Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Towbar
6080
SsangYong
Tivoli
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 6080

  • Page 1 Towbar 6080 SsangYong Tivoli Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 euro Approved tested RAYMOND Max. vertical load : D-Value: 8,5 kN...
  • Page 3 6080/6 6080/5 M12x35 (8.8) 75Nm M12x1,25x40 (8.8) M12x1,25x40 (8.8) 100Nm 100Nm M12x35 (8.8) M6x20 (10.9) 75Nm 15Nm M12x35 (8.8) 9520079 75Nm M12x1,25x40 (8.8) 100Nm 6080/5 M12x85 (10.9) 6080/2 110Nm 6080/6 6080/3 9555204 608080 M12x1,25x40 (8.8) 100Nm M12x85 (10.9) 110Nm M12x35 (8.8) M12x35 (8.8)
  • Page 4 6080/6 6080/5 M12x35 (8.8) 65Nm M12x1,25x40 (8.8) M12x1,25x40 (8.8) 100Nm 100Nm M12x35 (8.8) M6x20 (10.9) 65Nm 15Nm M12x35 (8.8) 9520079 75Nm M12x1,25x40 (8.8) 100Nm 6080/5 6080/2 M12x85 (10.9) 95Nm 6080/6 6080/3 9555204 608080 M12x1,25x40 (8.8) 100Nm M12x85 (10.9) 95Nm M12x35 (8.8) M12x35 (8.8)
  • Page 5 MONTAGEHANDLEIDING: Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke schets in de handleiding van toepassing is. * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. FITTING INSTRUCTIONS: Before you start the fitting you must check the type plate to determi- ne which sketch, in the fitting instruction, is applicable.
  • Page 6 MONTAGEANLEITUNG: Beginn Einbaus anhand Typplakette Anhängerkupplung festzustellen, welche Einbauskizze in dieser Montageanleitung die richtige ist. For dismantling and fitting the vehicle parts, see the site handbook. For fitting instructions and attachment method, see drawing. See the assembly manual supplied for instructions on fitting the remo- vable ball system.
  • Page 7 ziehen. Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. HINWEISE: * Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen beschädigt werden können. Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la notice du fabricant.
  • Page 8 * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de frein et de carburant. Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets delar. Se figuren för montering och monteringsmaterial. Se de bifogade monteringsanvisningarna för montering och demonte- ring av det löstagbara kulsystemet.
  • Page 9 MONTAGEVEJLEDNING: Inden du starter montage, skal du se på typeskiltet, hvilken tegning i vejledningen der skal anvendes. * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange. INSTRUCCIONES DE MONTAJE: Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva del enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en la reseña de montaje.
  • Page 10 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. Consultar el manual de instalación de taller para el desmontaje y mon- taje de piezas del vehículo. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. Consultar las instrucciones de montaje adjuntas para el montaje y des- montaje del sistema de la bola extraíble.
  • Page 11 N.B.: * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettri- ci, i cavi del freno e i condotti del carburante. Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręczni- kiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać...
  • Page 12 Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. oheinen asennusopas. TÄRKEÄÄ: ASENNUSOHJEET: Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. POKYNY K MONTÁŽI: Před instalací...
  • Page 13 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ: Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzíté- si útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon- tážní...
  • Page 14 FONTOS: * Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az üzemanyag-vezetékeket. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству для работников гаражей. Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, РУКОВОДСТВО...
  • Page 19 DA COMPILARE PER IL COLLAUDO...