Télécharger Imprimer la page

iNOXPA C-TOP+ Notice D'utilisation page 14

Masquer les pouces Voir aussi pour C-TOP+:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

4
Utilisation
Conformément à l'usage prévu, le C-TOP+ permet de détecter les états de com-
mutation et de commander les distributeurs de process à commande pneumatique
dans les installations techniques de processus industriels – p. ex. les robinets à
boisseau sphérique, robinets à papillon ainsi que les distributeurs à clapet simple
et double.
Les distributeurs de process de la société INOXPA
neur pneumatique avec une tringle de commande guidée vers l'extérieur, sont
appropriés. Les diamètres de vérin et de tringle de commande ainsi que la lon-
gueur de la tringle de commande guidée vers l'extérieur doivent être situés dans
les plages suivantes :
Dimensions requises :
– diamètre du vérin :
Ø D [mm] : 58 ... 219
– écart entre les trous de fixation :
A [mm] : 35
– longueur maximale aimant incl. :
Hmax. [mm] : 130 max.
– tringle de commande rentrée :
Lmin. [mm] : 45
– tringle de commande sortie :
Lmax. [mm] : 115
– diamètre de la tringle de
commande : Ø B [mm] : 12 ... 22
Pour ce qui concerne la plaque d'adaptation fournie, les actionneurs suivants et
distributeurs de process INOXPA sont appropriés :
– Actionneur T1, T2 et T3 vertical
– Distributeur à clapet simple DN 25/100
– Distributeur à clapet double DN 40/100
– INNOVA SSV DN 25/100
– INNOVA DSV DN 40/100
– VEEVALV 1, 2, 3, 4 et 5, si équipé d'un adaptateur approprié.
5
Transport et stockage
Respectez les conditions de stockage suivantes :
– Temps de stockage courts et emplacements de stockage frais, secs, à l'ombre et
protégés de la corrosion.
6
Conditions d'utilisation du produit
Montage et mise en service uniquement par du personnel qualifié, conformément
à la notice d'utilisation.
Nota
Toute manipulation non conforme peut occasionner des dysfonctionnements ou
endommager le produit.
• Veillez au respect permanent de toutes les consignes énoncées dans ce cha-
pitre. Le respect des instructions garantit un fonctionnement correct et en
toute sécurité du produit.
• Comparez les valeurs limites indiquées dans cette notice d'utilisation au cas réel
(par ex. pressions, forces, couples, masses, vitesses, températures). Seul le
respect des limites de charge permet un fonctionnement du produit conforme
aux directives de sécurité en vigueur.
• Respectez l'ensemble des prescriptions nationales et internationales en vigueur.
• Tenez compte des réglementations légales en vigueur sur le lieu de destination
ainsi que :
– prescriptions et normes,
– réglementations des organisations de contrôle, associations et assurances,
– dispositions nationales.
• Le produit n'est pas un composant de sécurité et doit uniquement être utilisé
conformément à l'usage prévu.
• Tenez compte des conditions ambiantes sur le lieu d'utilisation. Les environ-
nements corrosifs réduisent la durée de vie du produit.
• Enlevez les emballages, à l'exception des étiquettes adhésives collées sur les
raccords d'alimentation (risque de pollution).
• Les emballages sont conçus pour que leurs matériaux puissent être recyclés
(exception : papier huileux = déchet résiduel).
• Utilisez le produit dans son état d'origine, sans y apporter de modifications non
autorisées.
• Protégez l'appareil contre les fluctuations de pression et le dépassement de la
température de service. Utilisez des soupapes de décharge et des manodé-
tendeurs.
• Tenez compte de la documentation des composants que vous utilisez en rapport
au C-TOP+ (p. ex. actionneur, distributeur de process, etc.).
• Veillez au conditionnement correct de l'air comprimé (
techniques, chapitre 13).
• Utilisez toujours de l'air comprimé non lubrifié dans des conditions normales.
Le produit possède une lubrification d
totale. Lors de l'utilisation d'air comprimé lubrifié, la lubrification d'origine est
éliminée. Après quoi, le produit ne peut plus fonctionner qu'avec de l'air com-
primé lubrifié.
®
, qui sont équipés d'un action-
ÖB
Hmax
Lmax
Lmin
A
ÖD
Fig. 4: Dimensions de l'actionneur
Caractéristiques
'
origine qui suffit pour sa durée de vie
7
Montage
Nota
La présence de matériaux ferritiques (pièces en acier et tôles) tout près des
capteurs de proximité peut provoquer des signaux de commutation involon-
taires.
• Lors du montage, respectez les distances minimales requises par rapport aux
matériaux ferritiques.
Pour les travaux d'inspection et d'entretien, le capot doit pouvoir être démonté.
• Prévoyez un espace d'au moins 120 mm au-dessus du capot afin que le démon-
tage du capot soit possible sans problème.
Attention
Les mouvements intempestifs de la tringle de commande peuvent occasionner
des dommages lors du montage.
• Avant les travaux de montage, assurez-vous que l'air comprimé et l'alimen-
tation électrique sont désactivés et que l'actionneur du distributeur de pro-
cess est hors pression.
• Sécurisez l'installation contre toute remise en marche intempestive.
Une plaque d'adaptation est jointe au C-TOP+ pour une fixation sur les actionneurs
cités (
Para. 4 ). La plaque d'adaptation possède 2 alésages traversants de
fixation. Lors du montage, veillez à ce que les surfaces de raccordement et les
joints soient propres.
Avant le montage
1. Assurez-vous de l'absence de tension et de pression.
2. Sécuriser l'installation contre toute remise en marche intempestive.
Montage des bagues d'étancheité, de la plaque d'adaptation et de l'aimant
L'actionneur doit tout d'abord être préparé pour le montage du C-TOP+.
1. Graisser légèrement les bagues d'étancheité (
spéciale pour joints toriques en perbunan.
2. Insérer les bagues d'étancheité dans la rainure correspondante de la plaque
d'adaptation.
– bague d'étanchéité a dans la rainure située sous la plaque d'adaptation
– bague d'étanchéité b dans la rainure située sur le côté de la plaque d'adap-
tation
3. Poser la plaque d'adaptation sur l'actionneur et la fixer à l'aide des deux vis de
fixation fournies (M5) – couple de serrage 0,7 Nm ±10%.
La nécessité d'un support d'aimant (
4. Au moyen de la vis de fixation, fixer l'aimant (
et le frein d'écrou sur la tringle de commande ou le support d'aimant (
– couple de serrage 0,7 Nm ±10%.
1
Bague d'étanchéité b
2
Frein d'écrou
3
Rondelle (2)
4
Vis de fixation pour
plaque d'adaptation
(M5)
5
Rainure latérale sur la
plaque d'adaptation
6
Bague d'étanchéité a
7
Support d'aimant sur la
tringle de commande -
son utilisation dépend
de l'actionneur
8
Actionneur
9
Rainure (voir face
inférieure de la plaque
d'adaptation)
aJ
Aimant
aA
Vis de fixation aimant
(M6)
a = fourni séparément
Montage du presse-étoupe et du bouchon d'obturation
• Si nécessaire, monter le presse-étoupe et le bouchon d'obturation (
– couple de serrage max. 3 Nm.
Fig. 5 1 , 6) avec une graisse
Fig. 5 7 ) dépend de l'actionneur.
Fig. 5 aJ ) avec les rondelles (2)
aA
a
aJ
a
a
4
9
Fig. 5: Exemple de montage d'aimant
Fig. 5)
1
a
2
a
a
3
4
a
a
5
a
6
7
8
Fig. 1 aC )

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

8001324