Invacare® HomeFill® II Oxygen System 1 Généralités Donne des conseils, recommandations et informations utiles pour une utilisation efficace et sans souci. 1.1 Symboles Symboles figurant dans le manuel Les symboles d'avertissement utilisés dans le présent manuel s'appliquent aux risques ou aux pratiques dangereuses qui pourraient provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Page 73
Généralités Symboles apposés sur le produit Flamme nue interdite Les symboles suivants se trouvent sur le compresseur, son emballage ou la bouteille à oxygène. Classe II, double isolation. Reportez-vous Consultez le manuel (compresseur) au paragraphe Produits à double isolation de la section Sécurité du manuel. La couleur d'arrière-plan du symbole est le bleu sur les Garder au sec lors du transport ou du...
à être distribuées à tout autre individu pour quelque raison que ce soit. – Aucune autre utilisation de cet appareil n'est indiquée. Le compresseur Invacare HomeFill est conçu pour être utilisé en tant qu'accessoire d'un concentrateur d'oxygène Invacare pour permettre 1145804-F-00...
Généralités au patient de remplir des bouteilles d'oxygène portables à usage personnel. Ce produit est destiné à être utilisé par un patient unique, à domicile et à l'intérieur et ne doit en aucun cas s'utiliser pour le remplissage de bouteilles en vrac. Aucune connaissance ni aucune formation spécifique n'est nécessaire, autre que les informations fournies dans ce manuel, pour faire fonctionner le produit.
– N'utilisez PAS de lubrifiants sur le compresseur sauf – N'utilisez PAS ce produit ou tout autre équipement spécification contraire de la part d'Invacare. disponible en option sans avoir lu et compris – Des panneaux INTERDICTION DE FUMER doivent entièrement ces instructions et toute autre...
écrans solaires et tout autre produit gras – Les produits Invacare sont spécialement conçus et similaire. Si vous utilisez ce type de produits, Invacare fabriqués pour être utilisés en combinaison avec les vous conseille de vous laver les mains avant d'utiliser accessoires Invacare.
Page 78
Invacare® HomeFill® II Oxygen System AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! – N´utilisez PAS le compresseur à l´extérieur. Réservé Risque de blessure ou de dommage matériel Le blocage de la circulation d'air à l'entrée et à la sortie à l'usage en intérieur.
Sécurité 2.2 Emplacements des étiquettes AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ou de dommage matériel Le cordon d'alimentation et le tuyau d'interconnexion peuvent causer des blessures dues à des basculements et des chutes s'ils ne sont pas positionnés et bloqués correctement. Vous risquez aussi d'endommager le produit.
Page 80
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 1145804-F-00...
Un produit à double isolation porte la mention « DOUBLE ISOLATION » ou « À DOUBLE ISOLATION » ou le symbole : Invacare recommande de laisser une bouteille d'oxygène pleine au patient, après avoir installé le compresseur HomeFill II.
Page 82
Invacare® HomeFill® II Oxygen System Le compresseur peut être positionné au-dessus d'un concentrateur d'oxygène compatible Invacare HomeFill lors de l'installation. Le fonctionnement du compresseur doit être contrôlé afin de vérifier que le remplissage de la bouteille est normal dans toutes les situations.
Sécurité de ce manuel avant d'exécuter cette procédure. Utilisateurs UNIQUEMENT — Contactez votre revendeur ou Invacare si vous avez besoin d'aide pour installer l'appareil et signalez les fonctionnements ou événements inattendus. Avant la première utilisation du compresseur HomeFill II, procédez comme suit : Choisissez un emplacement pour le compresseur.
– N'utilisez PAS l'appareil à proximité d'une FLAMME NUE ou de SOURCES D'INFLAMMATION. – N'utilisez PAS de lubrifiants sur le compresseur sauf spécification contraire de la part d'Invacare. – Des panneaux INTERDICTION DE FUMER doivent être affichés de façon visible.
Réglages (Mise en service) 3.4 Transport du compresseur Éviter de placer le compresseur à proximité d'un chauffage, d'un radiateur ou d'une bouche d'air chaud. AVERTISSEMENT ! NE l'utilisez PAS dans un placard. – Ne transportez JAMAIS un compresseur muni ou raccordé...
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 3.5 Installation du cordon d'alimentation 3.6 Connexion du compresseur au concentrateur Sélectionnez un emplacement adéquat. Reportez-vous au paragraphe Choix d'un emplacement dans cette section du manuel. Vérifiez que l'interrupteur du compresseur est positionné sur Off (O).
Page 87
Réglages (Mise en service) Introduisez l'une des extrémités du tuyau d'interconnexion C dans le raccord de sortie B situé à l'arrière du concentrateur A. Introduisez l'extrémité opposée du tuyau d'interconnexion dans le raccord d'entrée D situé sur le côté du compresseur. Les pattes métalliques E du raccord de sortie du concentrateur et du raccord d'entrée du compresseur F produisent un clic audible lorsque l'extrémité...
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 4 Utilisation 4.1 Liste de contrôle du fonctionnement du compresseur À chaque fois que vous utilisez le compresseur HomeFill pour remplir une bouteille, vous devez contrôler les points suivants : Vérifiez que le concentrateur est allumé depuis au moins 30 minutes.
4.2 Inspection du préremplissage de la bouteille AVERTISSEMENT ! – Utilisez UNIQUEMENT des bouteilles munies de la connexion et de l'étiquette Invacare HomeFill II. – Toutes les bouteilles DOIVENT être inspectées avant une tentative de remplissage. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Page 90
Invacare® HomeFill® II Oxygen System Date du test hydrostatique Les bouteilles en aluminium DOIVENT être testées tous les dix ans. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Pour réduire le risque de blessure : – NE remplissez PAS de bouteilles qui n'ont pas été testées au cours des dix dernières années. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer des blessures graves.
Utilisation 4.3 Connexion de la bouteille au compresseur AVERTISSEMENT ! – N'utilisez JAMAIS d'outils d'aucune sorte pour connecter/déconnecter la bouteille et le compresseur. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT ! –...
Page 92
Invacare® HomeFill® II Oxygen System Inspectez le produit pour détecter les traces de dommages Saisissez la bouteille située derrière le port de remplissage de visibles avant chaque utilisation. Reportez-vous à la section la bouteille. Inspection extérieure. N'utilisez PAS le produit en présence Placez la bouteille dans le support G du compresseur.
Utilisation 4.4 Déconnexion de la bouteille du compresseur De l'autre main, saisissez la bague externe (manchon) du port de remplissage E du connecteur et appuyez vers le BAS (F). Soulevez la bouteille pour la sortir du port de remplissage du connecteur.
Invacare® HomeFill® II Oxygen System Mettez les caches de protection du port de remplissage sur les Assurez-vous que le concentrateur est sous tension. ports de remplissage du connecteur G et de la bouteille H. Reportez-vous au manuel d'utilisation du concentrateur.
Page 95
Utilisation Examinez le panneau de commande B. La suite d'événements suivants doit se produire : 0-3 minutes - Le témoin O inférieur au niveau normal (JAUNE) C s'allume pendant la période de préchauffage du compresseur. Après trois minutes - Le témoin REMPLISSAGE (VERT) D s'allume lors du remplissage de la bouteille.
Invacare se réserve le droit de demander le retour de tout article manuel. La durée de vie effective peut varier en fonction de la présentant un défaut de fabrication allégué.
Maintenance 5.5 Nettoyage du boîtier ATTENTION ! – NE débranchez PAS l'appareil en tirant sur le cordon. DANGER ! Pour le débrancher, saisissez la prise et non pas le Risque de choc électrique cordon, au risque sinon de l'endommager. Cet appareil comporte des composants mobiles et à haute pression.
Utilisez exclusivement un fusible de type CEI 60127 de 5 mm x 20 mm, à action différée, à faible capacité de rupture, de 250 V et 2 A (référence Invacare 1099820). Replacez le porte-fusibles dans la prise d'alimentation. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation située sur la base du compresseur.
DOIT être géré en conformité avec les indications de mise au rebut spécifiées pour l'appareil. Préservez l'environnement en faisant recycler ce produit en fin de vie. Contactez Invacare ou votre prestataire de services pour plus d'informations sur le recyclage des produits. 1145804-F-00...
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 7 Résolution de problèmes 7.1 Témoins lumineux Couleur des témoins lumineux Statut du compresseur Effet Aucun Le compresseur est hors tension (Off). administré à l'utilisateur si le concentrateur est sous tension (On). BELOW NORMAL (O2 inférieur au niveau...
Page 101
Résolution de problèmes Couleur des témoins lumineux Statut du compresseur Effet FULL (Plein) - VERT Le compresseur est sous tension (On). Le Le remplissage de la bouteille s'arrête. remplissage de la bouteille est terminé (plein) Il est impossible de remplir une autre bouteille - retirez la bouteille (le témoin FULL s'allume si le compresseur n'est pas mis hors tension au bout de 10 minutes).
Si les témoins lumineux ne s'allument toujours pas après avoir procédé aux Étapes 1-4, contactez votre prestataire de soins à domicile ou le service de maintenance Invacare. Témoin ROUGE allumé Vérifiez la jauge de la bouteille pour voir si elle est pleine : •...
Page 103
Le concentrateur a peut-être besoin d'être réparé. Contactez votre prestataire de soins à domicile ou le service de maintenance Le témoin O Below Normal (O2 inférieur au niveau normal) (jaune) Invacare. s'allume et s'éteint. Le témoin O Below Normal (O2 inférieur au niveau normal) (JAUNE) Vérifiez que le concentrateur est allumé...
Page 104
Contactez votre prestataire de soins à domicile ou le service de maintenance Invacare. Bruit excessif lorsque le concentrateur est sous tension Contactez votre prestataire de soins à domicile ou le service de maintenance Invacare.
Page 105
Résolution de problèmes Se reporter au manuel d’utilisation de la bouteille pour connaître les durées de remplissage correctes. Les durées de remplissage sont approximatives et peuvent varier en fonction des conditions environnementales. 1145804-F-00...
5 l/min Perfecto 2,5 l/min Le système d'oxygénation HomeFill II se compose d'un compresseur IOH200AW, de tubes de connexion et de bouteilles de gaz portables fournies par Invacare munies d'un régulateur de débit intégré et d'un raccord de remplissage verrouillable. 1145804-F-00...
Caractéristiques techniques 8.2 Durées de remplissage de la bouteille 8.3 Caractéristiques techniques Listes réglementaires : Débit du concentrateur délivré au EN/CEI 60601–1 DURÉES DE patient : REMPLISSAGE EN/CEI 60601–1–2 DE LA Platinum 5 jusqu'à 2,5 l/min. BOUTEILLE Caractéristiques électriques : 230 V~, 1,0 A, 50 Hz Perfecto jusqu'à...