Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Team Losi Racing 8IGHT-T E 3.0

  • Page 2 NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. MEANING OF SPECIAL LANGUAGE WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superfi...
  • Page 3 HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com. ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberfl...
  • Page 4 REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifi ables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité...
  • Page 5 AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegato sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto. SIGNIFICATO DEI TERMINI PARTICOLARI AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità...
  • Page 6 IT Benvenuto nel Team Losi Racing Grazie di aver scelto il nuovo truggy Team Losi Racing 8IGHT-T E 3.0. La 8IGHT-T E 3.0 è il risultato di 30 anni dedicati alle corse RC. Tutto quello che abbiamo raggiunto sulle piste di tutto il mondo ci ha portato a questo risultato, lo sviluppo della 8IGHT-T E 3.0.
  • Page 7 REGISTER YOUR TEAM LOSI RACING PRODUCT ONLINE Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected. DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi Racing.
  • Page 8 ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES / RIFERIMENTO ICONA ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Apply TLR-Lok ™ Threadlock TLR-Lok auftragen Appliquer du Applicare TLR-Lok - TLR76004 frein filet TLR-Lok TLR-LOK Apply High Pressure Schwarzes Hochdruckfett auftragen Appliquer de la graisse Applicare grasso nero Black Grease - TLR77000 haute pression noire...
  • Page 9 TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCESSAIRES \ UTENSILI NECESSARI ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO .050” Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,27 mm Chiave esagonale da 0,050” 1.5mm Hex Wrench 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5 mm Chiave esagonale da 1,5 mm 1/16”...
  • Page 10 Servo Saver Assembly Zusammenbau des Servo Savers Montage du sauve-servo Assemblaggio salva servo LOSA6256 LOSA4406 LOSA6256 x 1 4-40 x 1/2” LOSA6306 x 1 TLR-LOK LOSA4406 4-40 x 3/16” LOSA6306 TLR244005 Tighten the servo saver Serrez complètement la TLR244006 nut all the way down, bague du sauve servo, then back off 5 turns.
  • Page 11 Steering/Top Plate Assembly Befestigungsplatte Montage de direction/renfort supérieur Assemblaggio sterzo / piastra superiore LOSA6278 LOSA6271 LOSA6271 x 1 LOSA6278 5-40 x 1/2” TLR-LOK LOSA6278 x 2 5-40 x 1/2” TLR-LOK TLR241003 LOSA6946 x 4 LOSA6946 6 x 10 x 3mm Completed Steering Assembly Vollständige Baugruppe Lenkung Ensemble de direction terminé...
  • Page 12 Ring Gear Assembly Zusammenbau des Tellerrads Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata LOSA3518 x 1 2.5 x 12.80mm LOSA6948 x 1 LOSA4452 F 8 x 14 x 4mm LOSA3553 LOSA3518 LOSA6948 LOSA4452 x 2 TLR242011 14 x 17 x 0.1mm LOSA3505 LOSA3502 Differential Case Assembly...
  • Page 13 Complete Differential Assembly Vollständiger Zusammenbau des Differenzials Différentiel complet Assemblaggio completo diff LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 OI L Fill with 10,000 wt oil just above the planetary gear. Mit 10,000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen. Remplir d’huile 10,000 wt jusqu’au-dessus des satellites.
  • Page 14 Front Differential Installation Einbau des Frontdifferenzials Assemblage de la transmission avant Montaggio differenziale anteriore LOSA6296 TLR242003 To prevent fi ne dust from entering the gearbox, apply a thin bead of TLR-LOK TLR242013 grease along the edge of the entire gear case. LOSA6947 x 2 Tragen Sie einen dünnen Streifen 5 x 11 x 4mm...
  • Page 15 Spindle/Carrier Assembly Zusammenbau von Achsschenkel und Radträger Assemblage fusée/étrier porte fusée sur triangle avant Assemblaggio perno/semiasse TLR244017 LOSA6263 x 2 TLR244016 8-32 x 3/4” TLR244007 TLR244001 LOSA6266 LOSA6266 x 2 TLR244003 8-32 x 5/8” TLR245000 LOSA1701 TLR245000 x 1 10-32 x 7.50mm LOSA6263 LOSA6251 x 2 LOSA6251...
  • Page 16 RÉGLAGE DE L’ANGLE D’ANTI-PLONGÉE AVANT Renfort avant extérieur Renfort avant intérieur Angle d’anti- plongée total Position de l’insert Numéro de l’insert Position de l’insert Numéro de l’insert Haut 1° 1° +2° Haut 0.5° 0.5° +1° Milieu 0° Milieu 0° 0° 0.5°...
  • Page 17 Sway Bar Assembly Zusammenbau des Querlenkers Montage de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra antitorsione LOSA6204 x 1 LOSA1750 4-40 x 1/2” LOSA6204 LOSA6254 x 4 2-56 x 1/4” LOSA6297 LOSA6227 x 2 C 4-40 x 1/8” LOSA1750 (2.3mm) LOSA6254 LOSA6227 LOSA6297 x 2 F 5-40 x 1/8”...
  • Page 18 Shock Mount Assembly Zusammenbau Dämpferhalter B-9B Montage des entretoises d’amortisseurs Assemblaggio supporto ammortizzatore TLR243000 LOSA6311 LOSA4433 LOSA6311 x 1 8-32 x 11/32” LOSA6256 LOSA6302 x 1 5-40 x 1/4” LOSA6280 x 1 5-40 x 1” LOSA6302 LOSA6256 x 2 4-40 x 1/2” LOSA6280...
  • Page 19 Steering Rod Assembly Zusammenbau der Lenkstange B-10 Assemblage des biellettes de direction Assemblaggio tirante sterzo LOSA6302 x 1 5-40 x 1/4” LOSA6282 x 1 5-40 x 7/8” LOSA6046 LOSA6050 LOSA6302 LOSA6547 LOSA6282 LOSA6050 140.0mm Be sure to install the assembled Tie Rod Prenez soin d’installer la biellette en onto the car with the groove (next to the plaçant la rainure (située à...
  • Page 20 Front Clip Assembly Zusammenbau des Frontclips B-11 Installation du train avant Assemblaggio clip anteriore LOSA6279 LOSA6262 x 4 8-32 x 1/2” LOSA6279 x 2 5-40 x 3/4” LOSA4453 LOSA6262 TLR241005 Steering Rod Assembly Zusammenbau Lenkstange B-12 Installation des biellettes de direction Montaggio tirante sterzo LOSA6272 x 1 5-40 x 3/4”...
  • Page 21 Completed Front End Assembly Fertigstellung des Vorderwagens B-13 Assemblage du train avant terminé Assemblaggio parte anteriore completato...
  • Page 22 Spur Gear Assembly Montage Stirnrad Assemblage de la couronne Gruppo corona TLR242008 LOSA6948 LOSA6948 x 1 F 8 x 14 x 4mm LOSA3554 LOSA3518 x 1 2.5 x 12.80mm LOSA3502 TLR242008 x 1 8 x 10 x 0.9mm LOSA3505 LOSA3518 LOSA3552 LOSA3505 x 1 O-Ring, 6 x 10mm...
  • Page 23 Complete Differential Assembly vollständiger Zusammenbau des Differenzials Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 Fill with 10,000 wt oil just OI L above the planetary gear. Mit 10,000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
  • Page 24 Center Differential Zusammenbau von Zentraldifferenzial Installation du différentiel central Assemblaggio differenziale centrale LOSA6277 TLR-LOK LOSA6277 x 4 5-40 x 3/8” TLR242008 x 2 8 x 10 x 0.9mm TLR241004 TLR242007 TLR242008 TLR242008 LOSA4420 Front Center Dogbone Assembly Montage Zentralwelle Installation du cardan central avant Assemblaggio giunto cardanico centrale anteriore TLR242001...
  • Page 25 Center Differential Installation Einbau des Zentraldifferenzials Installation du différentiel central Installazione differenziale centrale LOSA6262 x 4 8-32 x 1/2” Ensure that the driveshaft is inserted into the slot of the center outdrive while installing the Center Diff assembly. Bitte stellen Sie sicher, dass die Achswelle in die Zentralknochenaufnahme eingesetzt ist, während Sie die Zentraldifferenzial-Baugruppe einbauen.
  • Page 26 Ring Gear Assembly Zusammenbau des Tellerrads Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata LOSA3518 LOSA6948 x 1 F 8 x 14 x 4mm LOSA3553 LOSA3518 x 1 2.5 x 12.80mm LOSA6948 LOSA3505 TLR242012 LOSA3502 Differential Case Assembly Zusammenbau des Differenzialgehäuses Assemblage du corps de différentiel Assemblaggio scatola differenziale LOSA3518 LOSA6948 x 1...
  • Page 27 Complete Differential Assembly vollständiger Zusammenbau des Differenzials Différentiel complet Assemblaggio completo diff LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 Fill with 7000 wt oil just OI L above the planetary gear. Mit 7000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen. Remplir d’huile 7000 wt jusqu’au-dessus des satellites.
  • Page 28 Rear Differential Installation Zusammenbau des Heckdifferenzials Assemblage de la transmission arrière Installazione differenziale posteriore To prevent fi ne dust from entering the gearbox, apply a thin bead of grease along the edge of the entire gear case. TLR-LOK TLR242003 Tragen Sie einen dünnen Streifen Fett LOSA6947 x 2 entlang der Kanten des Gehäuses - wie 5 x 11 x 4mm...
  • Page 29 Rear Hub & CV Assembly Zusammenbau Hinterachse und CV Assemblage des fusées et cardans arrière Assemblaggio mozzo posteriore & CV LOSA6296 x 1 F 8-32 x 1/8” LOSA3518 x 1 LOSA3586 2.5 x 12.80mm LOSA3523 LOSA3518 x 1 3 x 17mm LOSA6945 LOSA3518 LOSA3518...
  • Page 30 RÉGLAGE DU PINCEMENT ARRIÈRE RÉGLAGE DE L’ANTI-CABRAGE Position de Numéro de Pincement Position de Numéro de Anti-cabrage l’insert l’insert arrière total l’insert l’insert total Intérieur 2° Haut 4° Intérieur 2.5° Haut 3.5° Milieu 3° Milieu 3° Extérieur 3.5° 2.5° Extérieur 4°...
  • Page 31 Sway Bar Assembly Zusammenbau des Querstabilisator Installation de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra oscillante LOSA1750 LOSA6204 x 2 4-40 x 1/2” LOSA6204 LOSA1750 (2.3mm) LOSA6254 x 4 2-56 x 1/4” LOSA6227 LOSA6227 x 2 LOSA6297 C 4-40 x 1/8” LOSA4453 LOSA1750 LOSA6297 x 2 LOSA6254...
  • Page 32 Rear Shock Tower Installation Einbau der Stoßdämpferbrücke hinten Installation du support d’amortisseurs arrière Installazione supporto ammortizzatori poster. LOSA6280 LOSA6302 x 1 L 5-40 x 1/4” LOSA6278 LOSA6278 x 2 5-40 x 1/2” LOSA6302 LOSA6280 x 2 5-40 x 1” TLR241003 Tie Rod Installation Einbau der Spurstange D-10A...
  • Page 33 Tie Rod Installation Einbau der Spurstange D-10B Installation des biellettes de carrossage Installazione tirante LOSA6302 x 1 L 5-40 x 1/4” LOSA6282 x 1 5-40 x 7/8” LOSA6302 LOSA6282 Rear Center Dogbone Assembly Zusammenbau hintere Achswelle D-11 Installation du cardan central arrière Assemblaggio giunto cardanico TLR242014...
  • Page 34 Rear Clip Assembly Zusammenbau der Hinterachse D-12 Installation du train arrière Assemblaggio clip posteriore LOSA6262 x 4 LOSA6302 8-32 x 1/2” LOSA6271 x 2 5-40 x 1/2” LOSA6302 x 2 L 5-40 x 1/4” Ensure that the dogbone is inserted into the slot of LOSA6271 the center outdrive while installing the Rear Clip assembly.
  • Page 35 Completed Rear Assembly Abgeschlossener Heckzusammenbau D-13 Train arrière installé Assemblaggio posteriore completato...
  • Page 36 Shock Assembly Stossdämpfer Assemblage des amortisseurs Assemblaggio ammortizzatore 1. Clean the 2-56 x 1/4” Button Head Screw and apply TLR-LOK adhesive to the threads. off to the side for a few minutes until the air bubbles escape from the oil. 2.
  • Page 37 1. Pulire la vite a testa tonda 2-56 x 1/4 e applicare adesivo TLR-LOK sul fi letto. 8. Quando tutte le bolle d’aria sono uscite dall’olio, inserire delicatamente la vescica dentro all’ammortizzatore come illustrato. Un po’ di olio spurgherà 2. Inserire la rondella più grande del pistone ammortizzatore su ogni albero prima di dall’ammortizzatore.
  • Page 38 Shock Boot and Assembly Zusamenbau von Stoßdämpfermanschette und Feder Installation des chaussettes et des ressorts d’amortisseur Preparazione e assemblaggio ammortizzatore Front Rear Front Heck Avant Arrière Anteriore Posteriore TLR243032 TLR243032 TLR243027 TLR243028 TLR243009 TLR243009 Front Shock Installation Einbau der Frontstoßdämpfer Installation des amortisseurs avant Installazione ammortizzatore anteriore Use LOSA6284 on the...
  • Page 39 Rear Shock Installation Einbau der Heckstoßdämpfer Installation des amortisseurs arrière Installazione ammortizzatore posteriore Use LOSA6284 on the left suspension arm. Use LOSA5435 LOSA6279 on the right LOSA6350 x 1 LOSA6350 suspension arm. #4 washer Verwenden Sie LOSA6279 auf der rechten Aufhängung und LOSA6284 auf der LOSA6302 x 1 LOSA6302...
  • Page 40 Complete Shock Assembly Vollständige Stoßdämpferbaugruppe Amortisseurs installés Assemblaggio completo ammortizzatori Chassis Guard Installation Einbau des Chassis-Schutzes Installation des bavettes de protection Installazione protezione telaio TLR245001 x 4 5-40 x 1/4” TLR245001 TLR245002 x 43 5-40 x 1/4” TLR-LOK TLR245002...
  • Page 41 Servo Installation Servoeinbau Installation des servos Installazione servi LOSA4003 LOSA6256 x 4 4-40 x 1/2” LOSA4002 LOSA6256 LOSA6350 LOSA6350 x 4 #4 washer LOSA6299 x 1 5-40 x 1/8” LOSA6299 TLR241004 Radio Tray Assembly Einbau RC-Box Assemblage de la boîte radio Assemblaggio piastra radio LOSA6256 x 3 4-40 x 1/2”...
  • Page 42 Optional Steering Servo/Receiver Installation Optionales Lenkservo / Empfängereinbau Support optionnel Récepteur/Servo Servocomando sterzo optional/Installazione ricevitore LOSA4003 LOSA6256 x 4 4-40 x 1/2” LOSA4002 LOSA6256 LOSA6350 x 4 #4 washer LOSA6350 LOSA6299 x 1 5-40 x 1/8” LOSA6299 TLR241004 Radio Tray Installation Einbau RC-Box Installation de la boite radio Installazione piastra radio...
  • Page 43 Servo Arm Installation Montage Servohorn Installation du palonnier de direction Installazione braccetto servocomando Assembled previously TLR5901 x 1 Bereits montiert M3 x 6mm TLR-LOK Précédemment assemblé Ensure the servo gear is Assemblata centered before attaching precedentemente the Servo Horns. This is best accomplished by connecting the servos to the radio system and setting the trim to center.
  • Page 44 Completed Radio Tray Installation Vollständige Montage RC Box Platine radio installée Installazione completa supporto radio...
  • Page 45 Motor Assembly Motormontage Assemblage moteur Assemblaggio motore TLR245003 x 2 M4 x 8 TLR-LOK TLR242015 TLR-LOK TLR245003 Motor Assembly Installation Motoreinbau Installation du moteur Installazione gruppo motore TLR5933 x 1 M3 x 12 TLR5933 TLR-LOK TLR6352 x 1 3.2 x 7 x 0.5mm TLR6352...
  • Page 46 Speed Control Installation Einbau des Reglers Installation du contrôleur Installazione controllo velocità Battery Strap Installation Montage der Akkuschlaufen Installation de sangles de batterie Installazione fascia batteria Temporarily remove the Battery Stay from the chassis to facilitate battery strap installation. TLR241013 Entfernen Sie vorübergehend den Akkuhalter aus...
  • Page 47 Wickerbill Assembly Zusammenbau Wickerbill Assemblage de l’aileron Assemblaggio Wickerbill LOSA6306 LOSA6306 x 4 4-40 x 3/16” lock nut TLR240003 LOSA6234 x 4 LOSA6234 4-40 x 1/4” TLR8202 TLR240001 TLR240001 Wheel Nut Assembly Radmutternmontage Pose des écrous de roues Assemblaggio dado ruota TLR3538 TLR8202 TLR3538...
  • Page 48 Completed Chassis Fertigstellung des Fahrgestells Châssis assemblé Telaio completato...
  • Page 49 Standard Kit Setup 4-20-15 Differentials 2º Toe Out Front: Standard Smart 39mm -1º 15º Standard Hex 2.3mm 10,000 wt 8 Hole Split 1.2/1.3mm/37.5 wt White 5.8 lbs. 116mm Long 2/Inside 10,000 wt Kick Shims, 1 up front, 1 down rear 3º...
  • Page 50 Differentials Front: Standard Smart Wing Type: Wing Spacer: Wicker Bill: Electronics Radio: Timing Advance: Servo: Throttle/Brake Expo: Pinion: Servo Expo: Spur: Throttle/Brake EPA: Initial Brake: Motor: Battery: Drag Brake: ESC: Throttle Profile:...
  • Page 51 Differentials Front: Standard Smart Wing Type: Wing Spacer: Wicker Bill: Electronics Radio: Timing Advance: Servo: Throttle/Brake Expo: Pinion: Servo Expo: Spur: Throttle/Brake EPA: Initial Brake: Motor: Battery: Drag Brake: ESC: Throttle Profile:...
  • Page 55 Part # English Deutsch Français Italiano LOSA1701 Front Suspension Arm Bushings: Buchse für Querlenker vorne: 8B, 8T 8B/8T - Paliers de triangles avant Boccole braccio sospensione 8B, 8T anteriore: 8B, 8T LOSA1731 Rear Hub Carriers: 8B 2.0 Radträger hinten: 8B 2.0 8B 2.0 - Fusées arrière Guide mozzi posteriori: 8B 2.0 LOSA1750...
  • Page 56 Part # English Deutsch Français Italiano LOSA5421 15mm Shock Caps Bottom (2): 8B,8T Endkappen unten, für 15mm 8B/8T - Bouchons inférieurs 15mm (2) 15mm Tappi inferiori ammortizzatore Stoßdämpfer: 8B, 8T (2): 8B,8T LOSA6045 HD Steering Link Set: 8B 2.0 Anschluss Lenkgestänge: 8B 2.0 Biellette de direction renforcée Set collegamenti sterzo HD: 8B 2.0 LOSA6046...
  • Page 57 Châssis : 8IGHT-T E 3.0 Telaio: 8T-E 3.0 TLR241011 Foam Chassis Inserts: 8IGHT-T E 3.0 Schaumstoff Chassiseinsätze: Inserts en mousse : 8IGHT-T E 3.0 Inserti in espanso telaio: 8T-E 3.0 8IGHT-T E 3.0 TLR241012 Battery Tray: 8IGHT-T E 3.0 Akkuhalter: 8IGHT-T E 3.0 Support de batterie : 8IGHT-T E 3.0...
  • Page 58 8T 3.0 - Couronne et pignon de diff Anello post. e pignoni: 8T 3.0 TLR242014 Rear Center Dogbone: 8IGHT-T E 3.0 Antriebsknochen mitte /hinten: Cardan central arrière : 8IGHT-T E 3.0 Cardano centrale post.: 8T-E 3.0 TLR 8IGHT 3.0 TLR242015 Motor Adapter, M4 Screw:...
  • Page 59 Part # English Deutsch Français Italiano TLR244010 Wing Spacer Set, .250 .500: 8B 3.0 Distanzhülsen für Flügel .250/.500: 8B 3.0 - Entretoises d´aileron, .250 Set distanziale alettone, .250 .500: 8B 3.0 et .500 8B 3.0 TLR244011 Hinge Pin, 4x66mm, TiCn (2): 8B 3.0 Hinge Pins 4 x 66mm 8B 3.0 - Axes de suspension en Ti-Cn Perni cerniere, 4 x 66mm, Ti-Cn (2):...
  • Page 60 OPTIONAL PARTS / DIVERSE TEILE / PIECES OPTIONNELLES / PARTI OPZIONALI Part # English Deutsch Français Italiano DYN2517 Body Scissors: Curved/Straight Dynamite Lexanschere halb gebogen Ciseaux à lexan : courbé/droit Forbici per carrozzeria: curve/diritte DYN2950 Multi Hex Wrench Set Multi-Norm Inbusschlüssel Set Set de tournevis BTR Set chiave multipla esagonale DYN3050...
  • Page 61 Part # English Deutsch Français Italiano TLR240002 Wing, White 8IGHT 3.0 TLR 8IGHT 3.0 Spoiler Weiß 8B 3.0 - Aileron blanc Alettone bianco 8IGHT 3.0 TLR242004 Wheel Hexes, +1mm Wider (4): 8IGHT Radmitnehmer 1mm verbreitert (4): 8B 3.0 - Hexagones +1mm (4) Esagoni ruote 1mm più...
  • Page 62 Part # English Deutsch Français Italiano TLR76000 Tire Glue, Standard Reifenkleber Standard Colle à pneus standard Colla gomme, standard TLR76001 Tire Glue, Thin Reifenkleber Dünn Colle à pneus fi ne Colla gomme, fl uida TLR76002 Off-Road Tire Gluing Kit Offroad Reifenklebeset Kit de collage de pneus TT Kit incollaggio gomme fuoristrada TLR76004...
  • Page 63 LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is Not Covered This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modifi...
  • Page 64 GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
  • Page 65 GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à...
  • Page 66 GARANZIÁ Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
  • Page 67 WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS GARANZIA E REVISIONA INFORMAZIONI PER I CONTATTI Country Phone Number / of Purchase Horizon Hobby Email Address Address United States of America Horizon Service Center servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/ 4105 Fieldstone Rd (Repairs and Repair Requests) Champaign, Illinois, 61822 USA...
  • Page 68 ENGINEERED IN CALIFORNIA Created 05/15 47742 ©2015 Horizon Hobby, LLC. Team Losi Racing, TLR, 8IGHT, 8IGHT-E, TLR-Lok and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. Horizon Hobby, LLC. Horizon Hobby Limited Horizon Hobby GmbH Horizon Hobby –...

Ce manuel est également adapté pour:

Tlr04006