturer bears no responsibility in the case of improper usage. • Only use ustensils that are suitable for use in microwave ovens. •...
  • Page 48: General Description

    General description A U T O Identification Drive shaft Wheel Turntable label upport • THE TURNTABLE : ensures equal cooking of food throughout with no need to stir or turn the dish. - It may be used as a cooking platter. - Rotation is controlled by the drive shaft and the wheel support.
  • Page 49: The Control Panel

    The control panel Display window : to simplify programming, the display indi- cates : the time of day, the types of food and fucntions, the the minutes / seconds or weight programmed . 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C The selector knob to choose the food type or function.
  • Page 50: Setting The Clock / Microwave Power Settings

    Setting the clock After first plugging in your microwave oven or after a power outage, 0 0 : 0 0 the clock reads 0 0 : 0 0and the two dots flash. To set the clock : - Press the PAUSE / CANCEL key for 5 seconds.
  • Page 51 The display 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C for certain models The display and the selector knobs guide you in your choice of : les aliments frozen pork, fresh beverages fish beef, poultry vegetables veal lamb ready- ready- turkey...
  • Page 52 The selector knobs The 2 selector knobs are used for the various programmes: The first to select - the food type - the function the second to programme - the length of the programme - the weight of the food Programming Your microwave oven is now plugged in and the clock is set.
  • Page 53: Microwave Programming

    Microwave programming Available programmes : Express programming ▼ ▼ 2 : 0 0 Set the desired programme length (ex. 2 minutes) with the selector knob ▼ ▼ Press start . The maximum power setting is programmed directly for quick reheating. Automatic programming by weight : with the A U T O keys, the programme length is calculated automatically.
  • Page 54: T H E D U O F U N C T I O N

    The DUO function : dual level reheating The DUO function enables you to heat up two plates at the same time, all the while retaining full flavor due to the steam effect provided by the Duo plate stackers. Just cover the plates, stack them one on top of the other, and place together on the center of the turntable.
  • Page 55 décongélation The DUO function : dual level reheating The DUO plate stackers The Duor plate stackers with steam action : 2 plate stackers so that you can heat up 2 fresh or refrigerated dishes at the same time. Example : Heating up 2 plates of ravioli = 5 min. •...
  • Page 56: The Grilling Racks

    The grilling racks* *according to model Make sure that the rack is always well centered on the turntable. Never use any metal dish with the rack with the microwave, grill + microwave or fan + microwave functions. Nevertheless you may heat up food in an aluminium tray if you place a plate between the tray and the rack.
  • Page 57: T H E G R I L L F U N C T I O N * / Programming The Grill

    The grill function * *according to model This function enables you to brown dishes such as gratins or meat. It may be used before or after cooking, as called for in the recipe. • For those models featuring the fan function, 2 grilling levels are available : HIGH GRILL and LOW GRILL .
  • Page 58: The Microwave + Grill Function / Programming

    The microwave + grill function* *according to model This function enables you to use the microwaves and grill simultaneously, for rapid cooking. • To guarantee quality cooking results, the high or low grill level combined with an inter mediate microwave power level are automatically programmed. Automatic programming by the weight : you enter only the weight of the food item and programming is automatic ▼...
  • Page 59: The Fan Functions

    The fan functions* *according to model 2 convection cooking functions are available : the fan function • to cook and brown food just as in a traditional convection oven the fan + microwave function • to combine microwave power with fan cooking, for considerable time savings.
  • Page 60: Programming The Fan Function

    Programming the fan function* *according to model with the fan key : tailor the programme to your cooking needs : function / temperature / programme length. ▼ ▼ Press the fan key, is displayed. ▼ ▼ 1 7 5 ° flashes, requesting you programme the cooking temperature ex.
  • Page 61: Programming The Fan + Microwave Function

    Programming the fan + microwave function* *according to model Example : to cook a 1 kg roast beef Set the roast in a non-metallic roasting pan, dress and season to taste. Put the pan on the rack in the low position and place together on the center of the turntable. You may program the fan function 3 different ways : Automatic programming by the weight : all you need to enter is the...
  • Page 62 Security If after having entered a programme and closed the door you wait longer than 30 seconds before pres- sing the , the oven will not operate and the message S E C U will appear in the display START window, to prevent start-up of an empty oven.
  • Page 63: Care & Cleaning

    Care & cleaning • WARNING : It is recomended to clear the oven regularly and to take any food deposit inside and outside the appliance.Use a soapy and wet cloth. If the appliance is not kept clean, its surface could deteriorat SOAP WATER and adversely affect its life and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 64: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Problem Suggestion ▼ ▲ The message “ S E C U ” is displayed. Cancel the security : open then shut the door and press the START ▼ ▲ The time counts down, but the appliance Press the TURNTABLE OFF does not function (the turntable does not 5 seconds.
  • Page 65: After-Sales Service

    After-sales service • If the equipment has sustained any damage : - Check that the door is not deformed. • If the oven does not operate, before calling the repairman : - Check the electrical supply. - Check that the door is properly closed. - Check your programming.
  • Page 66 Indice I n s t a l a ç ã o ....... . 6 7 C u i d a d o .
  • Page 67: Instalação

    Instalação ANTES DE FAZER A LIGAÇÃO • Verificar se o aparelho não sofreu nenhuma avaria aquando do transporte (porta ou junta defor- mada, etc.). Se verificar qualquer dano, antes de qualquer utilização, contactar o seu vendedor. • Verificar a tensão da rede. No caso de subtensão PERMANENTE (200-210 volts), consultar o seu instalador electricista.
  • Page 68: Cuidado

    Cuidado • O seu aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico para cozer, aquecer ou descongelar alimentos. O fabricante fica isento de toda responsabilidade em caso de utilização não conforme. • Verificar se os utensílios são compatíveis com o forno microondas. •...
  • Page 69: Apresentação

    Apresentação A U T O Etiqueta Sistema de Suporte Prato de identificação tracção com rodas giratório • PRATO GIRATÓRIO : permite cozer o alimento de forma homogénea e sem manipulação. É guiado na sua rotação pelo eixo de accionamento e o suporte com rodas, gira em ambos os sentidos.
  • Page 70: Quadro De Comando

    Quadro de comando O visualizador : facilita-lhe a programação visualizando : as categorias de alimentos e funções, o tempo ou o peso programado, e a hora. 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C O selector : permite escolher o alimento ou a função. O selector : permite escolher o tempo ou o peso.
  • Page 71 Hora do relógio Após a ligação do seu aparelho ou um corte de corrente, 0 0 : 0 0 o relógio indica 0 0 : 0 0, os dois pontos : piscam. Para regular a hora no relógio : - Premir durante 5 segundos a tecla PAUSA/ANULAÇÃO 0 0 : 0 0 "0 0 : 0 0"...
  • Page 72: O Visualizador

    O visualizador 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C conforme o modelo O visualizador e os selectores guiam-lhe na escolha : dos alimentos carne de pratos pratos liquidos peixes vaca, legumes aves cordeiro porco, preparados preparados vitela, peru frescos congelados das funções...
  • Page 73 Os selectores A programação faz-se com a ajuda dos 2 selectores: O primeiro para seleccionar: - a categoria do alimento - a função O segundo para programar: - o tempo - o peso do alimento Programação O seu aparelho está agora ligado e à hora. Abra a porta.
  • Page 74: Programação Micro-Ondas

    Programação micro-ondas As programações à sua disposição : Programação Expresso ▼ ▼ Programar o tempo desejado (ex. 2 minutos) com a ajuda do selector 2 : 0 0 ▼ ▼ Premir a tecla INÍCIO . A potência máxima é programada directamente para todos os seus aquecimentos rápidos.
  • Page 75 Função DUO : aquecimento em 2 níveis A função DUO permite o aquecimento de dois pratos simultaneamente conservando todo o sabor dos alimentos graças ao efeito vapor dos tabuleiros DUO. Basta cobrir os pratos com os tabuleiros DUO sobrepô-los, e de pousar o conjunto no prato giratório.
  • Page 76 réchauffage décongélation A função DUO : aquecimento em 2 níveis Tabuleiros DUO Tabuleiros com efeito vapor : 2 coberturas de pratos que permitem o aquecimento de 2 pratos frescos ou refrigerados ao mesmo tempo. Exempio : Aquecimento de dois pratos de ravioli com molho de tomate = 5 min. •...
  • Page 77: As Grelhas

    As grelhas* *conforme o modelo Aquando da sua utilização a grelha deve obrigatoriamente estar bem centrada sobre o prato giratório. A grelha não deve em nenhum caso ser utilizada com outros recipientes metálicos em função micro-ondas, grelhador + micro-ondas ou calor circulante + micro-ondas. No entanto, pode aquecer um alimento num recipiente de alumínio isolando a grelha com a ajuda dum prato.
  • Page 78 A função grelhador* *conforme o modelo Esta função permite alourar os alimentos como gratinados e carne... Ela pode ser utilizada antes ou depois da cozedura, conforme as receitas. • Para os modelos com a função calor circulante, tem à sua disposição 2 níveis de grel- hador : GRELHADOR et GRELHADOR .
  • Page 79 A função micro-ondas + grelhador* *conforme o modelo Esta função dá a possibilidade de utilizar simultaneamente as micro-ondas e o grel- hador, permitindo assim uma cozedura rápida. • Para garantir bons resultados de cozedura, o grelhador forte ou brando + uma potên- cia micro-ondas intermediária deve ser programada automaticamente.
  • Page 80: As Funções Calor Circulante

    As funções calor circulante* *conforme o modelo Tem à sua disposição : a função calor circulante • que permite cozer e alourar os alimentos como num forno tradicional a função calor circulante + micro-ondas • que permite utilizar em combinado as micro-ondas e o calor circulante, para um ganho de tempo importante.
  • Page 81: Programação Calor Circulante

    Programação calor circulante* *conforme o modelo com a tecla CALOR CIRCULANTE : personaliza toda a programação: função/temperatura/ tempo de cocção. ▼ ▼ Premir a tecla calor circulante, visualiza-se. 1 7 5 ° ▼ ▼ 2 2 0 ° pisca, convidando-lhe a seleccionar a temperatura desejada, ex. 200°, com o selector ▼...
  • Page 82 Programação do calor circulante + micro-ondas* *conforme o modelo Exemplo: para cozer carne de vaca assada 1 kg Colocar a carne assada num prato de cozedura não metálico, acompanhe a seu gosto. Colocar o prato sobre a grelha em posição baixa e colocar o conjunto no centro do prato giratório. 3 maneiras de programar esta função são à...
  • Page 83 Segurança Se esperar mais de 30 segundos antes de pressionar a tecla Í , e depois de ter efectuda- do a programação do forno e ter fechado a porta, o forno não arranca e o mostrador indica S E C U a fim de impedir o funcionamento do aparelho vazio.
  • Page 84: Manutenção/Limpeza

    Manutenção/Limpeza ADVERTÊNCIA : • Recomenda-se que limpe o aparelho regularmente e que retire qualquer depósito alimentar no interior e no exterior do aparelho. Utilizar uma esponja húmida e água com sabão. ÁGUA Se a limpeza do aparelho não for correcta, a sua superfície degrada-se e afecta de maneira inexorável a duração de vida do aparelho, criando SABÃO assim uma situação de perigo.
  • Page 85: Um Pequeno Problema! Que Fazer

    Um pequeno problema! Que fazer? Problemas Conselhos ▼ ▲ O aparelho visualiza “ S E C U ” Anular a segurança criança : abrir em seguida fechar a porta e premir a tecla INÍCIO ▼ ▲ O tempo começa a descontar mas o Premir a tecla durante PARAGEM PRATO...
  • Page 86: Serviço Após-Venda

    Serviço Após-Venda • Se o aparelho sofreu qualquer avaria : - Verificar se a porta não está deformada. • Se o aparelho não funcionar, antes de chamar o reparador: - Verificar a alimentação eléctrica. - Verificar o fecho correcto da porta. - Verificar a programação.
  • Page 87 Inhaltsverzeichnis A u f s t e l l e n ....... . 8 8 W a r n u n g .
  • Page 88: Aufstellen

    Aufstellen VOR DEM ANSCHLIEßEN • Vergewissern Sie sich, daß Ihr Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde (verbogene Tür oder Türdichtungen usw.). Sollten Sie vor der Benutzung irgendwelche Schäden feststellen, so wenden Sie sich an Ihren Händler. • Überprüfen Sie die Netzspannung. Wenden Sie sich im Falle einer STÄNDIGEN Unterspannung (200-210 V) an Ihren Elektroinstallateur.
  • Page 89: Warnung

    Warnung • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Zubereiten, Aufwärmen und Auftauen von Lebensmitteln im Hausgebrauch bestimmt. Für Schäden durch unsachgemäßen Umgang kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden. • Sich vergewissern, dass die benutzten Utensilien für den Gebrauch in einem Mikrowellenherd geeignet sind.
  • Page 90: Beschreibung

    Beschreibung A U T O Aufkleber Antrieb Drehkreuz Drehteller Der Drehteller: • Er ermöglicht ein gleichmäßiges Auftauen, Erhitzen und Garen der Speisen ohne wenden oder umrühren. - er wird durch das Drehkreuz und den Antrieb bewegt. - er kann während des Betriebes rechts- oder linksherum laufen. - sollte er sich nicht drehen, überprüfen Sie, ob das Drehkreuz richtig auf dem Antrieb sitzt.
  • Page 91: Bedienung

    Bedienung A Anzeige : erleichtert Ihnen die Programmierung durch die Anzeige: der Lebensmittel- und Funktionsgruppen, der programmierten Zeit bzw. des program- mierten Gewichts, und der Tageszeit. 1 2 : 3 0 B Drehwähler 2 0 0 ° C ermöglicht die Auswahl des Lebensmittels oder der Funktion.
  • Page 92 Einstellen der Tageszeit Nach dem Anschließen des Gerätes am Stromnetz oder einem Strom- 0 0 : 0 0 ausfall zeigt das Anzeigefeld 0 0 : 0 0 , die beiden Punkte zwischen den Zahlenblocks blinken. Einstellen der Tageszeit: 0 0 : 0 0 - 5 Sekunden lang die Taste Pause/Korrektur gedrückt halten.
  • Page 93: Anzeige

    Anzeige 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C je nach Modell Die Anzeige und die Drehwähler leiten Sie bei der Wahl: der Lebensmittel tief- Flüssig- Geflügel Schwein / frische Fisch Rind / Gemüse gekühlte keiten Kalb / Fertig- Lamm Fertig-...
  • Page 94: Die Funktion / Programmierung Mikrowellen + Grill

    Drehwähler Die Programmierung erfolgt mit den 2 Drehwähler : Der erste wählt - die Nahrungsmittelkategorie - die Funktion Der zweite programmiert - die Zeit - das Gewicht des Nahrungsmittels Programmierung Das Gerät ist nun angeschlossen und die Uhr eingestellt. Tür öffnen. Lebensmittel ins Gerät stellen, Tür schließen. Sollte die Tür nicht richtig zu sein, funktioniert das Gerät nicht.
  • Page 95 Programmierung Mikrowelle Folgende Programme stehen zur Verfügung: Schnellprogrammierung ▼ ▼ Gewünschte Zeit (z. B. 2 Minuten) mit Hilfe des Drehwählers programmieren. 2 : 0 0 ▼ ▼ Starttaste drücken. Für schnelles Erhitzen wird die Höchstleistung direkt programmiert. Automatische Programmierung über das Gewicht: mit den Tasten AUTO, die entsprechende Zeit wird automatisch angezeigt.
  • Page 96 Funktion DUO : das zweistufige Erhitzen Die Funktion DUO ermöglicht es, zwei Teller gleichzeitig zu erhitzen, wobei der Dampfeffekt der DUO Platten den jeweiligen Geschmack der Nahrungsmittel erhält. Ganz einfach die Teller mit den DUO Platten zudecken, das ganze stapeln und auf den Drehteller legen.
  • Page 97 décongélation Funktion DUO : das zweistufige Erhitzen Die DUO Abdeckhaube Die DUO Abdeckhaube mit Dampfeffekt: 2 Abdeckhaube ermöglichen das glei- chzeitige Erhitzen von zwei kalten oder kühlen Speisen. Beispiel: Erhitzen von zwei Tellern mit Ravioli und Tomatensoße = 5 Minuten. •...
  • Page 98 Grillrost* *je nach Modell Beim Einsatz muß er unbedingt mittig auf dem Drehteller stehen. Der Rost darf in den Funktionen Mikrowellen, Grill + Mikrowellen oder Heißluft + Mikrowellen auf keinen Fall mit anderen Metallgefäßen benutzt werden. Lebensmittel in Aluminiumschalen können jedoch aufgewärmt werden, sofern sie durch einen Teller vom Grillrost getrennt werden.
  • Page 99 Grillbetrieb* *je nach Modell Mit dieser Funktion können Lebensmittel wie auflauf und Fleisch gebräunt werden. Je nach Rezept kann dies vor oder nach dem Garen erfolgen. • Für die Modelle mit der Funktion Heißluft stehen zwei Leistungsstufen zur Verfügung: Starker GRILL und Medium GRILL .
  • Page 100 Die Funktion Mikrowelle + Grill* *je nach Modell Bei dieser Funktion werden gleichzeitig Mikrowellen und der Grill eingesetzt, wodurch eine kurze Garzeit erzielt wird. • Um gute Garergebnisse zu garantieren, ist eine mittlere Leistung der Mikrowelle und der star- ke oder milde Grill vorprogrammiert. Automatische Programmierung über das Gewicht: Durch die Eingabe des Nahrungsmittelgwichts erfolgt die Programmierung automatisch.
  • Page 101: Die Funktionen Heißluft

    Die Funktionen Heißluft* *je nach Modell Folgende Funktionen stehen zur Verfügung : Die Funktion Heißluft • Mit dieser Funktion können Sie Nahrungsmittel wie in einem herkömmlichen Backofen bräunen. Die Funktion Heißluft + Mikrowellen • Mit dieser Funktion können Sie gleichzeitig die Mikrowelle und die Heißluft nutzen, wodurch Sie sehr viel Zeit sparen.
  • Page 102: Programmierung Heißluft

    Programmierung Heißluft* *je nach Modell mit der Taste Heißluft Sie können die gesamte Programmierung personalisieren: Funktion / Temperatur / Garzeit. ▼ ▼ Auf die Taste drücken Heißluft, es wird angezeigt. ▼ ▼ ° blinkt und fordert Sie auf, mit dem Drehwähler die gewünschte 1 7 5 °...
  • Page 103: Programmierung Heißluft + Mikrowellen

    Programmierung Heißluft + Mikrowellen* *je nach Modell Beispiel: 1 kg Rinderbraten braten Den Braten in eine nichtmetallische Bratform geben und nach Rezept zubereiten. Die Bratform auf den Rost in der unteren Position stellen und das ganze mittig auf den Drehtellers stellen. Sie können diese Funktion auf drei Arten programmieren: Automatische Programmierung über das Gewicht : Durch die Eingabe des Nahrungsmittelgewichts erfolgt die Programmierung automatisch.
  • Page 104 Sicherung Sollten nach dem Programmieren des Geräts und dem Schließen der Tür mehr als 30 Sekunden ver- gehen, bevor die Starttaste gedrückt wird, startet das Gerät nicht und es erscheint S S E E C C U U in der Anzeige. Dieses Sicherheitssystem verhindert den Betrieb des leeren Gerätes. Zum Starten des Geräts die Tür öffnen und wieder schließen und auf die Starttaste drücken.
  • Page 105: R E I N I G U N G & P F L E G E

    Reinigung und Pflege • WARNUNG: Wir empfehlen Ihnen, die Mikrowelle regelmäßig zu reinigen und Nahrungsmittelablagerungen ebenso im Innern wie auch außen am Gerät zu entfernen. Benutzen Sie dafür einen mit Seifenwasser befeuchteten Schwamm. Wenn das Gerät nicht sauber WASSER gehalten wird, kann seine Oberfläche Schaden erleiden, was ganz sicher seine Lebensdauer verkürzen und zu einer gefährlichen Situation SEIFE führen könnte.
  • Page 106: Was Ist Zu Tun, Wenn

    Was ist zu tun, wenn ... Probleme Ratschläge S S E E C C U U ▼ ▲ das Gerät anzeigt? Sicherung stornieren: Tür öffnen und Starttaste wieder schließen und auf die drücken. ▼ ▲ die Zeit abläuft, das Gerät jedoch nicht 5 Sekunden lang auf die Taste funktioniert (der Drehteller dreht sich Drehteller-Stop...
  • Page 107: Kundendienst

    Kundendienst • Sollte das Gerät Schaden erlitten haben: überprüfen Sie, ob die Gerätetür unbeschädigt ist. • Sollte das Gerät nicht störungsfrei funktionieren, so überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an Ihre Kundendienststelle wenden: - ist der Netzstecker des Gerätes richtig eingesteckt? - ist die Gerätetür geschlossen? - haben Sie die gewünschte Funktion korrekt ein- gegeben?
  • Page 108 Indice I n s t a l l a z i o n e ......1 0 9 P r e c a u z i o n i .
  • Page 109: Installazione

    Installazione **Per il modello MW3-309 CEX ad incasso, consultare il manuale d'installazione fornito con il forno. PRIMA DEL COLLEGAMENTO • Verificate che il forno non abbia subito avarie dovute al trasporto (sportello deformato, ecc...) Se constatate un danno qualsiasi, contattate il vostro rivenditore prima di ogni utilizzo del prodotto. •...
  • Page 110: Precauzioni

    Precauzioni • Il vostro apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico per la cottura, il riscaldamento o lo scongelamento di alimenti. Il produttore non si ritiene responsabile in caso di utilizzazioni non conformi. • Verificate che gli utensili siano appropriati all'uso in un forno a microonde. •...
  • Page 111: Presentazione

    Presentazione A U T O Etichetta Asse di Supporto Piatto d’identificazione a rotelle girevole trasmissione • IL PIATTO GIREVOLE: consente di cuocere l’alimento in modo omogeneo senza dover intervenire. - Nella rotazione, e piatto guidato dall’asse di trasmissione e dal supporto a rotelle. - Ruota indifferentemente nei due sensi.
  • Page 112 Pannelli di controllo Il visualizzatore : acilita la programmazione, indicando : le categorie d'alimenti e di funzioni, il tempo o il peso programmato e l’ora. 1 2 : 3 0 Il selettore 2 0 0 ° C permette di scegliere l'alimento e la funzione Il selettore permette di scegliere il tempo o il peso.
  • Page 113: Impostazione Dell'ora

    Impostazione dell’ora Dopo il collegamento dell’apparecchio o un’interruzione di corrente, 0 0 : 0 0 il visualizzatore indica 0 0 : 0 0, i due punti si mettono a lampeggiare. Per impostare l’orologio : - Premere sul tasto PAUSA / ANNULLAMENTO entro 5 secondi.
  • Page 114: Il Visualizzatore

    Il visualizzatore 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C secondo il modello Il visualizzatore e il selettore vi guidano per selezionare : gli alimenti piatti maiale piatti liquidi pesce verdure volatili vitello cucinati- cucinati agnello congelati tacchino freschi le funzioni SCONGEL...
  • Page 115 I selettori La programmazione avviene mediante i 2 sélecteurs : Il primo per selezionare : - la categoria d'alimento - la funzione Il secondo per programmare ; - il tempo - il peso dell'alimento Programmazione Adesso il vostro apparecchio è collegato e l'ora è esatta. Aprire lo sportello.
  • Page 116: Programmazione Microonde

    Programmazione microonde La programmazione a vostra disposizione : Programmazione espresso ▼ ▼ 2 : 0 0 Programmare il tempo desiderato (es. 2 minuti) mediante i selettore ▼ ▼ Premere il tasto avviamento . La potenza massimale viene direttamente programmata per ogni vostro rapido riscaldo Programmazione automatica secondo il peso : con i tasti A U T O , il tempo viene automaticamente calcolato.
  • Page 117: La Funzione Duo

    Funzione Duo : riscaldamento su 2 piani La funzione consente di riscaldare due piatti contemporaneamente pur preservando il sapore degli alimenti grazie all'effetto vapore delle calotte È sufficiente coprire i piatti con le calotte sovrapporli, quindi disporre il tutto sul piatto girevole.
  • Page 118 décongélation Funzione Duo : riscaldamento su 2 piani Le calotte Duo Le calotte o effetto vapore : 2 calotte che consentono di riscaldare contemporaneamente 2 piatti freschi o refrigerati Esempio: Riscaldamento di due piatti di pomodori ripieni = 5 min. •...
  • Page 119: I Ripiani

    I ripiani* *secondo il modello Durante la cottura, il ripiano deve essere sempre correttamente centrato sul piatto girevole. il ripiano non può, in nessun caso, essere utilizzato a contatto con altri recipienti metallici, in funzione microonde, grill + microonde o calore girevole + microonde. Tuttavia, potete scaldare un alimento in un contenitore di alluminio, isolandolo dal ripiano con un piatto.
  • Page 120: L A F U N Z I O N E G R I L L * / Programmazione Del Grill

    La funzione grill* *secondo il modello Questa funzione consente di dorare gli alimenti gratinati e le carni. Può essere utilizzata prima o dopo la cottura, a seconda delle ricette. • Per i modelli con la funzione calore girevole, sono a vostra disposizione due livelli di grill: GRILL e GRILL FORTE...
  • Page 121 La funzione microonde + grill* *secondo il modello Con questo comando potete utilizzare la funzione simultanea microonde e grill, consentendo così una cottura più rapida. • Per garantire buoni risultati di cottura, vengono automaticamente programmati: - il grill (forte o lento) + - una potenza microonde media.
  • Page 122: Le Funzioni Calore Girevole

    Le funzioni calore girevole* *secondo il modello Sono a vostra disposizione: La funzione calore girevole •che permette di cuocere e far dorare gli alimenti come in un forno tradizionale. La funzione calore girevole + microonde •che permette di abbinare "microonde" e "calore girevole" con un notevole risparmio di tempo.
  • Page 123: Programmazione Calore Girevole

    Programmazione calore girevole* *secondo il modello mediante il tasto CALORE GIREVOLE : personalizzate tutta la programmazione selezionando la funzione, la temperatura e il tempo di cottura ▼ ▼ Premete il tasto calore girevole, appare. 1 7 5 ° ▼ ▼ lampeggia , invitandovi a selezionare la temperatura di cottura desiderata, 2 0 0 °...
  • Page 124: Programmazione Calore Girevole + Microonde

    Programmazione calore girevole + microonde* *secondo il modello Esempio : per cuocere 1 kg d'arrosto di manzo Mettete l'arrosto in una teglia di cottura non metallica e preparatelo a vostro piacimento. Mettete la teglia sul ripiano in posizione bassa e posate il tutto nel centro del piatto girevole. Per programmare questa funzione sono disponibili 3 possibilità...
  • Page 125 Sicurezza Se dopo aver programmato il forno e chiuso lo sportello, aspettate più di 30 secondi, prima di premere il tasto il forno non si avvia e la spia indica S E C U per impedire una AVVIAMENTO messa in funzione del forno a vuoto. Per mettere in funzione il forno, aprite e chiudete lo sportello, dopodichè...
  • Page 126: Manutenzione Corrente / Pulizia

    Manutenzione corrente / Pulizia • La manutenzione regolare del forno vi permetterà di conservarlo in buono stato. Per evitare di sporcare internamente l’apparecchio, è necessario coprire i recipienti nella maggior parte dei casi. • Verificate che il piano di lavoro su cui è posato il vostro forno sia sempre pulito: l'aspirazione dello sporco intorno al forno potrebbe danneggiare l'apparecchio.
  • Page 127: Qualche Problema ! Che Fare

    Qualche problema ! Che fare ? Problema Consigli ▼ ▲ Il visualizzatore indica “ S E C U ” Annullare la sicurezza di funzionamento a vuoto : aprire e richiudere lo sportello e premere il tasto AVVIAMENTO ▼ ▲ Il conto alla rovescia è attivo ma l'appa- Premere il tasto ARRESTO PIATTO GIREVOLE recchio non funziona (il piatto non gira,...
  • Page 128: Servizio Assistenza

    Servizio Assistenza Verificate che lo sportello non sia deformato. • Se l’apparecchio non funziona, prima di contattare l’assistenza: - Verificare l’alimentazione elettrica - Verificare la chiusura dello sportello - Verificare la programmazione. ATTENZIONE: non cercate mai di intervenire da soli. Avvertenza: è...

Ce manuel est également adapté pour:

Mw4-245 ge x

Table des Matières