Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FOYER FERME A CIRCULATION D'EAU
CLOSED HEARTH WITH WATER CIRCUIT
FOCOLARE CHIUSO A CIRCOLAZIONE D'ACQUA
HOGAR CERRADO DE CIRCULACIÓN DE AIRE
LAREIRA FECHADA A CIRCULAÇÃO DE ÁGUA
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATION AND UTILISATION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL USO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
P0051065.01
10/07
C07910-A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour deville C07910-A

  • Page 1 CLOSED HEARTH WITH WATER CIRCUIT FOCOLARE CHIUSO A CIRCOLAZIONE D’ACQUA HOGAR CERRADO DE CIRCULACIÓN DE AIRE LAREIRA FECHADA A CIRCULAÇÃO DE ÁGUA C07910-A NOTICE D'INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTALLATION AND UTILISATION MANUAL ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL USO MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO...
  • Page 2 FRANÇAIS......................3 ENGLISH ....................... 12 ITALIANO ......................21 ESPAÑOL......................30 PORTUGUÊS ......................39...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Pages 1. Présentation du matériel ................1.1 Désignation ....................... 1.2 Caractéristiques générales................1.3 Principe de fonctionnement ................1.4 Conditions de fonctionnement................ 1.5 Dimensions – Encombrement ................. 2. Instructions pour l’installateur ..............2.1 - Définition......................2.2 - Avertissement pour l’usager ................. 2.3 - Conditions réglementaires d’installation .............
  • Page 4: Présentation Du Matériel

    Nous vous conseillons de lire attentivement, et au complet, le texte de la notice afin de tirer le meilleur usage et la plus grande satisfaction de votre appareil DEVILLE. Le non respect des instructions de montage, d'installation et d'utilisation entraîne la responsabilité...
  • Page 5: Principe De Fonctionnement

    1.3 Principe de fonctionnement (Fig. 2) La diffusion de chaleur s’effectue à la fois par rayonnement au travers de la vitre, par convection autour du foyer et dans la hotte, et par le réchauffement de l’eau circulant dans les radiateurs grâce à un accélérateur. Le réglage d’allure de combustion s’effectue à...
  • Page 6: Instructions Pour L'installateur

    2 – INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR ____________________________________________________________ Attention pour éviter tous risques d’incendie et de mauvais raccordements hydrauliques, cet appareil doit être installé dans les règles de l’art et conformément aux règles techniques rappelées dans la notice de montage jointe à chaque appareil. L’installation doit être réalisée par des professionnels ou des personnes qualifiées.
  • Page 7: Le Conduit De Fumée

    - L’emboîtement du conduit de raccordement sur la buse 2.5 Le conduit de fumée de l’appareil ainsi que sur le conduit de fumée se fera de manière étanche ; pour les habitations équipées d’une Le conduit de fumée doit être conforme à la norme NF P VMC, l’étanchéité...
  • Page 8: Entretien De La Cheminée Et Ramonage

    Soupape thermique alimentation décharge: Vérifier complètement l'état de l'appareil et en particulier les éléments assurant l'étanchéité : joints et organes de Lors d’une installation avec un vase d’expansion sous verrouillage, pièces d'appui (porte, châssis). pression en circuit fermé, une soupape thermique alimentation-décharge avec sa sonde de température Vérifier l'état du conduit de fumée et du conduit de dans un doigt de gant doit être installée en sortie de...
  • Page 9: Instructions Pour L'utilisateur

    Vous venez d’acquérir un foyer à production d’eau chaude. Toute l’équipe de DEVILLE vous félicite de votre choix. Nettoyer le verre avec un chiffon humide et de la cendre. Si Vous faites désormais partie des nombreux utilisateurs de c’est nécessaire utiliser un produit de nettoyage ménager...
  • Page 10: Causes De Mauvais Fonctionnement

    Combustible recommandé : bois dur (charme…) Combustibles interdits : Il est interdit d’utiliser des produits chimiques, alcool à Bois dur : chêne, charme, hêtre, châtaignier, etc... en brûler, fioul ou gazole, pour faciliter l’allumage ou activer la bûche de 50 cm de longueur. combustion.
  • Page 11: Conditions Générales De Garantie

    4 CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE 1. MODALITES En dehors de la garantie légale, à raison des vices cachés, DEVILLE garantit le matériel en cas de vices apparents ou de non-conformité du matériel livré au matériel commandé. Sans préjudice des dispositions à prendre vis-à-vis du transporteur, les réclamations lors de la réception du matériel sur les vices apparents ou la non-conformité, doivent être formulées auprès de DEVILLE par l’acheteur dans les cinq jours...
  • Page 48 Fig. 1 Fig. 2 Convection Clé de buse Rayonnement Retour eau Fig. 2 Retour eau Water feedback Ritorno acqua Retorno de agua Volta da água Tubes de circulation Water circulation Tubi di circolazione Tubería para la Tubos de circulação d’eau tubes d’acqua circulación del agua...
  • Page 49 Fig. 3 Pente < 15° Slope < 15° Pendenza < 15° α < 20° si H < 5 m Pendiente < 15° 20° < α < 45° si H > 5 m Inclinado < 15° Fig. 4 40 cm mini Fig.
  • Page 52 Fig. 8 Circuit aller Outward circuit Circuito partenza Circuito de ida Circuito ida Vers tout à l’égout Towards main Verso fogna Hacia Ida parao esgoto Sewer alcantarillas Alimentation eau de Mains Watee Alimentazione Alimentación Alimentação agua ville Supply acqua di città agua da cidade Circuit retour...
  • Page 53 Fig. 9 Circuit aller Outward circuit Circuito partenza Circuito de ida Circuito ida Vers tout à l’égout Towards main Verso fogna Hacia Ida parao esgoto Sewer alcantarillas Alimentation eau de Mains Watee Alimentazione Alimentación Alimentação agua ville Supply acqua di città agua da cidade Circuit retour...
  • Page 54 Fig. 10 Circuit aller Outward circuit Circuito partenza Circuito de ida Circuito ida Vers tout à l’égout Towards main Verso fogna Hacia Ida parao esgoto Sewer alcantarillas Alimentation eau de Mains Watee Alimentazione Alimentación Alimentação agua ville Supply acqua di città agua da cidade Circuit retour...
  • Page 55 Fig. 11a Fig. 11b...
  • Page 56 à qualidade dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de efectuar, sem pré-aviso, qualquer alteração ou melhoramento. * * * Société Anonyme au capital de 6.154.454 € R.C CHARLEVILLE-MEZIERES 787 020 080 B - Sirène 787 020 080 00018 SIEGE SOCIAL 76 rue Forest - 08013 CHARLEVILLE-MEZIERES CEDEX www.deville.fr contact@deville.fr...

Table des Matières