Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour MPA-102:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Mikrofon-Vorverstärker
Microphone Preamplifier
MPA-102
Bestell-Nr. • Order No. 32.0650
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE MPA-102

  • Page 1 Mikrofon-Vorverstärker Microphone Preamplifier MPA-102 Bestell-Nr. • Order No. 32.0650 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 3 Deutsch . . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 4 11 Cinch-Eingangsbuchsen des Stereo-Line- Kanals 12 Line-Ausgang (XLR, servosymmetrisch) 3 Verwendungsmöglichkeiten 13 Mikrofoneingang (XLR, symmetrisch) Der MPA-102 ist ein Mikrofon-Vorverstärker in Low- Noise- Halbleitertechnik für den Einsatz auf der Bühne 2 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und im Tonstudio sowie im Home recording- und Multi- Das Gerät und der Steckertrafo entsprechen allen re-...
  • Page 5 – Für den Batteriebetrieb die vier Schrauben am 5) Mit dem Mischregler (2) wird das Mikrofonsignal Gehäuseunterteil lösen und dieses abnehmen. Die auf den Stereo-Line-Kanal gemischt. Den Regler Batteriepole mit den Druckknopfanschlüssen des je nach gewünschtem Signalpegel aufdrehen. Das Gerätes verbinden. Die Batterien in die Halterung Ausgangssignal des Stereo-Line-Kanals steht an den legen.
  • Page 6 12 Line output (XLR, servo-balanced) 13 Microphone input (XLR, balanced) 3 Applications The MPA-102 is a microphone preamplifier in low-noise 2 Safety Notes semiconductor technology. It is designed for use on The unit and the AC /AC adaptor correspond to all rel-...
  • Page 7 – For battery operation, loosen the four screws at the 6) The pan pot (7) is used to distribute the mono micro- lower part of the housing and remove it. Connect phone signal to the stereo line channel. The setting of the battery poles to the battery snaps of the unit.
  • Page 8 PAPIER À TRIER AVERTISSEMENT L’adaptateur secteur est alimenté 3 Possibilités d’utilisation par une tension dangereuse. Ne Le MPA-102 est un préamplificateur micro conçu pour touchez jamais l’intérieur de une utilisation sur scène et en studio d’enregistre- l’adaptateur, car, en cas de mau- ment mais aussi pour des enregistrements privés et le...
  • Page 9 1) L’alimentation du préampli micro se fait par l’adap- 4) Pour inverser la phase du signal micro de 180°, met- tateur secteur livré ou, pour une utilisation mobile, tez l’inverseur (4) sur la position supérieure. par quatre piles transistor 9 V. Si vous utilisez le pre- 5) Mixez le signal micro sur le canal stéréo Ligne avec mier mode d’alimentation, les batteries sont alors le potentiomètre (2).
  • Page 10 13 Ingresso Micro (XLR, simmetrico) 3 Possibilità d‘impiego 2 Avvisi importanti di sicurezza L’MPA-102 è un preamplificatore per microfono in tec- Il apparecchio e il trasformatore sono conformi a tutte nica a semiconduttore low-noise ed è stato realizzato le direttive rilevanti dell’UE e pertanto portano la...
  • Page 11 mobile con quattro batterie a 9 V. Se è collegato il 5) Miscelare il segnale del microfono sul canale Stereo / trasformatore, le batterie vengono staccate. Line con il regolatore (2). Aprire il regolatore in fun- zione del livello desiderato. Il segnale d‘uscita del –...
  • Page 12 11 Cinch-ingangsjacks van het stereo-lijnkanaal 12 Lijnuitgang (XLR, servogebalanceerd) 3 Toepassingen 13 Microfooningang (XLR, gebalanceerd) De MPA-102 is een microfoonvoorversterker op basis van ruisarme halfgeleidertechniek, zowel ontworpen 2 Veiligheidsvoorschriften voor gebruik op het podium en in de klankstudio als Det apparaat en de netadapter zijn in overeenstemming voor thuis op names en multi mediatoepassingen.
  • Page 13 voer van de batterijen uitgeschakeld. 4) Wenst u de fasepositie van het microfoon signaal met 180° te draaien, schakel de tuimelschakelaar (4) dan – Bij voeding van de voorversterker via de adapter omhoog. dient deze op de jack (9) aange sloten te worden. –...
  • Page 14 El aparato y el transformador de enchufe corresponden 3 Aplicaciones con todas las directivas relevantes de la UE y por lo El MPA-102 es un preamplificador de mi crófono con- tanto están marcados con el símbolo cebido para una utilización en esce nario, en estudio de ADVERTENCIA El transformador de enchufe utiliza grabación profesional o particular y también en multi-...
  • Page 15 una utilización móbil, a través de cuatro baterías de 4) Para invertir la fase de la señal de micrófono de 180°, bloque 9 V. Si se utiliza la alimentación a través del poner el interruptor (4) en la posición superior. transformador, las baterías insertadas están desco- 5) Mezclar la señal de micrófono al canal es té...
  • Page 16 13 Entrada de microfone balanceada através de to- 3 Aplicações mada de chassi XLR O MPA-102 é um amplificador de microfone, com 2 Recomendações técnica de semicondutores de baixo ruído, para ser utilizado em palcos ou estúdios de gravação de som, A unidade e o adaptador AC /AC, correspondem á...
  • Page 17 Com as pilhas instaladas, estas são desligadas du- o control até ao nivel de sinal desejado. O sinal de rante o funcionamento com o adaptador AC /AC. saida do canal de linha stereo obtem-se na tomada de jack (10). – Para alimentar a unidade com o adaptador AC /AC, ligue-o á...
  • Page 18 10 Stereo-liniekanalens RCA-udgang 3 Funktioner 11 Stereo-liniekanalens RCA-indgang MPA-102 er en mikrofonforstærker, der bl.a. benytter 12 Servobalanceret linieudgang via XLR chassisstik halvledere med lavt støjtal; den kan benyttes på sce- 13 Balanceret mikrofonindgang via XLR chassisbøs- nen, i lydstudiet, til hjemmeoptagelser og til multi- ning medie-formål.
  • Page 19 Forbind batteriernes poler til enhedens “I”-for- for at opnå det øns kede niveau. Stereo-liniekanalens mede polsko. Sæt batterierne i batteriholderen. udgangs sig nal kan hentes fra bøsningen (10). Sæt kabinettets bundstykke på, så det sidder fast. 6) Mikrofonens monosignal fordeles på stereo-linie- Hvis enheden i en længere periode ikke skal strøm- kanalen ved hjælp af panoreringsknappen (7).
  • Page 20 9 Anslutningkontakt för den medföljande nättrans- 3 Användningsområde formatorn 10 RCA utgångsanslutning för stereolinekanal MPA-102 är en mikrofonförstärkare med lågbrusiga transistorer avsedd för scenbruk och i inspelningsstu- 11 RCA ingång för stereoline kanalen dios såväl som hemstudio och multimediaanvändning. 12 Lineutgång (XLR, servobalanserad) Enheten har balanserad XLR mikrofoningång och ser-...
  • Page 21 2) Anslut mikrofon till ingång (13). XLR-kontakten har 6 Specifikationer ett lås som kan frigöras genom att trycka på knappen Frekvensområde:..20 – 20 000 Hz märkt PUSH och samtidigt dra ut kontakten. Förstärkning 3) Anslut den efterföljande enheten (mixer ed.) till ut- MIC INPUT : .
  • Page 22 9 Liitin virtalähdettä (AC /AC) varten 10 RCA-jakit stereo linjalähdölle 3 Soveltuvuus 11 RCA- jakit stereo linjatulolle Mikrofoniesivahvistin MPA-102 on toteutettu pieni- 12 Linjalähtö (XLR, servobalansoitu) kohinaisella puolijohdetekniikalla ja se soveltuu sekä 13 Mikrofonitulo (XLR, balansoitu) keikka ja äänitysstudiokäyttöön, että kotiäänityksiin ja multimediasovelluksiin.
  • Page 23 nitä laitteen pohja takaisin paikalleen ja kiinnitä malle; mitä enemmän säädintä käännetään oikealle ruuvit. Kun pattereista loppuu teho, tulee ne pois- (R), sitä enemmän ääni siirtyy oikealle. taa välittömästi laitteen sisältä. Laite voi vaurioitua 7) Käännä vipukytkin (5) yläasentoon haluttaessa jos patterit vuotavat laitteen sisälle.
  • Page 24 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0437.99.04.05.2017 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

32.0650