Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

BatteryCheck
02
DE
05
GB
08
NL
11
DK
14
FR
17
ES
20
IT
23
PL
26
FI
29
PT
32
SE
35
NO
38
TR
41
RU
44
UA
47
CZ
50
EE
53
LV
56
LT
59
RO
62
BG
65
GR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner BatteryCheck

  • Page 1 BatteryCheck...
  • Page 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatz hinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Das vorliegendende Batterietestgerät dient zur Prüfung von allen gängigen Batterien (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 Volt Knopfzellen). Der Batteriezustandes wird an einer leicht ablesbaren, 3-farbigen Skala angezeigt.
  • Page 3 BatteryCheck Zusatzhinweis zur Anwendung Die Skala unterteilt die Gebrauchsfähigkeit von Batterien in mobilen Geräten in die Kategorien „gut“, „schwach“ und „ersetzen“. Diese Einteilungen sind nach generellen Durchschnittswerten bei konstantem Verbrauch ermittelt worden, und können bei Geräten mit besonderem Stromverbrauchsverhalten abweichen.
  • Page 4 EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
  • Page 5 BatteryCheck Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / Application This battery tester is used to check all commonly used batteries (AA / AAA / C / D / 9V / 1.5V button cells).
  • Page 6 Additional information on use The scale divides the usability of batteries in mobile devices into „good“, „weak“ and „replace“. The divisions are based on general average values for constant use and can vary in devices with abnormal current consumption. Especially in devices with high, temporary current peaks and/or for inferior quality batteries, it may be necessary to change the battery earlier than indicated on the display.
  • Page 7 BatteryCheck Guarantee, product care and disposal for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at:...
  • Page 8 Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / Toepassing Het onderhavige batterijlaadtoestel is bedoeld voor de controle van alle gangbare batterijen (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 volt knoop- cellen).
  • Page 9 BatteryCheck Aanvullende opmerking voor het gebruik Met behulp van de schaal wordt de bruikbaarheid van batterijen in mobiele toestellen onderverdeeld in de categorieën ‚goed‘, ‚zwak‘ en ‚vervangen‘. Deze indeling werd bepaald aan de hand algemeen gebruikelijke, gemiddelde waarden bij constant verbruik en kunnen afwijken bij toestellen met een bijzonder stroomverbruik.
  • Page 10 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
  • Page 11 BatteryCheck Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / Anvendelse Denne batteritester kan anvendes til kontrol af alle almindelige batterier (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5V knapcellebatterier).
  • Page 12 Anmærkning vedr. brug Skalaen klassificerer anvendelighedsgraden af batterier i mobile apparater i kategorierne „god“, „svag“ og „udskift“. Disse klassifikationer er fastlagt efter de generelle gennemsnits- værdier ved konstant forbrug og kan afvige for apparater med særlige strømforbrugsforhold. Især apparater med høje, kortvarige strømspidser og/eller batterier af dårlig kvalitet skal under særlige omstændigheder udskiftes tidligere, end displayet viser.
  • Page 13 BatteryCheck Garanti, produktpleje og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:...
  • Page 14 Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation Le testeur de piles présenté permet de contrôler toutes les piles courantes (AA / AAA / C / D / 9V / piles boutons 1,5V).
  • Page 15 BatteryCheck Remarque supplémentaire concernant l’utilisation Le cadran indique l’état de fonctionnement des piles dans des appareils mobiles selon les catégories « bon », « faible » et « remplacer ». Ces catégories sont établies en fonction des valeurs moyennes générales pour une utilisation constante et peuvent différer pour des appareils ayant une consommation électrique particulière.
  • Page 16 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Page 17 BatteryCheck Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Función / Uso El presente aparato sirve para probar todas las pilas estándar (AA / AAA / C / D / 9V / botón de 1,5 voltios). El estado de la pila se indica mediante una escala de 3 colores fácilmente legible.
  • Page 18 Nota adicional sobre el uso La escala clasifica la capacidad de las pilas para el uso en equipos móviles en las categorías „buena“, „débil“ y „cambiar“. Esas clasificaciones han sido determinadas según los valores medios generales para un consumo constante y pueden variar en equipos con un consumo de energía especial.
  • Page 19 BatteryCheck Garantía, cuidado y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y...
  • Page 20 Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione / Utilizzo Il presente tester per batterie consente di controllare tutti i tipi comuni di batterie (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 Volt a bottone). Lo stato della batteria viene visualizzato su una scala a 3 colori, facilmente leggibile.
  • Page 21 BatteryCheck Ulteriori note per l‘impiego La scala suddivide l‘utilizzabilità delle batterie negli apparecchi mobili nelle categorie „buona“, „scarsa“ e „sostituire“. Queste suddivisioni vengono determinate secondo valori medi generali con un consumo costante e possono variare negli apparecchi con un consumo particolare.
  • Page 22 Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
  • Page 23 BatteryCheck Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Funkcja / Zastosowanie Niniejszy tester baterii przeznaczony jest do testowania wszystkich typowych baterii (AA / AAA / C / D / 9V / baterie guzikowe 1,5V).
  • Page 24 Dodatkowa wskazówka dotycząca użytkowania Skala dzieli przydatność baterii w urządzeniach przenośnych na kategorie „dobra”, „słaba” i „wymienić”. Podział ten został ustalony na podstawie ogólnych wartości średnich przy stałym poborze energii, dlatego może być inny w przypadku urządzeń o szczególnym poborze prądu. Przede wszystkim w przypadku urządzeń z krótkotrwałym wysokim prądem szczytowym i/lub baterii niskiej jakości niekiedy konieczna może okazać...
  • Page 25 BatteryCheck Gwarancja, pielęgnacja i usuwanie Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Page 26 Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuuja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminta / Käyttö Tällä paristotesterillä voi testata kaikkia yleisiä paristoja (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5V nappiparisto). Näet pariston varaustilan helppolukuiselta 3-väriasteikolta.
  • Page 27 BatteryCheck Lisäohje Paristojen käyttökelpoisuus ilmaistaan asteikolla hyvä - heikko - vaihda. Luokittelu on saatu tutkimalla laitteiden keskimääräistä virrankulutusta. Tulos saattaa poiketa erityisen paljon virtaa kuluttavien laitteiden kohdalla. Erityisesti jos laitteessa on heikkolaatuiset paristot ja/tai korkeita, lyhyitä virtapiikkejä, paristot tulisi vaihtaa olosuhteista riippuen näytön ilmoittamaa tilannetta aikaisemmin.
  • Page 28 Takuu, tuotteen hoito ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
  • Page 29 BatteryCheck Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização Este testador de pilhas serve para testar todas as pilhas comuns (AA / AAA / C / D / 9V / pilhas tipo botão 1,5 volts). O estado das pilhas é...
  • Page 30 Indicação adicional sobre a utilização A escala divide a aptidão para o uso de pilhas em aparelhos móveis nas categorias „boa“, „fraca“ e „substituir“. Estes ajustes foram definidos em função de valores médios gerais com um consumo constante e podem divergir no caso de aparelhos com comportamento especial de consumo de corrente.
  • Page 31 BatteryCheck Garantia, cuidados com o produto e eliminação Oaparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
  • Page 32 Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion / Användning Den föreliggande batteritestapparaten är avsedd för kontroll av alla vanliga batterier (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 Volt knappbatterier). Batterinivån visas på...
  • Page 33 BatteryCheck Tilläggsanvisning för användning Skalan delar in batteriernas användbarhet i mobila apparater i kategorierna “bra“, “svag“ och “byt“. Dessa indelningar anges enligt generella genomsnittsvärden vid konstant förbrukning och kan avvika för apparater med speciella strömförbrukningsförhållanden. Speciella apparater med höga, korta strömtoppar och/eller batterier av låg kvalitet måste i vissa fall bytas oftare än vad som anges.
  • Page 34 EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
  • Page 35 BatteryCheck Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / bruk Det foreliggende batteritestapparatet tjener til kontroll av alle kurante batterier (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 volt knappecelle- batterier).
  • Page 36 Tilleggsinstruks for bruken Skalaen deler batteriers brukbarhet i mobile apparater i kategoriene «god», «svak» og «skift ut». Disse inndelingene er foretatt etter generelle gjennomsnittsverdier ved konstant forbruk og kan avvike for apparater med spesielle egenskaper mht. strømforbruk. Spesielt apparater med høye kort tids strømtopper og / eller batterier av dårlig kvalitet må...
  • Page 37 EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs- informasjon på: www.laserliner.com/info...
  • Page 38 Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. Fonksiyon / Kullanım Önünüzdek pil test cihazı piyasadaki tüm pillerin (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 Volt düğme piller) testi için uygundur.
  • Page 39 BatteryCheck Kullanıma dair ek bilgi Pillerin mobil cihazlardaki kullanım kapasitesi skala tarafından „iyi“, „zayıf“ ve „değiştir“ kategorilerine ayrılır. Bu sınıflama sabit tüketim durumundaki genel ortalama değerlere bağlı olarak belirlenmiş olup özel elektrik tüketimine sahip cihazlarda değişebilir. Bilhassa yüksek, kısa süreli maksimum voltajlara erişen cihazlarda ve/veya düşük kaliteli pillerde, göstergede belirtilenin dışında daha...
  • Page 40 Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: www.laserliner.com/info...
  • Page 41 BatteryCheck Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение / Применение Данный контрольный прибор предназначен для проверки всех распространенных элементов питания (AA / AAA / C / D / 9 В / миниатюрных...
  • Page 42 Дополнительное указание по применению Деление шкалы соответствует трем категориям, соответствующим применимости элементов питания для мобильных устройств: «хорошо», «слабо» и «заменить». Эти состояния определены на основе общих средних значений при непрерывном потреблении энергии, поэтому они могут отличаться для устройств со специфическими характеристиками энергопотребления. В...
  • Page 43 Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и ополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
  • Page 44 Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функціонування / застосування Цей прилад для перевірки стану батарей призначений для усіх поширених типів батарей (AA / AAA / C / D / 9 В / ґудзикових елементів живлення...
  • Page 45 BatteryCheck Додаткова вказівка щодо застосування Шкала розподіляє ступінь зарядки батарей у мобільних пристроях на три категорії: «добрий», «слабкий» та «замінити». Ця класифікація ґрунтується на загальних середніх значеннях при незмінному рівні споживання електроенергії, тому у приладах з особливим режимом споживання електроенергії можливі відхилення.
  • Page 46 щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
  • Page 47 BatteryCheck Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. Funkce / použití Tato zkoušečka baterií slouží pro testování všech běžných baterií (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5V knoflíkové baterie). Stav baterie se zobrazuje na snadno čitelné...
  • Page 48 Doplňující upozornění k použití Stupnice rozděluje použitelnost baterií v mobilních přístrojích do kategorií „dobrá“, „slabá“ a „vyměnit“. Tato rozdělení byla zjištěna podle obecných průměrných hodnot při konstantní spotřebě a mohou se lišit u přístrojů se zvláštním chováním při spotřebě proudu. Obzvlášť...
  • Page 49 BatteryCheck Záruka, ošetřování výrobku a jeho likvidace Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU. Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být odděleně vytříděn a zlikvidován podle evropské směrnice pro použité elektrické a elektronické přístroje.
  • Page 50 Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine Eesolev patareitester on ette nähtud kõigi levinud patareide (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5V nööpelemendid) testimiseks. Patarei seisundit näidatakse kergesti loetaval 3-värvilisel skaalal.
  • Page 51 BatteryCheck Lisajuhis kasutamise kohta Skaala jaotab patareide kasutuskõlblikkuse mobiilsetes seadmetes kategooriatesse „hea“, „nõrk“ ja „asendada“. Need jaotused on määratud kindlaks üldkehtivate keskmiste väärtuste järgi konstantsel kasutamisel ning võivad erilise voolutarbekäitumisega seadmete puhul kõrvale kalduda. Eriti just kõrgete lühiajaliste voolutippudega seadmete ja/või madala kvaliteediga patareide puhul tuleb teatud juhtudel lühematest...
  • Page 52 ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
  • Page 53 BatteryCheck Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. Funkcijas / pielietojums Šis bateriju testeris ir paredzēts visu izplatīto bateriju (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 voltu baterijas) pārbaudei. Baterijas stāvoklis tiek parādīts viegli saskatāmā...
  • Page 54 Papildu norādījums par lietošanu Mobilajās ierīcēs izmantoto bateriju kapacitāte skalā tiek iedalīta kategorijās „laba“, „vāja“ un „nomainīt“. Šis iedalījums ir iegūts, vadoties pēc vispārējām vidējām vērtībām pie nemainīga patēriņa, un ierīcēm ar īpašu strāvas patēriņa raksturlīkni tas var atšķirties. Agrāki nomaiņas intervāli, nekā norādīts indikācijā, zināmos gadījumos var būt nepieciešami īpaši tādām ierīcēm, kurām ir augsti, īslaicīgi strāvas kāpumi, un/vai zemas kvalitātes baterijām.
  • Page 55 BatteryCheck Garantija, ierīces kopšana un utilizācija Ierīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu preču apriti ES. Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama atbilstīgi ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem. Vairāk drošības un citas norādes skatīt: www.laserliner.com/info...
  • Page 56 Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas arba prietaiso naudojimas Šis baterijų testavimo prietaisas skirtas tikrinti visas įprastas baterijas (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 voltų maitinimo elementai). Baterijų...
  • Page 57 BatteryCheck Papildomi nurodymai dėl naudojimo Skalė baterijų tinkamumą naudoti mobiliuosiuose prietaisuose paskirsto į kategorijas „gerai“, „silpnai“ ir „pakeisti“. Šis paskirstymas nustatomas remiantis bendraisiais vidutiniais rodikliais esant pastoviam sunaudojimui, prietaisuose jis gali skirtis su ypatingais energijos vartojimo poreikiais. Tam tikrai atvejais baterijų keitimo ciklas gali būti trumpesnis nei nurodyta indikatoriuje, ypač...
  • Page 58 Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES. Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplinką tausojamuoju būdu. Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite: www.laserliner.com/info...
  • Page 59 BatteryCheck Citiţi integral instrucţiunile de exploatare şi caietul însoţitor „Indicaţii privind garanţia şi indicaţii suplimentare“. Urmaţi indicaţiile din cuprins. Păstraţi aceste documente cu stricteţe. Funcţie / Utilizare Acest aparat de testare a bateriilor serveşte verificării tuturor bateriilor uzuale (baterii AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 volţi). Starea bateriilor se poate citi uşor la gradaţia în 3 culori.
  • Page 60 Indicaţie suplimentară pentru utilizare Gradaţia subdivizează capacitatea de utilizare a bateriilor în aparatele mobile în categoriile „bună“, „slabă“ şi „înlocuire“. Aceste subdivizări sunt determinate în funcţie de valorile medii generale la o utilizare constantă şi se pot abate la aparatele cu un comportament special la consumarea energiei.
  • Page 61 UE. Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat separat şi debarasat în conformitate cu normativa europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice. Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info...
  • Page 62 Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция / Използване Този уред за проверка на батерии служи за проверка на всички стандартни батерии (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 волтови батерии тип „монета“).
  • Page 63 BatteryCheck Допълнителни указания за употреба Скалата разделя използваемостта на батериите в мобилни устройства на категориите „добро“, „слабо“ и „смяна“. Тези настройки се определят на базата на общи усреднени стойности при константно потребление и могат да се отклоняват при уреди със...
  • Page 64 свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
  • Page 65 BatteryCheck Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / χρήση Αυτός ο δοκιμαστής μπαταριών χρησιμεύει στον έλεγχο όλων των συνηθισμένων μπαταριών (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 Volt κουμπιά). Η κατάσταση της μπαταρίας...
  • Page 66 Πρόσθετη συμβουλή για τη χρήση Η κλίμακα κατατάσσει τη δυνατότητα χρήσης των μπαταριών φορητών συσκευών στις κατηγορίες „καλή“, „εξασθενημένη“ και „αντικατάσταση“. Αυτή η κατάταξη καθορίζεται από τον γενικό μέσο όρο τιμών που καταγράφονται κατά τη διάρκεια λειτουργίας των μπαταριών, ο οποίος όμως μπορεί να αποκλίνει σε...
  • Page 67 κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
  • Page 68 BatteryCheck SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...