Electrolux EHF3320FOK Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EHF3320FOK:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

.................................................. ...............................................
EHF3320FOK
FR TABLE DE CUISSON
NOTICE D'UTILISATION
2
SV INBYGGNADSHÄLL
BRUKSANVISNING
17

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHF3320FOK

  • Page 1 ....................EHF3320FOK FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING...
  • Page 2: Table Des Matières

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......16 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- • L'appareil est lourd, prenez toujours des sez soigneusement les instructions four- précautions lorsque vous le déplacez. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Portez toujours des gants de sécurité. responsable des dommages et blessures •...
  • Page 4: Utilisation

    • Utilisez le câble d'alimentation approprié. • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combus- • Veillez à ne pas endommager la fiche tion spontanée. secteur ni le câble d'alimentation. Con- tactez le service après-vente ou un élec- •...
  • Page 5: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS MISE AU REBUT AVERTISSEMENT Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
  • Page 6: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE 120/180 mm Zone de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 145 mm DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
  • Page 7: Indicateurs Du Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS touche sensitive fonction Pour activer et désactiver la fonction STOP +GO. INDICATEURS DU NIVEAU DE CUISSON Indicateur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée La fonction est activée. La fonction Chauffage automatique est activée. Il y a une anomalie.
  • Page 8: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE Pour activer le circuit de cuisson extérieur, ACTIVATION ET appuyez sur la touche sensitive . Le DÉSACTIVATION voyant s'allume. Répétez la procédure ci-dessus pour dés- Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer le circuit de cuisson extérieur. Le activer ou désactiver l'appareil.
  • Page 9: Verrouillage

    FRANÇAIS ce que l'indicateur d'une zone de cuis- VERROUILLAGE son nécessaire s'allume. Vous pouvez verrouiller le bandeau de • Pour activer ou changer le minuteur : commande pour éviter une modification in- appuyez sur la touche du minu- volontaire du niveau de cuisson. teur pour régler la durée ( Réglez d'abord le niveau de cuisson.
  • Page 10: Conseils Utiles

    10 www.electrolux.com CONSEILS UTILES • Déposez toujours le récipient sur la zone USTENSILES DE CUISSON de cuisson avant de mettre celle-ci en Informations concernant les usten- fonctionnement. siles de cuisson • Désactivez les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la •...
  • Page 11 FRANÇAIS Utilisation : Heure Conseils veau cuis- Poêler à feu vif des pommes de 5-15 Retourner à mi-cuisson. terre rissolées, côtelettes de filet, steaks Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœuf braisé), cuisson des frites.
  • Page 12: Entretien Et Nettoyage

    12 www.electrolux.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonc- tionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures : –...
  • Page 13: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allu- Allumez de nouveau l'ap- mer l'appareil ou le faire pareil et réglez le niveau de fonctionner. cuisson sous 10 secondes. Vous avez appuyé sur N'appuyez que sur une plusieurs touches sensiti- seule touche sensitive à...
  • Page 14 14 www.electrolux.com Problème Cause possible Solution La fonction Sécurité en- Reportez-vous au chapitre s'allume. fants ou Verrouillage est « Notice d'utilisation ». activée. Une erreur s'est produite Débranchez l'appareil de et un chiffre s'affi- dans l'appareil. l'alimentation électrique chent. pendant quelques minutes.
  • Page 15: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION AVERTISSEMENT • Si le câble d'alimentation est endomma- Reportez-vous au chapitre « Consi- gé, il doit être remplacé par un câble gnes de sécurité ». spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de calibre supérieur). Contactez votre Avant l'installation service après-vente.
  • Page 16: Caracteristiques Techniques

    +1 mm min. min. 25 mm 28 mm min. 20 mm CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell EHF3320FOK Prod.Nr. 949 596 000 00 Typ 58 HED D1 KO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr... 2.9 kW ELECTROLUX Puissance des zones de cuisson...
  • Page 17 MILJÖSKYDD ............. . . 29 WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 18: Säkerhetsinformation

    18 www.electrolux.com SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före • Skydda produktens botten mot ånga installation och användning av produkten. och fukt. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för per- • Installera inte produkten nära en dörr el- sonskador eller skador på egendom som ler under ett fönster.
  • Page 19: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA skruvtyp skall tas ur hållaren), jordfelsbry- • Var försiktig så att inte föremål eller kok- tare och kontaktorer. kärl faller på produkten. Ytan kan ska- das. ANVÄND • Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl. VARNING • Lägg inte aluminiumfolie på produkten. Risk för skador, brännskador eller •...
  • Page 20: Produktbeskrivning

    20 www.electrolux.com PRODUKTBESKRIVNING ALLMÄN ÖVERSIKT 120/180 mm Kokzon Kokzon Kontrollpanelen 145 mm BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN Använd touch-kontrollerna för att manövrera produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. touch-kontroll funktion För att aktivera och avaktivera produkten. För att låsa/låsa upp kontrollpanelen.
  • Page 21 SVENSKA touch-kontroll funktion För att aktivera och avaktivera STOP+GO- funktionen. VISNINGAR AV VÄRMELÄGEN Display beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Funktionen är påslagen. Funktionen Automax är aktiverad. Ett fel har uppstått. En kokzon är fortfarande varm (restvärme). Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat. Den automatiska avstängningen har aktiverats.
  • Page 22: Daglig Användning

    22 www.electrolux.com DAGLIG ANVÄNDNING AKTIVERING OCH AUTOMAX INAKTIVERING Du kan uppnå önskat värmeläge snabbare om du aktiverar funktionen Automax. Funk- Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller tionen ställer in det högsta värmeläget un- stänga av produkten.
  • Page 23 SVENSKA För att inaktivera barnlåset jar blinka snabbt. På displayen visas den återstående tiden. • Aktivera produkten med . Ställ inte När tiden gått ut ljuder en signal och in något värmeläge. Tryck på blinkar. Kokzonen inaktiveras. sekunder. Symbolen tänds. •...
  • Page 24: Råd Och Tips

    24 www.electrolux.com RÅD OCH TIPS • Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkär- KOKKÄRL let. Information om kokkärlen • Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på. • Stäng av kokzonen innan tillagningen är • Kokkärlens botten skall vara så tjock och klar för att utnyttja restvärmen.
  • Page 25: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Rengör produkten efter varje användnings- tillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten. Repor eller mörka fläckor på glas- keramiken har ingen inverkan på hur produkten fungerar. För att ta bort smuts: – Ta omedelbart bort: smält plast, plastfolie och mat med socker.
  • Page 26: Felsökning

    26 www.electrolux.com FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Det går inte att aktivera el- Sätt på hällen igen och ställ ler använda produkten. in värmeläget inom 10 se- kunder. Du har tryckt på 2 eller fle- Tryck bara på en touch- ra touch-kontroller samti- kontroll.
  • Page 27 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Det har uppstått ett fel på Koppla bort produkten från och en siffra tänds. produkten. elnätet några minuter. Ta ur eller koppla från säkringen i husets/lägenhetens säk- ringsskåp. Anslut igen. Om tänds igen ber vi dig kontakta vår serviceavdel- ning.
  • Page 28: Installation

    28 www.electrolux.com INSTALLATION VARNING NÄTKABEL Se kapitlet "Säkerhetsinformation". • Produkten är försedd med en nätkabel. Före installationen • Om nätkabeln skadats måste den bytas ut mot en specialkabel (typ H05BB-F Tmax 90 °C; eller högre). Kontakta din Anteckna informationen nedan på typskyl- lokala servicestation.
  • Page 29: Teknisk Information

    SVENSKA min. min. 25 mm 28 mm min. 20 mm TEKNISK INFORMATION Modell EHF3320FOK Prod.Nr. 949 596 000 00 Typ 58 HED D1 KO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr... 2.9 kW ELECTROLUX Effekt för kokzonerna Kokzon Nominell effekt (max värmeläge) [W]...
  • Page 30 30 www.electrolux.com...
  • Page 31 SVENSKA...
  • Page 32 892947800-B-492011...

Table des Matières