Brother LS2-B877 Manuel D'instructions page 65

Table des Matières

Publicité

[B877]
q
[B878]
q
4.5 mm
4,5 mm
Adjust the movement amounts for the walking foot
sewn.
The movement amounts for the walking foot
ing procedure is used.
e
1. Loosen the nut
.
2. Raise or lower the nut
e
* Raise the nut
to increase the movement amount, and lower the nut
3. Securely tighten the nut
4. Carry out the steps in "Adjusting the walking foot, inner presser foot and needle timing" (See page 66.)
Stellen Sie den abhebenden
Die Bewegung des abhebenden
den gleichen Betrag geändert.
e
1. Lösen Sie die Mutter
2. Stellen Sie die Mutter
einzustellen.
* Stellen Sie die Mutter
e
3. Ziehen Sie die Mutter
4. Führen Sie die Einstellung wie im Abschnitt "Einstellen der Synchronisation zwischen dem abhebenden und dem
inneren Stoffdrückerfuß und der Nadel" (Seite 66) aus.
Régler la quantité de déplacement du pied presseur alternatif
cousu.
La quantité de déplacement du pied presseur alternatif
lorsqu'on utilise la procédure suivante.
e
1. Desserrer l'écrou
.
2. Elever ou abaisser l'écrou
e
* Elever l'écrou
pour augmenter la quantité de déplacement, et abaisser l'écrou
déplacement.
e
3. Bien resserrer l'écrou
4. Effectuer les étapes de la section "Réglage de la synchronisation du pied presseur alternatif, du pied presseur intérieur
et de l'aiguille" de la page 66.
Ajustar la cantidad de movimiento para el prensatelas caminante
a coser.
La cantidad de movimiento para el prensatelas caminante
cuando se usa el siguiente procedimiento.
e
1. Aflojar la tuerca
.
2. Levantar o bajar la tuerca
e
* Levantar la tuerca
movimiento.
3. Apretar firmemente la tuerca
4. Realizar los pasos en "Ajuste del prensatelas caminante, prensatelas interior y sincronización de la aguja" (Consultar
la página 66.)
q
w
w
4.5 mm
4,5 mm
q
w
5.5 mm
5,5 mm
q
and inner presser foot
e
to adjust the presser foot height in accordance with the article being sewn.
e
.
q
und den inneren Stoffdrückerfuß
q
und des inneren Stoffdrückerfußes
.
e
nach oben oder unten, um die Stoffdrückerfußhöhe auf das zu verarbeitende Nähgut
e
zum Erhöhen der Bewegung nach oben, bzw. zum Verringern der Bewegung nach unten.
wieder fest.
e
pour régler la hauteur du pied presseur en fonction de l'article cousu.
.
e
para ajustar la altura del prensatelas de acuerdo con el artículo a coser.
para aumentar la cantidad de movimiento, y bajar la tuerca
e
.
5.5 mm
5,5 mm
w
q
and inner presser foot
w
change by the same amount when the follow-
e
w
entsprechend dem zu verarbeitenden Nähgut ein.
w
wird mit dem folgenden Einstellverfahren um
q
et du pied presseur intérieur
q
et du pied presseur intérieur
q
y el prensatelas interior
q
y el prensatelas interior
LS2-B877, LT2-B878
8. THREAD TENSION
8. FADENSPANNUNG
8. TENSION DU FIL
8. TENSION DEL HILO
Increase
erhöhen
e
Augmenter
Aumenta
Decrease
verringern
Diminuer
Disminuye
w
in accordance with the article being
to decrease the movement amount.
w
en fonction de l'article
w
change de la même valeur
e
pour diminuer la quantité de
w
de acuerdo con el artículo
w
cambia en la misma proporción
e
para disminuir la cantidad de
46

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lt2-b878

Table des Matières