Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTIONS
GB
TOW BAR RETRACTABLE
EINBAUANLEITUNG
D
AUSFAHRBARE ANHÄNGEVORRICHTUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
DISPOSITIVO DE REMOLQUE TELESCÓPICO
NOTICE DE MONTAGE
F
DISPOSITIF D'ATTELAGE DÉPLIABLE
NOTICE DE MONTAGE
I
DISPOSITIVO DI RIMORCHIO ESTRAIBILE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
P
ENGATE DE REBOQUE EXTRAÍVEL
INBOUW-INSTRUCTIE
NL
UITSCHUIFBARE TREKHAAK
MONTERINGSVEJLEDNING
DK
UDTRÆKKELIGT ANHÆNGERTRÆK
MONTERINGSVEILEDNING
N
TILHENGERKOPLING SOM KAN TREKKES UT
MONTERINGSANVISNING
S
UTKÖRBAR SLÄPVAGNSKOPPLING
ASENNUSOHJE
SF
ULOSVEDETTÄVÄ VETOKOUKKU
NÁVOD K MONTÁŽI
CZ
VYSOUVACÍ ZÁVĚSNÉ ZAŘÍZENÍ
BESZERELÉSI UTASÍTÁS
H
KIHAJTHATÓ UTÁNFUTÓ-VONTATÓBERENDEZÉS
INSTRUKCJA INSTALOWANIA
PL
WYSUWANY HAK HOLOWNICZY
ΟΔΗΓΙΕΣ TOΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
GR
ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΚΟΤΣΑΔΟΡΟΣ
MONTAJ TAL∑MATLARI
TR
A A Ç Ç I I L L I I P P K K A A P P A A T T I I L L A A B B ∑ ∑ L L ∑ ∑ R R S S Ü Ü R R G G Ü Ü L L Ü Ü R R Ö Ö M M O O R R K K Ç Ç E E K K M M E E T T E E R R T T ∑ ∑ B B A A T T I I
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
RUS
ВЫДВИЖНО Е ПРИЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО
INSTRUCØIUNI DE MONTAJ
RO
D D I I S S P P O O Z Z I I T T I I V V D D E E R R E E M M O O R R C C A A R R E E R R E E T T R R A A C C T T A A B B I I L L
FOCUS 03/2011
SKBM5J 19D520 FA
HM02 E 12392050 007
©
Copyright Ford 2011
Printed Copies are uncontrolled
Expert Fitment Required
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich
Montaje sólo por el concesionario
Montage par spécialiste nécessaire
E' necessario in officina specializzata
Especialista em montagem requerido
Montage door vakman nodig
Montage ved professionelt værksted påkrævet
Nødvendig med montering fra fagvegverksted
Verkstadsmontage erfordras
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa
Montáž ve specializované dÍlně nutná
A szereléshez szakműhely kell
Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny
Nα τοποθεί απ συνεργείο
Uzman servis kuruluμu taraf∂ndan monte
edilmesi gerekmektedir
Монтаж должен проводиться только в
специализированных мастерских
Montajul trebuie efectuat de un atelier de specialitate
Subject to alteration without notice
Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ĺndringer
Tekniske forendringer forbeholdes
Med reservation för tekniska ändringar
Tekniset muutokser pidätetään
Technické zmeny vyhrazeny
A változtatások technika jogát fenntartjuk
Zmiany techniczne zastrzeżone
Επιφυλασσ μεθα για αλλαγές
Teknik deπiμiklikler yapma hakk∂ sakl∂d∂r
Мы оставляем за собой право на
технические изменения
Ne rezervåm dreptul la modificåri tehnice
WESTFALIA 307 412
e13*94/20*3265
8/07/2011
GIS1 Retention: 27.60 35
DYB
1/30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford SKBM5J 19D520 FA

  • Page 1 D D I I S S P P O O Z Z I I T T I I V V D D E E R R E E M M O O R R C C A A R R E E R R E E T T R R A A C C T T A A B B I I L L WESTFALIA 307 412 e13*94/20*3265 FOCUS 03/2011 SKBM5J 19D520 FA HM02 E 12392050 007 8/07/2011 1/30...
  • Page 2 Ford Service guidelines. Note: For motor vehicles with keyless entry function the following delivered equipment must also be fitted (aerial fastening kit: your Ford dealer would be pleased to help you): AM3M5J-10K015-A* Disconnect earth lead from battery. Jack the vehicle.
  • Page 3 Fahrzeug und Anhänger darf nicht überschritten werden. Die schrauben. Stecker (Z2) und Kabelbinder (O) wie abgebildet zulässige Gewichtsangabe für das Gespann ist auf dem anbringen. Fahrzeug-Typenschild angegeben. Ihr Ford Händler ist Ihnen Stossfänger mit Hilfe der Schablone (P) im mittleren Bereich gerne behilflich. wie abgebildet ausschneiden.
  • Page 4 (Z1) e insertarlo hasta el tope. Bloquear el cable Bowden y y remolque está indicada en la placa de características del el motor reductor (Z1) mediante inserción del clip (K). vehículo. Su concesionario Ford le ayudará con mucho Deslizar el cable Bowden en la ranura del soporte (I). gusto.
  • Page 5 (2x R + 2x S) selon le couple de serrage prescrit. véhicule. Votre détaillant Ford se fera un plaisir de vous Orienter l’extrémité du câble Bowden sur la fente dans le conseiller.
  • Page 6 Dopo il montaggio del gancio di traino, il peso a vuoto del elemento compreso nella fornitura (Kit di fissaggio veicolo aumenterà di ca. 25,0 kg. dell'antenna - il vostro concessionario Ford vi presta volentieri la sua assistenza): AM3M5J-10K015-A* Staccare il cavo di massa dalla batteria. Sollevare il veicolo.
  • Page 7 Alinhar a extremidade do cabo Bowden com a ranhura no do veículo. Sua concessionária Ford poderá lhe ajudar motor redutor (Z1) e inserir até encostar. Bloquear o cabo neste ponto.
  • Page 8 (L, M, N) op de houder (I) vastschroeven. Stekker (Z2) De gewichtsspecificatie bevindt zich op het typeplaatje voor en kabelbinder (O) overeenkomstig afbeelding aanbrengen. het voertuig. Uw Ford-dealer is u gaarne behulpzaam. Bumper met behulp van de sjabloon (P) in het middelste bereik zoals afgebeeld uitsnijden.
  • Page 9 25,0 kg. retningslinier. Pas på: Til køretøjer med 'keyless entry' funktion skal følgende levering desuden monteres (kit antennefast- gørelse, din Ford forhandler vil gerne hjælpe dig): AM3M5J-10K015-A* Fjern stelkablet fra batteriet. Løft køretøjet. Afmontér bageste kofanger (X1) og prelenhed iht. værk- stedshåndbogen.
  • Page 10 På dette tidspunktet må installasjonen av typeskilt. Din Ford forhandler hjelper deg gjerne. elektrokomponenten avsluttes. Demonterte eller løsnete deler må så monteres igjen i henhold til verkstedshåndboken.
  • Page 11 (I). Skruva fast drivmotorn (Z1) med skruv, mellan- får inte överskridas. Den tillåtna vikten för bil med släp är läggsskiva och muttrar, (L, M, N) på hållaren (I). Anbringa angiven på bilens typskylt. Er Ford-representant hjälper er stickpropp (Z2) och kabelbindare (O) enligt bilden. gärna.
  • Page 12 Ruuvaa törmäyssuojan mutterit (4x X2) takaisin takaseinän pellin kierteeseen ja kiristä määrätyllä vääntömomentilla. Työnnä vetolaitteen sivuosat (B + C) pitkittäiskannattimiin, oikaise vastakappaleilla (2x D) ja kiristä ruuvit käsivoimin (4x E). 12/30 © Copyright Ford 2011 SKBM5J 19D520 FA HM02 E 12392050 007...
  • Page 13 Ford. Pozor: Pro vozidla s funkcí 'keyless entry' je třeba navíc zabudovat tento obsah dodávky (souprava pro upevnění antény, váš prodejce značky Ford vám rád poradí): AM3M5J-10K015-A* Odpojte ukostřovací kabel od baterie. Zdvihněte vozidlo. Zadní nárazník (X1) a nárazové těleso odmontujte podle dílenské...
  • Page 14 és a (*) Kivétel: hangtompításra szolgáló anyagokat. Olyan stabilizáló berendezések alkalmazása esetén, amelyek Ahol szükséges, lássa el a felületeket a Ford-szerviz hatással vannak a vontatógömbre, a stabilizáló berendezés előírásainak megfelelő rozsdavédelemmel. gyártója által kiadott utasítások alapján kell eljárni.
  • Page 15 W razie potrzeby nałożyć powłokę przeciwkorozyjną, do ciągnięcia przyczepy. W razie potrzeby należy wymienić zgodnie z wytycznymi serwisowymi firmy Ford. wyposażenie do holowania przyczepy. Uwaga: W przypadku pojazdów wyposażonych w Po montażu wyposażenia do holowania masa pojazdu bez funkcję...
  • Page 16 το γραναζωτ κινητήρα (Z1) με την εισαγωγή του κλιπ (K). Σπρώχνετε τη ντίζα τύπου Bowden στην εντομή Ford θα σας βοηθήσει πολύ ευχαρίστως στο θέμα αυτ . επάνω στο συγκρατητή (I). Σφίγγετε το γραναζωτ κινητήρα (Z1) με βίδα, ροδέλα και παξιμάδι (L, M, N) στο...
  • Page 17 üzerinde belirtilmiμtir. Bu konuda yuva (Z1) ile denk getiriniz ve sonuna dek içine itiniz. size Ford bayiiniz memnuniyetle yard∂mc∂ olacakt∂r. Kumanda teli ile diμli kutusu motorunu (Z1) klips donan∂m∂n∂ (K) içeriye iterek kilitleyiniz. Kumanda telini iterek tutucu (I) üzerinde bulunan oluk k∂sm∂na tak∂n∂z.
  • Page 18 передачи (Z1) и вставить до упора. Гибкую тягу и превышен. Допустимый вес прицепа указан на двигатель передачи (Z1) зафиксировать вставленной заводской табличке автомобиля. Дилер фирмы "Ford" в клипсой (K). Гибкую тягу на канавке надвинуть на вашем регионе всегда окажет вам квалифицированную...
  • Page 19 (K). Introduceøi cablul Bowden cu canelura pe suport (I). tip a vehiculului. Concesionarul Dvs. Ford vå stå la dispoziøie Fixaøi motorul cu reductor (Z1) cu μurub, μaibå μi piuliøå cu mai multe explicaøii în acest sens.
  • Page 20 Hafifçe s∂k∂n∂z S∂k∂μt∂r∂n∂z Sadece iki kiμi ile tatbik ediniz Слегка затянуть Крепко закрутить Выполнять только вдвоем A se strânge uμor A se strânge A se lucra numai în doi 20/30 © Copyright Ford 2011 SKBM5J 19D520 FA HM02 E 12392050 007...
  • Page 21 M10x40 10.9 (4x) G 10,5x25x3 (4x) E M10x45 10.9 (4x) L M6x30 (1x) M M6 (1x) N 6,4x12x1,6 (1x) 3 0,5 © Copyright Ford 2011 SKBM5J 19D520 FA HM02 E 12392050 007 21/30...
  • Page 22 22/30 © Copyright Ford 2011 SKBM5J 19D520 FA HM02 E 12392050 007...
  • Page 23 © Copyright Ford 2011 SKBM5J 19D520 FA HM02 E 12392050 007 23/30...
  • Page 24 24/30 SKBM5J 19D520 FA © Copyright Ford 2011 HM02 E 12392050 007...
  • Page 25 25/30 © Copyright Ford 2011 SKBM5J 19D520 FA HM02 E 12392050 007...
  • Page 26 26/30 SKBM5J 19D520 FA © Copyright Ford 2011 HM02 E 12392050 007...
  • Page 27 3 0,5 27/30 © Copyright Ford 2011 SKBM5J 19D520 FA HM02 E 12392050 007...
  • Page 28 28/30 SKBM5J 19D520 FA © Copyright Ford 2011 HM02 E 12392050 007...
  • Page 29 29/30 © Copyright Ford 2011 SKBM5J 19D520 FA HM02 E 12392050 007...
  • Page 30 307 412 FORD FOCUS 03/2011 e13*94/20*3265 10,0 kN 75 kg 3265 10,0 307 412 30/30 SKBM5J 19D520 FA © Copyright Ford 2011 HM02 E 12392050 007...
  • Page 31 SKBM5J 19D520 FA...