Télécharger Imprimer la page
JUMO MIDAS H20 HP Notice De Montage
JUMO MIDAS H20 HP Notice De Montage

JUMO MIDAS H20 HP Notice De Montage

Oem-convertisseur de pression – high pressure

Publicité

Liens rapides

JUMO MIDAS H20 HP
Sicherheitshinweise/
Safety notes/
OEM-Druckmessumformer –
Conseils de sécurité
OEM-Pressure transmitter –
OEM-Convertisseur de pression –
High Pressure
Montageanleitung
Installation Instructions
Notice de montage
40102000T94Z000K000
V7.00/DE-EN-FR/00647648/2021-10-28
Typenschild/
Nameplate/
Plaque signalétique/
(1) Typ/Type/Type
(2) Teilenummer (TN)/Part no./Référence article
(3) Herstelldatum (Jahr/Kalenderwoche)/
Date of manufakture (year/week)/
Date de fabrication (année/semaine) 1115 = 2011/15
(4) Fertigungsnummer (F.Nr.)/Serial number/No de série
(5) Messbereich/Measuring range/Etendue de mesure
(6) Ausgangssignal/Output signal/Sortie
(7) nur in Verbindung mit Typenzusatz 061; Bestellangaben
beachten/only in connection with extra code 061; observe
order details/uniquement en liaison avec l'option 061;
veuillez respecter les références de command
(8) Spannungsversorgung/Voltage supply/Alimentation
Zulässige Temperatur/
Permissible temperature/
Température admissible
VORSICHT!
Der Druckmessumformer dient der Druckmessung
in Gasen, Flüssigkeiten. Bei unsachgemäßem Ein-
satz können Gefahren von ihm ausgehen. Das
Gerät darf nur von qualifiziertem und autorisiertem
Fachpersonal unter Beachtung dieser Betriebsanlei-
tung, der einschlägigen Normen, der gesetzlichen
Vorschriften
(je
nach Anwendung)
eingebaut,
angeschlossen und in Betrieb genommen werden.
Das Gerät entspricht nicht den Anforderungen „Aus-
rüstungsteil mit Sicherheitsfunktion" gemäß Druck-
geräte-Richtlinie 2014/68/EU.
Technische Daten siehe Typenblatt 401020.
Sollten bei der Inbetriebnahme Schwierigkeiten auf-
treten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung.
CAUTION!
The pressure transmitter is used for measuring pres-
sure in gases and liquids. If used incorrectly, the de-
vice can be dangerous. The device must only be
installed, connected and operated by authorized and
professionally qualified personnel, in accordance
with these instructions, relevant standards and sta-
tutory requirements (as applicable to the applica-
tion).
It does not meet the requirements for "equipment
with a safety function", as defined by Pressure
Equipment Directive 2014/68/EU.
For technical data, see data sheet 401020.
Should any problems arise during startup, please
contact us.
ATTENTION!
Le convertisseur de pression sert à mesurer les
pressions dans des milieux liquides et gazeux. Une
utilisation incorrecte peut être dangereuse. L'appa-
reil ne peut être monté, raccordé et mis en service
que par du personnel qualifié et autorisé en tenant
compte des instructions qui se trouvent dans cette
notice, des normes s'y référant, des dispositions lé-
Elektrischer Anschluss/
gales (suivant applications).
L'appareil ne répond pas aux exigences de „Compo-
Electrical connection/
sant avec fonction de sécurité" suivant les directives
Raccordement électrique
concernant les équipements sous pression
2014/68/UE.
Données techniques, voir fiche technique 401020.
Zweileitersystem/Two-wire system/Technique 2 fils
Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en
service, veuillez prendre contact avec nos services.
Service soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 € /min)
Dreileitersystem/Three-wire system/Technique 3 fils
Umgebung/environment/environnement
Elektrischer Anschluss/electrical connection/
raccordement électrique 11
-30 ... +100 °C
Lager/storage/en
dépôt
-30 ... +100 °C
eingeschränkte Funktion/restricted function/
fonction limitée :
Kabelbruchgefahr/risk of cable break/
risque de rupture de câble
Umgebung/environment/environnement
Elektrischer Anschluss/electrical connection/
raccordement électrique 36, 52, 61, 77, 89
-40 ... +100 °C
Lager/storage/en
dépôt
-40 ... +100 °C
Messstoff/medium/fluide à mesurer
-40 ... +125 °C
VORSICHT!
Das Messmedium darf nicht im Druckmessumformer einfrieren!
CAUTION!
The sample medium must not be allowed to freeze in the pressure
transmitter!
ATTENTION !
Le fluide à mesurer ne doit pas geler à l'intérieur du convertisseur de
pression !
+
U
B
-
P
I
0V/S-
E
S+
+
U
B
-
P
U
S+
E
0V/S-
Anschluss Leitungsdose/
Connection line socket/
Raccordement connecteur 61
1
2
Max. 1.5 mm
AWG 17-16
5
90°
7
6
1
1.5 Nm
Ø 6 ... 8 mm
0.4 Nm
9
VORSICHT!
Dichtung (8) nicht vergessen!
CAUTION!
Don't forget the gasket (8)!
ATTENTION !
N'oubliez pas le joint (8) !
3
2
4
0.4 Nm
2
3
8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JUMO MIDAS H20 HP

  • Page 1 JUMO MIDAS H20 HP Sicherheitshinweise/ Zulässige Temperatur/ Anschluss Leitungsdose/ Safety notes/ Permissible temperature/ Connection line socket/ OEM-Druckmessumformer – Conseils de sécurité Température admissible Raccordement connecteur 61 OEM-Pressure transmitter – OEM-Convertisseur de pression – VORSICHT! Umgebung/environment/environnement High Pressure Der Druckmessumformer dient der Druckmessung Elektrischer Anschluss/electrical connection/ in Gasen, Flüssigkeiten.
  • Page 2 Anschlussplan/ Zulassungen/Prüfzeichen/Approvals/approval marks/Homologations/Marques de contrôle Connection diagram/ Schéma de raccordement Prüfstelle/Testing agency/Organisme d‘essai «Промтехконтроль» Zertifikate/Prüfnummern/Certificates/certification numbers/Numéros d‘essai ЕАЭС N RU Д-DE.PA01.В.80830/21 Anschluss/Connection/Raccordement Anschlussbelegung/Pin assignment/Brochage Prüfgrundlage/Inspection basis/Base d‘essai TR TS 020/2011 gilt für/valid for/s‘applique à Typ/Type 401020 Prüfstelle/Testing agency/Organisme d‘essai Underwriters Laboratories Zertifikate/Prüfnummern/Certificates/certification numbers/Numéros d‘essai E201387 Prüfgrundlage/Inspection basis/Base d‘essai...

Ce manuel est également adapté pour:

40102000t94z000k000