Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
GAS-GRILLWAGEN
TENNESSEE
129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 1
21.11.17 16:20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kamino 129344

  • Page 1 Montageanleitung GAS-GRILLWAGEN TENNESSEE 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 1 21.11.17 16:20...
  • Page 2 DE Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes. Lesen Sie sorgfältig und bewahren Sie die Anleitung für die weitere Verwendung auf! Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise • Das Gerät darf nur im Freien benutzt werden! • Verwenden Sie hitzebeständige Grillhandschuhe (PSA Kat.
  • Page 3 DE Sicherheitshinweise • Drehen Sie alle Regler auf OFF sobald Sie Gasgeruch wahrnehmen! • Kontrollieren Sie sämtliche Verbindungsstellen zwischen Gasflasche und Gerät vor jedem Gebrauch. Benutzen Sie den Gasgrill nicht, wenn Sie Beschädigungen festgestellt haben! Gleiches gilt für den Gasschlauch! • Der Gasschlauch muss locker hängen, darf nicht unter Spannung stehen, geknickt oder verdreht werden. Kontrollieren Sie den Gasschlauch vor jeder Benutzung auf Risse oder sonstige Beschädigungen. Nicht benutzten, wenn Beschädigung festgestellt wurden!
  • Page 4 DE Sicherheitshinweise Anschließen der Gasflasche • Das Gerät kann mit 5 – 15kg Gasflaschen betrieben werden. Die Gasflasche darf max. einen Durchmesser von 31,5 cm haben und nicht höher als 58 cm sein. • Die Gasflasche immer neben das Gerät stellen! Platzieren Sie die Gasflasche niemals hinter den Türen des Gerätes! • Der Gasgrill darf nur mit Butan- oder Propangas und einem 50 mbar Regler (Druckminderer) an einem flexiblen Gas- schlauch betrieben werden. Beachten Sie die Hinweise des Gasflaschenherstellers / -verleiher und die des Regler- herstellers! •...
  • Page 5 DE Sicherheitshinweise / Zünden der Brenner Aufstellort • Das Gerät darf nur im Freien benutzt werden! • Das Gerät muss auf einer ebenen, feuerfesten Fläche stehen. • Das Gerät muss in einer Entfernung von mind. 1 m entfernt von brennbaren Oberflächen inkl. Bäumen, Zäunen, Sträuchern etc. stehen. • In der Nähe des Gasgrills ist Rauchen verboten. Gleiches gilt für offene Flammen oder Funken jeglicher Art. Zünden der Brenner Hauptbrenner Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des...
  • Page 6 DE Zünden der Brenner / Hinweise zum Grillen Seitenbrenner Zünden Sie den Seitenbrenner, indem Sie den Reglerknopf drücken und entgegengesetzt des Uhrzeigersinns drehen, bis das Zündungszeichen MAX erreicht ist. Drücken Sie den elektronischen Zündknopf und halten Sie diesen für 5 Sekunden gedrückt. Drehen Sie den Reglerknopf auf die gewünschte Einstellung. Hinweise zum Grillen • Tragen Sie immer Grillhandschuhe. • Entfernen Sie überschüssiges Fett vom Grillgut um ein eventuell auftretendes Fettfeuer zu vermeiden.
  • Page 7 DE Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig nach jedem Gebrauch. • Lassen Sie alle Teile komplett abkühlen bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Verwenden Sie keine scharfkantigen Gegenstände und aggressive Reinigungsmittel. Benutzen Sie einen Schwamm / ein Tuch und milde Seifenlauge. Trocken Sie alle Teile nach der Reinigung. • Bewahren Sie den Gasgrill an einem geschützten und trockenen Ort auf. • Wenn Sie das Gerät mit einer Abdeckplane vor Witterungs- einflüssen schützen, kontrollieren Sie es regelmäßig auf Kondenswasser, welches sich unter der Abdeckplane bilden kann.
  • Page 8 DE Reinigung und Wartung Reinigung der Venturidüse • Verunreinigungen in der Venturidüse durch kleine Insekten, Spinnen, Spinnennetzte, Insektennester usw. können zu einem Rückstaufeuer führen! Halten Sie die Venturidüse immer sauber und kontrollieren Sie sie regelmäßig! • Sollte es zu einem Rückstaufeuer kommen, stellen Sie die Gaszufuhr sofort an der Gasflasche ab! • Hinweise auf Verschmutzung der Venturidüse sind: - Gasgeruch - Gerät heizt ungleichmäßig - Gerät erreicht nicht die nötige Temperatur - Brenner mach knackende / knallende Geräusche •...
  • Page 9 DE Teileliste Teileliste Gas-Grillwagen Tenesse A 1x Deckelgriff 1x Unterbau Rückseite B 1x Thermometer 1x Unterbau Bodenplatte C 1x Grillgehäuse mit Gas- 1x Untere, vordere Türstrebe schlauch / Druckminderer D 7x Regler W 1x Magnet E 1x Warmhalterost 2x Rad mit Bremse 3x Grillrost 2x Rad (ohne Bremse) G 6x Brennerabdeckung 1x Rechte Tür H 1x Reglereinfassung A1 1x Rechte Seite Unterbau 1x Griff Ablagetisch B1 1x Seitenbrennergitter 1x Ablage C1 1x Seitenbrenner Düse K 1x Batterie Typ AA 1,5V D1 1x Seitenbrenner Platte 1x Fettpfanne AA 40x Schraube M6 x 16mm...
  • Page 10 DE Übersicht der Teile Übersicht 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 10 21.11.17 16:20...
  • Page 11 AUFBAUANLEITUNG Hinweis: Ziehen Sie während der Montage die Schrauben nicht allzu fest, damit Sie die DE Aufbauanleitung Einzelteile bei Bedarf ausrichten können. Erst wenn der Grill fertig montiert ist, ziehen Sie alle Schrauben abschließend fest. Aufbauanleitung AUFBAUANLEITUNG Hinweis: Ziehen Sie während der Montage die Schrauben nicht Hinweis: Ziehen Sie während der Montage die Schrauben nicht allzu fest, damit Sie die Einzelteile bei Bedarf ausrichten können.
  • Page 12 DE Aufbauanleitung en Sie die beiden Räder mit Bremse (X) und die beiden Räder ohne Bremse (Y) an der M ontieren Sie die beiden Räder mit Bremse (X) und die bei- und rechten Seite des Unterbaus (O + A1). Benutzen Sie hierzu den M10 – M6 den Räder ohne Bremse (Y) an der linken und rechten 3. Montieren Sie die beiden Räder mit Bremse (X) und die beiden Räder ohne Bremse (Y) an der benschlüssel (GG).
  • Page 13 DE Aufbauanleitung Befestigen Sie die obere Türstrebe (R) an der linken und 5. Befestigen Sie die obere Türstrebe (R) an der linken und rechten Seite des Unterbaus (O + A1) mit 4 Schrauben M6x16mm (AA), Federscheiben M6 (BB) und Unterlegscheiben M6 (CC). rechten Seite des Unterbaus (O + A1) mit 4 Schrauben M6 x 16mm (AA), Federscheiben M6 (BB) und Unterleg- 5. Befestigen Sie die obere Türstrebe (R) an der linken und rechten Seite des Unterbaus (O + A1) mit scheiben M6 (CC).
  • Page 14 6. Befestigen Sie den Magneten (W) an der Bodenplatte des Unterbaus (U). Benutzen Sie hierzu 2 Schrauben M4x10mm (DD). DE Aufbauanleitung Montieren Sie die Türgriffe (N) an der linken und rechten 7. Montieren Sie die Türgriffe (N) an der linken und rechten Tür (P + Z). Benutzen Sie 4 Schrauben M6x16mm (AA).
  • Page 15 DE Aufbauanleitung 9. Montieren Sie den Deckgriff (A) am Grillgehäuse (C) mit 2 Flügelmuttern M6 (FF), Federscheiben Montieren Sie den Deckgriff (A) am Grillgehäuse (C) mit M6 (BB) und Unterlegscheiben M6 (CC). 2 Flügelmuttern M6 (FF), Federscheiben M6 (BB) und Unterlegscheiben M6 (CC).
  • Page 16 DE Aufbauanleitung 11. Setzen Sie das Grillgehäuse (C) auf den Unterbau und fixieren Sie es mit 4 Schrauben M6x16mm (AA). Setzen Sie das Grillgehäuse (C) auf den Unterbau und 11. Setzen Sie das Grillgehäuse (C) auf den Unterbau und fixieren Sie es mit 4 Schrauben M6x16mm (AA).
  • Page 17 DE Aufbauanleitung 13. Montieren Sie die Ablage (J) an der linken Seite des Grillgehäuses (C). Stecken Sie 2 Schrauben Montieren Sie die Ablage (J) an der linken Seite des M6x16mm (AA) durch die Bohrungen im Grillgehäuse (C) ohne diese weiter zu befestigen. Lassen Grillgehäuses (C). Stecken Sie 2 Schrauben M6x16mm Sie 5mm Abstand zwischen Schraubenkopf und Grillgehäuse.
  • Page 18 Schraubenköpfe und befestigen Sie die Ablage (J) mit weiteren 3 Schrauben M6x16mm (AA). Ziehen Sie alle Schrauben fest. DE Aufbauanleitung Montieren Sie die Seitenbrennerplatte (D1) an der rechten Seite des Grillgehäuses (C) ebenso. 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 18 21.11.17 16:20...
  • Page 19 14. Montieren Sie die Seitenbrennerplatte (D1) an der rechten Seite des Grillgehäuses (C) ebenso. DE Aufbauanleitung 14. Montieren Sie die Seitenbrennerplatte (D1) an der rechten Seite des Grillgehäuses (C) ebenso. 15. Montieren Sie die Reglereinfassung (H) an der Vorderseite der Seitenbrennerplatte (D1) mit 2 15.
  • Page 20 DE Aufbauanleitung ACHTUNG! ACHTUNG!: ES IST SEHR WICHTIG ZU ÜBERPRÜFEN UND SICHERZUSTELLEN, DASS JEDER BRENNER ES IST SEHR WICHTIG ZU ÜBERPRÜFEN UND SICHERZUSTELLEN, VOR DEM ABSCHLUSS VON MONTAGESCHRITT 18 VOLLSTÄNDIG MIT DER VENTILÖFFNUNG ACHTUNG!: DASS JEDER BRENNER VOR DEM ABSCHLUSS VON MONTAGESCHRITT VERBUNDEN WIRD. ES IST SEHR WICHTIG ZU ÜBERPRÜFEN UND SICHERZUSTELLEN, DASS JEDER BRENNER Anderenfalls kann es zu Feuer oder Explosion und somit ernsthaften Verletzungen kommen.
  • Page 21 DE Aufbauanleitung 18. Stecken Sie die Regler (D) auf. Nehmen Sie die Zündkappe ab und legen Sie die Batterie AA 1,5V (K) ein. Achten Sie darauf, dass der Minus-Pol nach innen zeigt und der Plus-Pol nach außen. 18. Stecken Sie die Regler (D) auf. Nehmen Sie die Zündkappe ab und legen Sie die Batterie AA 1,5V (K) ein. Achten Sie darauf, dass der Minus-Pol nach innen zeigt und der 18.
  • Page 22 DE Aufbauanleitung 20. Legen Sie die Grillroste (F) und den Warmhalterost (E) ein. 20. Legen Sie die Grillroste (F) und den Warmhalterost (E) ein. Legen Sie die Grillroste (F) und den Warmhalterost (E) ein. 21. Schieben Sie die Fettpfanne (L) und die Fettauffangschale (M) ein. Schieben Sie die Fettpfanne (L) und die Fettauffangschale 21.
  • Page 23 DE Aufbauanleitung 22. Öffnen Sie die linke und die rechte Tür (P + Z), setzen Sie die Schlauch- / Reglerbaugruppe in den Wagen ein. Die Montage erfolgt durch den Zwischenraum in der rechten Seitenwand des Wagens 22. Öffnen Sie die linke und die rechte Tür (P + Z), setzen Sie (A1). Platzieren Sie den Zylinder (separat erhältlich) in das Schachtloch der Bodenablage (U). Drehen Sie den Zylinder bis dessen Ventil zum Schlauch / Druckminderer zeigt.
  • Page 24 22. Öffnen Sie die linke und die rechte Tür (P + Z), setzen Sie die Schlauch- / Reglerbaugruppe in den Wagen ein. Die Montage erfolgt durch den Zwischenraum in der rechten Seitenwand des Wagens (A1). Platzieren Sie den Zylinder (separat erhältlich) in das Schachtloch der Bodenablage (U). Drehen Sie den Zylinder bis dessen Ventil zum Schlauch / Druckminderer zeigt.
  • Page 25 öffentlichen Sammelstellen der Gemeinden oder über die Sperrmüllsammlung entsorgt werden müssen. • Nur so ist sichergestellt, dass Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet werden. Artikelnummer: 129344 TESTRUT (DE) GmbH Am Schornacker 113 D – 46485 Wesel 1008 CS 3152 Service-E-Mail: info@testrut.de 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 25...
  • Page 26 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 26 21.11.17 16:20...
  • Page 27 Assembly instructions TENNESSEE GAS WAGON BARBECUE 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 27 21.11.17 16:20...
  • Page 28 EN Safety instructions Read the operating instructions before using the device for the first time. Read the instructions carefully and keep for future reference! Safety instructions General safety instructions • The device must only be used in the open! • Use heatproof grilling gloves (PSA Cat. II, DIN EN 407) and grill tongs when operating the barbecue. • The device must be kept away from flammable materials whilst in use.
  • Page 29 EN Safety instructions • Check all of the connections between the gas cylinder and the device before every use. Do not use the product if you have identified any damage! The same applies for the gas pipe! • The gas pipe must hang loosely, and should not be placed under tension, kinked or twisted. Check the gas pipe for tears or other damage before each use.
  • Page 30 EN Safety instructions Connecting the gas cylinder • The device can be used with 5 - 15kg gas cylinders. The gas cylinder should have a max. diameter of 31.5cm and be no taller than 58cm. • A lways place the gas cylinder next to the device! Never place the gas cylinder behind the doors of the device! • The gas barbecue must only be operated with butane or propane gas and a 50mbar control (pressure regulator) on a flexible gas pipe. Please observe the instructions provided...
  • Page 31 EN Safety information / Igniting the burners Installation site • The device must only be used in the open! • The device must be placed on a level and fireproof surface. • The device must be placed at a distance of at least 1 m from flammable surfaces inc. trees, fences, bushes etc. • Smoking near the gas barbecue is prohibited. The same applies for naked flames or sparks of any kind. Igniting the burners Main burner Read the operating instructions before using the device for the first time.
  • Page 32 EN Igniting the burners / Cooking instructions Side burner Light the side burner by pushing the control knob and turning it anti-clockwise until it reaches the ignition symbol MAX Press the electronic ignition button and hold it down for 5 seconds. Turn the control knob to the desired setting. COOKING INSTRUCTIONS •...
  • Page 33 EN Cleaning and maintenance CLEANING AND MAINTENANCE • Regularly clean the device after every use. • Allow all parts to cool completely before starting to clean them. • D o not use any sharp objects or harsh cleaning products. Use a sponge / cloth and a mild soap solution. Dry all parts after cleaning. • Store the gas grill in a sheltered and dry location. •...
  • Page 34 EN Cleaning and maintenance VENTURI NOZZLE CLEANING • Impurities and blockages in the Venturi nozzle caused by small insects, spiders, spider webs, insect nests etc. may lead to a fire! Always keep the Venturi nozzle clean and check it regularly! • Should a fire break out, immediately stop the gas flow to the gas cylinder! • Indications of impurities in the Venturi nozzle are: - the smell of gas - uneven heating of the device - the device does not reach the required temperature...
  • Page 35 EN Parts list Parts list for Tennessee Gas Wagon Barbecue A 1x lid handle 1x substructure reverse side B 1x thermometer 1x substructure base plate C 1x grill housing with gas 1x lower, front door strut pipe / pressure regulator D 7x controls W 1x magnet E 1x warming rack 2x wheel with brake 3x grill rack 2x wheel (without brake) G 6x burner covers 1x right door H 1x control casing A1 1x right side substructure 1x side table handle B1 1x side burner grate 1x tray C1 1x side burner nozzle K 1x battery type AA 1.5V...
  • Page 36 EN Parts overview OVERVIEW 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 36 21.11.17 16:20...
  • Page 37 AUFBAUANLEITUNG Hinweis: Ziehen Sie während der Montage die Schrauben nicht allzu fest, damit Sie die EN Assembly instructions Einzelteile bei Bedarf ausrichten können. Erst wenn der Grill fertig montiert ist, ziehen Sie alle Schrauben abschließend fest. Assembly instructions AUFBAUANLEITUNG Note: Do not tighten the screws too much during assembly so that Hinweis: Ziehen Sie während der Montage die Schrauben nicht allzu fest, damit Sie die Einzelteile bei Bedarf ausrichten können.
  • Page 38 EN Assembly instructions en Sie die beiden Räder mit Bremse (X) und die beiden Räder ohne Bremse (Y) an der Attach both of the wheels with a brake (X) and both of the und rechten Seite des Unterbaus (O + A1). Benutzen Sie hierzu den M10 – M6 wheels without a brake (Y) to the left and right side 3.
  • Page 39 EN Assembly instructions Attach the upper door strut (R) to the left and 5. Befestigen Sie die obere Türstrebe (R) an der linken und rechten Seite des Unterbaus (O + A1) mit 4 Schrauben M6x16mm (AA), Federscheiben M6 (BB) und Unterlegscheiben M6 (CC). right side of the substructure (O + A1) using 4 screws M6 x 16mm (AA), spring washers M6 (BB) and 5. Befestigen Sie die obere Türstrebe (R) an der linken und rechten Seite des Unterbaus (O + A1) mit washers M6 (CC).
  • Page 40 6. Befestigen Sie den Magneten (W) an der Bodenplatte des Unterbaus (U). Benutzen Sie hierzu 2 Schrauben M4x10mm (DD). EN Assembly instructions Attach the door handles (N) to the left and right 7. Montieren Sie die Türgriffe (N) an der linken und rechten Tür (P + Z). Benutzen Sie 4 Schrauben M6x16mm (AA).
  • Page 41 EN Assembly instructions 9. Montieren Sie den Deckgriff (A) am Grillgehäuse (C) mit 2 Flügelmuttern M6 (FF), Federscheiben Attach the lid handle (A) to the grill housing (C) using M6 (BB) und Unterlegscheiben M6 (CC). 2 wing nuts M6 (FF), spring washers M6 (BB) and washers M6 (CC).
  • Page 42 EN Assembly instructions 11. Setzen Sie das Grillgehäuse (C) auf den Unterbau und fixieren Sie es mit 4 Schrauben M6x16mm (AA). Place the grill housing (C) onto the substructure 11. Setzen Sie das Grillgehäuse (C) auf den Unterbau und fixieren Sie es mit 4 Schrauben M6x16mm (AA).
  • Page 43 EN Assembly instructions 13. Montieren Sie die Ablage (J) an der linken Seite des Grillgehäuses (C). Stecken Sie 2 Schrauben Attach the tray (J) to the left side of the grill housing (C). M6x16mm (AA) durch die Bohrungen im Grillgehäuse (C) ohne diese weiter zu befestigen. Lassen Sie 5mm Abstand zwischen Schraubenkopf und Grillgehäuse.
  • Page 44 Schraubenköpfe und befestigen Sie die Ablage (J) mit weiteren 3 Schrauben M6x16mm (AA). Ziehen Sie alle Schrauben fest. EN Assembly instructions Attach the side burner plate (D1) on the right side of the grill housing (C) as well. 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 44 21.11.17 16:20...
  • Page 45 14. Montieren Sie die Seitenbrennerplatte (D1) an der rechten Seite des Grillgehäuses (C) ebenso. EN Assembly instructions 14. Montieren Sie die Seitenbrennerplatte (D1) an der rechten Seite des Grillgehäuses (C) ebenso. 15. Montieren Sie die Reglereinfassung (H) an der Vorderseite der Seitenbrennerplatte (D1) mit 2 Attach the control casing (H) to the front Schrauben M4x10mm (DD).
  • Page 46 EN Assembly instructions ATTENTION! ACHTUNG!: ES IST SEHR WICHTIG ZU ÜBERPRÜFEN UND SICHERZUSTELLEN, DASS JEDER BRENNER IT IS VERY IMPORTANT THAT YOU CHECK AND ENSURE THAT VOR DEM ABSCHLUSS VON MONTAGESCHRITT 18 VOLLSTÄNDIG MIT DER VENTILÖFFNUNG ACHTUNG!: EVERY BURNER IS FULLY CONNECTED TO THE VALVE OPENING VERBUNDEN WIRD. ES IST SEHR WICHTIG ZU ÜBERPRÜFEN UND SICHERZUSTELLEN, DASS JEDER BRENNER Anderenfalls kann es zu Feuer oder Explosion und somit ernsthaften Verletzungen kommen.
  • Page 47 EN Assembly instructions 18. Stecken Sie die Regler (D) auf. Nehmen Sie die Zündkappe ab und legen Sie die Batterie AA 1,5V (K) ein. Achten Sie darauf, dass der Minus-Pol nach innen zeigt und der Plus-Pol nach außen. 18. Attach the control (D). Remove the ignition cover and insert the battery AA 1.5V (K).
  • Page 48 EN Assembly instructions 20. Legen Sie die Grillroste (F) und den Warmhalterost (E) ein. 20. Legen Sie die Grillroste (F) und den Warmhalterost (E) ein. Insert the grill rack (F) and the warming rack (E). 21. Schieben Sie die Fettpfanne (L) und die Fettauffangschale (M) ein. Slot in the dripping pan (L) and the fat collection tray (M).
  • Page 49 EN Assembly instructions 22. Öffnen Sie die linke und die rechte Tür (P + Z), setzen Sie die Schlauch- / Reglerbaugruppe in den Wagen ein. Die Montage erfolgt durch den Zwischenraum in der rechten Seitenwand des Wagens 22. Open the left and right door (P + Z) and insert (A1). Platzieren Sie den Zylinder (separat erhältlich) in das Schachtloch der Bodenablage (U). Drehen Sie den Zylinder bis dessen Ventil zum Schlauch / Druckminderer zeigt.
  • Page 50 22. Öffnen Sie die linke und die rechte Tür (P + Z), setzen Sie die Schlauch- / Reglerbaugruppe in den Wagen ein. Die Montage erfolgt durch den Zwischenraum in der rechten Seitenwand des Wagens (A1). Platzieren Sie den Zylinder (separat erhältlich) in das Schachtloch der Bodenablage (U). Drehen Sie den Zylinder bis dessen Ventil zum Schlauch / Druckminderer zeigt.
  • Page 51 • This is the only way to ensure that old appliances are correctly disposed of and recycled. Item number: 129344 TESTRUT (DE) GmbH Am Schornacker 113 Germany - 46485 Wesel E-mail: info@testrut.de 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 51...
  • Page 52 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 52 21.11.17 16:20...
  • Page 53 Instructions de montage CHARIOT-BARBECUE À GAZ TENNESSEE 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 53 21.11.17 16:20...
  • Page 54 FR Consignes de sécurité Lisez les instructions d'utilisation avant de mettre l'appareil en service. Veuillez lire entièrement les instructions et les conser- ver soigneusement pour toute consultation ultérieure ! Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité • L'appareil doit uniquement être utilisé à l'air libre ! •...
  • Page 55 FR Consignes de sécurité • T ournez tous les régulateurs sur OFF dès que vous constatez une odeur de gaz ! • Avant chaque utilisation, contrôlez l'ensemble des rac- cords entre la bouteille de gaz et l'appareil. Ne pas utiliser le barbecue à gaz si vous avez constaté des dommages ! Appliquer le même principe au tuyau de gaz ! •...
  • Page 56 FR Consignes de sécurité Raccorder la bouteille de gaz • L'appareil peut être utilisé avec des bouteilles de gaz de 5 – 15 kg. La bouteille de gaz doit posséder un diamètre max. de 31,5 cm et ne doit pas être plus haute que 58 cm. • L a bouteille de gaz doit toujours se trouver à côté de l'appareil ! Ne jamais placer la bouteille de gaz derrière les portes de l'appareil ! •...
  • Page 57 FR Consignes de sécurité / Allumage des brûleurs Lieu d'installation • L'appareil doit uniquement être utilisé à l'air libre ! • L'appareil doit être placé sur une surface plane et non inflammable. • L'appareil doit être éloigné d'au moins 1 m de toute surface inflammable, incluant arbres, clôtures, arbustes etc. • Il est interdit de fumer à proximité du barbecue à gaz. Appliquer le même principe aux flammes ouvertes ou étincelles de tout type.
  • Page 58 FR Allumage des brûleurs / Consignes d'utilisation du barbecue Brûleur latéral Allumez le brûleur latéral en appuyant sur le bouton de réglage et en le tournant dans le sens anti-horaire, jusqu'à atteindre le symbole d'allumage MAX. Appuyez sur le bouton électronique d'allumage et mainte- nez-le pressé pendant 5 secondes. Tournez le bouton de réglage jusqu'au niveau souhaité. Consignes pour l'utilisation du barbecue • Toujours porter des gants de barbecue. •...
  • Page 59 FR Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance • Nettoyez régulièrement l'appareil après chaque utilisation. • Laissez toutes les pièces entièrement refroidir avant de commencer le nettoyage de l'appareil. • N 'utilisez pas d'objets pointus et de produits de nettoyage agressifs. Utilisez une éponge / un chiffon et une solution savonneuse douce. Après nettoyage, séchez toutes les pièces de l'appareil. •...
  • Page 60 FR Nettoyage et maintenance Nettoyage du tube de Venturi • Les impuretés présentes dans le tube de Venturi peuvent provoquer unincendie dû à l'accumulation de petits insectes, araignées, toiles d'araignée, nids d'insectes etc. ! Toujours garder le tube de Venturi propre et le contrôler régulièrement ! • Si un incendie devait survenir suite à l'accumulation des salissures, coupez immédiatement l'alimentation en gaz de la bouteille de gaz ! •...
  • Page 61 FR Liste des pièces Liste des pièces du chariot-barbecue à gaz Tennessee A 1 poignée de couvercle 1 côté arrière de support B 1 thermomètre U 1 plaque de fond de support C 1 boîtier de barbecue avec 1 entretoise avant inférieure tuyau de gaz / réducteur de porte de pression...
  • Page 62 FR Aperçu des pièces Aperçu 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 62 21.11.17 16:20...
  • Page 63 AUFBAUANLEITUNG Hinweis: Ziehen Sie während der Montage die Schrauben nicht allzu fest, damit Sie die FR Instructions de montage Einzelteile bei Bedarf ausrichten können. Erst wenn der Grill fertig montiert ist, ziehen Sie alle Schrauben abschließend fest. Instructions de montage AUFBAUANLEITUNG Remarque : Durant le montage, ne serrez pas les vis à fond afin Hinweis: Ziehen Sie während der Montage die Schrauben nicht allzu fest, damit Sie die...
  • Page 64 FR Instructions de montage en Sie die beiden Räder mit Bremse (X) und die beiden Räder ohne Bremse (Y) an der M ontez les deux roues avec frein (X) et les deux roues sans und rechten Seite des Unterbaus (O + A1). Benutzen Sie hierzu den M10 – M6 frein (Y) sur les côtés gauche et droit 3.
  • Page 65 FR Instructions de montage Fixez l'entretoise supérieure de porte (R) sur les côtés 5. Befestigen Sie die obere Türstrebe (R) an der linken und rechten Seite des Unterbaus (O + A1) mit 4 Schrauben M6x16mm (AA), Federscheiben M6 (BB) und Unterlegscheiben M6 (CC). gauche et droit du support (O + A1) à l'aide de 4 vis M6 x 16 mm (AA), rondelles élastiques M6 (BB) et 5. Befestigen Sie die obere Türstrebe (R) an der linken und rechten Seite des Unterbaus (O + A1) mit rondelles M6 (CC).
  • Page 66 6. Befestigen Sie den Magneten (W) an der Bodenplatte des Unterbaus (U). Benutzen Sie hierzu 2 Schrauben M4x10mm (DD). FR Instructions de montage Montez les poignées de porte (N) sur les portes gauche et 7. Montieren Sie die Türgriffe (N) an der linken und rechten Tür (P + Z). Benutzen Sie 4 Schrauben M6x16mm (AA).
  • Page 67 FR Instructions de montage 9. Montieren Sie den Deckgriff (A) am Grillgehäuse (C) mit 2 Flügelmuttern M6 (FF), Federscheiben Montez la poignée de couvercle (A) sur le boîtier de M6 (BB) und Unterlegscheiben M6 (CC). barbecue (C) à l'aide de 2 écrous-papillon M6 (FF), rondelles élastiques M6 (BB) et rondelles M6 (CC).
  • Page 68 FR Instructions de montage 11. Setzen Sie das Grillgehäuse (C) auf den Unterbau und fixieren Sie es mit 4 Schrauben M6x16mm (AA). 11. Placez le boîtier du barbecue (C) sur le support et fixez-le 11. Setzen Sie das Grillgehäuse (C) auf den Unterbau und fixieren Sie es mit 4 Schrauben M6x16mm (AA).
  • Page 69 FR Instructions de montage 13. Montieren Sie die Ablage (J) an der linken Seite des Grillgehäuses (C). Stecken Sie 2 Schrauben Montez la surface de dépose (J) sur le côté gauche du M6x16mm (AA) durch die Bohrungen im Grillgehäuse (C) ohne diese weiter zu befestigen. Lassen Sie 5mm Abstand zwischen Schraubenkopf und Grillgehäuse.
  • Page 70 Schraubenköpfe und befestigen Sie die Ablage (J) mit weiteren 3 Schrauben M6x16mm (AA). Ziehen Sie alle Schrauben fest. FR Instructions de montage Montez de la même manière la plaque de brûleur latéral (D1) sur le côté droit du boîtier du barbecue (C). 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 70 21.11.17 16:20...
  • Page 71 14. Montieren Sie die Seitenbrennerplatte (D1) an der rechten Seite des Grillgehäuses (C) ebenso. FR Instructions de montage 14. Montieren Sie die Seitenbrennerplatte (D1) an der rechten Seite des Grillgehäuses (C) ebenso. 15. Montieren Sie die Reglereinfassung (H) an der Vorderseite der Seitenbrennerplatte (D1) mit 2 Montez la bordure de régulateur (H) sur le côté...
  • Page 72 FR Instructions de montage ATTENTION ! ACHTUNG!: ES IST SEHR WICHTIG ZU ÜBERPRÜFEN UND SICHERZUSTELLEN, DASS JEDER BRENNER IL EST TRÈS IMPORTANT DE VÉRIFIER ET DE S'ASSURER VOR DEM ABSCHLUSS VON MONTAGESCHRITT 18 VOLLSTÄNDIG MIT DER VENTILÖFFNUNG ACHTUNG!: QUE CHAQUE BRÛLEUR EST BIEN RACCORDÉ À L'OUVERTURE DE VERBUNDEN WIRD. ES IST SEHR WICHTIG ZU ÜBERPRÜFEN UND SICHERZUSTELLEN, DASS JEDER BRENNER Anderenfalls kann es zu Feuer oder Explosion und somit ernsthaften Verletzungen kommen.
  • Page 73 FR Instructions de montage 18. Stecken Sie die Regler (D) auf. Nehmen Sie die Zündkappe ab und legen Sie die Batterie AA 1,5V (K) ein. Achten Sie darauf, dass der Minus-Pol nach innen zeigt und der Plus-Pol nach außen. 18. Emboîtez les régulateurs (D). Retirez l'amorce et insérez la pile AA 1,5V (K).
  • Page 74 FR Instructions de montage 20. Legen Sie die Grillroste (F) und den Warmhalterost (E) ein. 20. Legen Sie die Grillroste (F) und den Warmhalterost (E) ein. Insérez les grilles de cuisson (F) et la grille de maintien au chaud (E). 21.
  • Page 75 FR Instructions de montage 22. Öffnen Sie die linke und die rechte Tür (P + Z), setzen Sie die Schlauch- / Reglerbaugruppe in den Wagen ein. Die Montage erfolgt durch den Zwischenraum in der rechten Seitenwand des Wagens 22. O uvrez les portes gauche et droite (P + Z), placez (A1).
  • Page 76 22. Öffnen Sie die linke und die rechte Tür (P + Z), setzen Sie die Schlauch- / Reglerbaugruppe in den Wagen ein. Die Montage erfolgt durch den Zwischenraum in der rechten Seitenwand des Wagens (A1). Platzieren Sie den Zylinder (separat erhältlich) in das Schachtloch der Bodenablage (U). Drehen Sie den Zylinder bis dessen Ventil zum Schlauch / Druckminderer zeigt.
  • Page 77 • Seules ces mesures permettent de s'assurer que les appareils usagés sont correctement éliminés et recyclés. Numéro d'article : 129344 TESTRUT (DE) GmbH Am Schornacker 113 D – 46485 Wesel E-mail du service : info@testrut.de 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 77...
  • Page 78 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 78 21.11.17 16:20...
  • Page 79 Istruzioni per il montaggio BARBECUE A GAS CON RUOTE TENNESSEE 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 79 21.11.17 16:20...
  • Page 80 IT Avvertenze in materia di sicurezza Leggere le istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’ap- parecchio. Leggere il manuale con attenzione e conservarlo per un eventuale uso futuro! Avvertenze in materia di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza • L’apparecchio può...
  • Page 81 IT Avvertenze in materia di sicurezza • Non appena si percepisce odore di gas girare tutti i regolatori su OFF! • Prima di ogni utilizzo controllare tutti i punti di collegamento tra la bombola a gas e l’apparecchio. Non utilizzare in nessun caso il barbecue a gas se sono stati rilevati danneggiamenti! Lo stesso vale per il tubo del gas! •...
  • Page 82 IT Avvertenze in materia di sicurezza Allacciamento della bombola a gas • L’apparecchio può essere messo in funzione con bombole a gas da 5 – 15kg. La bombola a gas deve avere un diame- tro max. di 31,5 cm e non deve essere più alta di 58 cm. • Collocare la bombola a gas sempre vicino all’apparecchio! Non mettere mai la bombola a gas dietro gli sportelli dell’ap- parecchio! •...
  • Page 83 IT Avvertenze in materia di sicurezza / Accensione dei bruciatori Luogo dell’installazione • L’apparecchio può essere utilizzato solo all’aperto! • L ’apparecchio deve essere posizionato su una superficie piana e refrattaria. • L’apparecchio deve essere ad almeno 1 m di distanza da superfici infiammabili, incl. alberi, recinti, cespugli, ecc. • È vietato fumare in prossimità del barbecue a gas. Allo stes- so modo, non collocarlo vicino a fiamme vive o scintille di ogni tipo. Accensione dei bruciatori Bruciatore principale Leggere le istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio Aprire il coperchio.
  • Page 84 IT Accensione dei bruciatori / Avvertenze nell’utilizzo del barbecue Bruciatore laterale Accendere il bruciatore laterale premendo il pulsante di regolazione e girandolo in senso antiorario fino a quando il segnale di accensione non abbia raggiunto MAX. Attivare poi il pulsante elettronico di accensione e tenerlo premuto per ca. 5 secondi. Ruotare il pulsante di regolazione fino all’impostazione desiderata. Avvertenze nell’utilizzo del barbecue • Indossare sempre guanti ignifughi da barbecue.
  • Page 85 IT Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione • Pulire l’apparecchio regolarmente dopo ogni utilizzo. • Lasciar raffreddare tutti i componenti prima di iniziare la pulizia. • Non utilizzare oggetti appuntiti e detersivi aggressivi. Uti- lizzare una spugna / un panno e lisciva di sapone neutra. Asciugare tutti i componenti dopo la pulizia. •...
  • Page 86 IT Pulizia e manutenzione Pulizia ugello del venturimetro • Eventuali impurità nell’ugello del venturimetro dovute a pic- coli insetti, ragni, ragnatele, nidi d’insetti e così via possono causare una fiamma di ritorno! Tenere l’ugello del venturi- metro sempre pulito ed eseguire regolarmente dei controlli! • In caso di fiamma di ritorno, chiudere immediatamente il condotto del gas della bombola! •...
  • Page 87 IT Lista componenti Lista dei componenti del barbecue a gas con ruote Tenesse A 1 impugnatura coperchio T 1 lato posteriore della base B 1 termometro U 1 fondo della base C 1 alloggiamento barbecue V 1 asse inferiore sportello con tubo del gas / riduttore lato anteriore di pressione...
  • Page 88 IT Panoramica dei componenti Panoramica 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 88 21.11.17 16:20...
  • Page 89 AUFBAUANLEITUNG Hinweis: Ziehen Sie während der Montage die Schrauben nicht allzu fest, damit Sie die IT Istruzioni per il montaggio Einzelteile bei Bedarf ausrichten können. Erst wenn der Grill fertig montiert ist, ziehen Sie alle Schrauben abschließend fest. Istruzioni per il montaggio AUFBAUANLEITUNG Nota: durante il montaggio non serrare completamente le viti in Hinweis: Ziehen Sie während der Montage die Schrauben nicht allzu fest, damit Sie die...
  • Page 90 IT Istruzioni per il montaggio en Sie die beiden Räder mit Bremse (X) und die beiden Räder ohne Bremse (Y) an der Montare le due ruote con freno (X) e le due ruote senza und rechten Seite des Unterbaus (O + A1). Benutzen Sie hierzu den M10 – M6 freno (Y) al lato sinistro e destro 3.
  • Page 91 IT Istruzioni per il montaggio Fissare l’asse superiore dello sportello (R) sul lato sinistro e 5. Befestigen Sie die obere Türstrebe (R) an der linken und rechten Seite des Unterbaus (O + A1) mit 4 Schrauben M6x16mm (AA), Federscheiben M6 (BB) und Unterlegscheiben M6 (CC). destro della base (O + A1) con 4 viti M6 x 16mm (AA), le rondelle elastiche M6 (BB) e le rondelle M6 (CC). 5.
  • Page 92 6. Befestigen Sie den Magneten (W) an der Bodenplatte des Unterbaus (U). Benutzen Sie hierzu 2 Schrauben M4x10mm (DD). IT Istruzioni per il montaggio Montare le maniglie dello sportello (N) allo sportello destro e 7. Montieren Sie die Türgriffe (N) an der linken und rechten Tür (P + Z). Benutzen Sie 4 Schrauben M6x16mm (AA).
  • Page 93 IT Istruzioni per il montaggio 9. Montieren Sie den Deckgriff (A) am Grillgehäuse (C) mit 2 Flügelmuttern M6 (FF), Federscheiben Montare la maniglia del coperchio (A) all’alloggiamento M6 (BB) und Unterlegscheiben M6 (CC). barbecue (C) con i 2 dadi a farfalla M6 (FF), le rondelle elastiche M6 (BB) e le rondelle M6 (CC).
  • Page 94 IT Istruzioni per il montaggio 11. Setzen Sie das Grillgehäuse (C) auf den Unterbau und fixieren Sie es mit 4 Schrauben M6x16mm (AA). Posizionare l’alloggiamento barbecue (C) sulla base e 11. Setzen Sie das Grillgehäuse (C) auf den Unterbau und fixieren Sie es mit 4 Schrauben M6x16mm (AA).
  • Page 95 IT Istruzioni per il montaggio 13. Montieren Sie die Ablage (J) an der linken Seite des Grillgehäuses (C). Stecken Sie 2 Schrauben Montare il piano d’appoggio (J) al lato sinistro dell’ M6x16mm (AA) durch die Bohrungen im Grillgehäuse (C) ohne diese weiter zu befestigen. Lassen Sie 5mm Abstand zwischen Schraubenkopf und Grillgehäuse.
  • Page 96 Schraubenköpfe und befestigen Sie die Ablage (J) mit weiteren 3 Schrauben M6x16mm (AA). Ziehen Sie alle Schrauben fest. IT Istruzioni per il montaggio Montare la piastra del bruciatore laterale (D1) al lato destro dell’alloggiamento barbecue (C). 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 96 21.11.17 16:20...
  • Page 97 14. Montieren Sie die Seitenbrennerplatte (D1) an der rechten Seite des Grillgehäuses (C) ebenso. IT Istruzioni per il montaggio 14. Montieren Sie die Seitenbrennerplatte (D1) an der rechten Seite des Grillgehäuses (C) ebenso. 15. Montieren Sie die Reglereinfassung (H) an der Vorderseite der Seitenbrennerplatte (D1) mit 2 Montare l’elemento per incasso regolatore (H) al lato Schrauben M4x10mm (DD).
  • Page 98 IT Istruzioni per il montaggio ATTENZIONE! ACHTUNG!: ES IST SEHR WICHTIG ZU ÜBERPRÜFEN UND SICHERZUSTELLEN, DASS JEDER BRENNER È MOLTO IMPORTANTE VERIFICARE E ACCERTARSI VOR DEM ABSCHLUSS VON MONTAGESCHRITT 18 VOLLSTÄNDIG MIT DER VENTILÖFFNUNG ACHTUNG!: CHE OGNI BRUCIATORE, PRIMA DI TERMINARE IL PASSAGGIO 18 VERBUNDEN WIRD. ES IST SEHR WICHTIG ZU ÜBERPRÜFEN UND SICHERZUSTELLEN, DASS JEDER BRENNER Anderenfalls kann es zu Feuer oder Explosion und somit ernsthaften Verletzungen kommen.
  • Page 99 IT Istruzioni per il montaggio 18. Stecken Sie die Regler (D) auf. Nehmen Sie die Zündkappe ab und legen Sie die Batterie AA 1,5V (K) ein. Achten Sie darauf, dass der Minus-Pol nach innen zeigt und der Plus-Pol nach außen. Fissare il regolatore (D).
  • Page 100 IT Istruzioni per il montaggio 20. Legen Sie die Grillroste (F) und den Warmhalterost (E) ein. 20. Legen Sie die Grillroste (F) und den Warmhalterost (E) ein. Poggiare il piano della griglia barbecue (F) e la griglia di mantenimento del calore (E). 21.
  • Page 101 IT Istruzioni per il montaggio 22. Öffnen Sie die linke und die rechte Tür (P + Z), setzen Sie die Schlauch- / Reglerbaugruppe in den Wagen ein. Die Montage erfolgt durch den Zwischenraum in der rechten Seitenwand des Wagens 22. A prire gli sportelli destro e sinistro (P + Z), applicare (A1).
  • Page 102 22. Öffnen Sie die linke und die rechte Tür (P + Z), setzen Sie die Schlauch- / Reglerbaugruppe in den Wagen ein. Die Montage erfolgt durch den Zwischenraum in der rechten Seitenwand des Wagens (A1). Platzieren Sie den Zylinder (separat erhältlich) in das Schachtloch der Bodenablage (U). Drehen Sie den Zylinder bis dessen Ventil zum Schlauch / Druckminderer zeigt.
  • Page 103 • S olo in questo modo si garantisce che i rifiuti delle vecchie apparecchiature vengano smaltiti e riutilizzati correttamente. Numero articolo: 129344 TESTRUT (DE) GmbH Am Schornacker 113 D – 46485 Wesel E-mail assistenza: info@testrut.de 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 103...
  • Page 104 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 104 21.11.17 16:20...
  • Page 105 Manual de instrucciones CARRO DE BARBACOA DE GAS TENNESSEE 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 105 21.11.17 16:20...
  • Page 106 ES Indicaciones de seguridad Lea las instrucciones de uso antes de poner en funcionamiento el aparato. ¡Lea detenidamente estas instrucciones y consérve- las para futuras consultas! Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad • ¡El aparato solo puede utilizarse al aire libre! •...
  • Page 107 ES Indicaciones de seguridad • ¡ Coloque todos los reguladores en posición OFF en cuanto perciba olor a gas! • Antes de cada uso, revise todos los puntos de cone- xión entre la bombona de gas y el aparato. ¡No utilice la barbacoa si detecta daños! Esto se aplica también a la manguera de gas. • La manguera de gas debe quedar suelta, no debe estar bajo tensión, doblada ni retorcida. Antes de cada uso compruebe que la manguera de gas no tiene fisuras ni otros daños.
  • Page 108 ES Indicaciones de seguridad Conectar la bombona de gas • El aparato puede funcionar con bombonas de 5 - 15 kg. La bombona de gas puede tener un diámetro máx. de 31,5 cm y no puede superar los 58 cm de altura. • ¡Coloque la bombona siempre junto al aparato! ¡Nunca debe colocarla tras las puertas del aparato! •...
  • Page 109 ES Indicaciones de seguridad/Encender los quemadores Lugar de instalación • ¡El aparato solo puede utilizarse al aire libre! • E l aparato debe colocarse sobre una superficie plana e ignífuga. • El aparato debe colocarse a una distancia mínima de 1 m respecto a superficies inflamables, incl. árboles, cercas, arbustos, etc. • Está prohibido fumar cerca de la barbacoa de gas. Tampo- co están permitidas las llamas vivas o chispas de cualquier tipo.
  • Page 110 ES Encender los quemadores / Indicaciones para cocinar en la barbacoa Quemador lateral Encienda el quemador lateral pulsando el botón del regu- lador y girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se alcance el símbolo de encendido MAX. A continuación pulse la tecla de encendido y manténgala pulsada durante 5 segundos. Gire el botón del regulador para realizar los ajustes que desee. Indicaciones para cocinar en la barbacoa •...
  • Page 111 ES Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento • Limpie el aparato regularmente después de cada uso. • Deje que todas las piezas se enfríen por completo antes de iniciar la limpieza. • No utilice objetos afilados ni productos de limpieza corrosivos. Utilice un estropajo/paño y una solución jabonosa suave. Seque todas las piezas después de limpiarlas. • Guarde la barbacoa en un lugar protegido y seco.
  • Page 112 ES Limpieza y mantenimiento Limpieza del tubo venturi • ¡La suciedad del tubo Venturi debido a pequeños insectos, arañas, telarañas, nidos de insectos, etc. puede provocar incendios por atascos! ¡Mantenga el tubo Venturi siempre limpio y revíselo regularmente! • ¡En caso de producirse un incendio por atasco, desconecte inmediatamente el suministro de gas de la bombona! •...
  • Page 113 ES Lista de componentes Lista de componentes del carro de barbacoa de gas Tenesse A 1x mango de la tapa T 1x parte posterior de la sub- estructura B 1x termómetro U 1x placa inferior de la subes- tructura C 1x carcasa de la barbacoa V 1x puntal inferior delantero con manguera de gas/ma- de la puerta norreductor D 7x regulador W 1x imán E 1x rejilla para mantener el X 2x rueda con freno calor F 3x parrilla Y 2x rueda (sin freno)
  • Page 114 ES Resumen de componentes Resumen 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 114 21.11.17 16:20...
  • Page 115 AUFBAUANLEITUNG Hinweis: Ziehen Sie während der Montage die Schrauben nicht allzu fest, damit Sie die ES Instrucciones de montaje Einzelteile bei Bedarf ausrichten können. Erst wenn der Grill fertig montiert ist, ziehen Sie alle Schrauben abschließend fest. Instrucciones de montaje AUFBAUANLEITUNG Nota:Durante el montaje no apriete los tornillos por completo para Hinweis: Ziehen Sie während der Montage die Schrauben nicht allzu fest, damit Sie die Einzelteile bei Bedarf ausrichten können.
  • Page 116 ES Instrucciones de montaje en Sie die beiden Räder mit Bremse (X) und die beiden Räder ohne Bremse (Y) an der Monten ambas ruedas con frenos (X) y las dos ruedas sin und rechten Seite des Unterbaus (O + A1). Benutzen Sie hierzu den M10 – M6 frenos (Y) a la parte izquierda y derecha 3.
  • Page 117 ES Instrucciones de montaje Atornille el puntal superior de la puerta (R) a la parte 5. Befestigen Sie die obere Türstrebe (R) an der linken und rechten Seite des Unterbaus (O + A1) mit 4 Schrauben M6x16mm (AA), Federscheiben M6 (BB) und Unterlegscheiben M6 (CC). izquierda y la parte derecha de la subestructura (O + A1) con 4 tornillos M6 x 16 mm (AA), arandelas de resorte 5. Befestigen Sie die obere Türstrebe (R) an der linken und rechten Seite des Unterbaus (O + A1) mit M6 (BB) y arandelas M6 (CC).
  • Page 118 6. Befestigen Sie den Magneten (W) an der Bodenplatte des Unterbaus (U). Benutzen Sie hierzu 2 Schrauben M4x10mm (DD). ES Instrucciones de montaje Monte las manillas de la puerta (N) en la puerta izquierda 7. Montieren Sie die Türgriffe (N) an der linken und rechten Tür (P + Z). Benutzen Sie 4 Schrauben M6x16mm (AA).
  • Page 119 ES Instrucciones de montaje 9. Montieren Sie den Deckgriff (A) am Grillgehäuse (C) mit 2 Flügelmuttern M6 (FF), Federscheiben Monte el asa de la cubierta (A) en la carcasa de la barbacoa M6 (BB) und Unterlegscheiben M6 (CC). (C) con 2 tuercas de mariposa M6 (FF), arandelas de resorte M6 (BB) y arandelas M6 (CC).
  • Page 120 ES Instrucciones de montaje 11. Setzen Sie das Grillgehäuse (C) auf den Unterbau und fixieren Sie es mit 4 Schrauben M6x16mm (AA). Coloque la carcasa de la barbacoa (C) en la subestructura y 11. Setzen Sie das Grillgehäuse (C) auf den Unterbau und fixieren Sie es mit 4 Schrauben M6x16mm (AA).
  • Page 121 ES Instrucciones de montaje 13. Montieren Sie die Ablage (J) an der linken Seite des Grillgehäuses (C). Stecken Sie 2 Schrauben Monte el estante (J) en la parte izquierda de la carcasa de M6x16mm (AA) durch die Bohrungen im Grillgehäuse (C) ohne diese weiter zu befestigen. Lassen Sie 5mm Abstand zwischen Schraubenkopf und Grillgehäuse.
  • Page 122 Schraubenköpfe und befestigen Sie die Ablage (J) mit weiteren 3 Schrauben M6x16mm (AA). Ziehen Sie alle Schrauben fest. ES Instrucciones de montaje Monte la placa del quemador lateral (D1) en la parte derecha de la carcasa de la barbacoa (C) del mismo modo. 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 122 21.11.17 16:20...
  • Page 123 14. Montieren Sie die Seitenbrennerplatte (D1) an der rechten Seite des Grillgehäuses (C) ebenso. ES Instrucciones de montaje 14. Montieren Sie die Seitenbrennerplatte (D1) an der rechten Seite des Grillgehäuses (C) ebenso. 15. Montieren Sie die Reglereinfassung (H) an der Vorderseite der Seitenbrennerplatte (D1) mit 2 Monte el bisel del regulador (H) en la parte delantera Schrauben M4x10mm (DD).
  • Page 124 ES Instrucciones de montaje ¡ATENCIÓN! ACHTUNG!: ES IST SEHR WICHTIG ZU ÜBERPRÜFEN UND SICHERZUSTELLEN, DASS JEDER BRENNER ES MUY IMPORTANTE COMPROBAR Y GARANTIZAR VOR DEM ABSCHLUSS VON MONTAGESCHRITT 18 VOLLSTÄNDIG MIT DER VENTILÖFFNUNG ACHTUNG!: QUE ANTES DE FINALIZAR EL PASO DE MONTAJE VERBUNDEN WIRD. ES IST SEHR WICHTIG ZU ÜBERPRÜFEN UND SICHERZUSTELLEN, DASS JEDER BRENNER Anderenfalls kann es zu Feuer oder Explosion und somit ernsthaften Verletzungen kommen.
  • Page 125 ES Instrucciones de montaje 18. Stecken Sie die Regler (D) auf. Nehmen Sie die Zündkappe ab und legen Sie die Batterie AA 1,5V (K) ein. Achten Sie darauf, dass der Minus-Pol nach innen zeigt und der Plus-Pol nach außen. 18. Conecte el regulador (D). Retire la tapa de encendido y coloque la pila AA de 1,5 V (K). Asegúrese de que 18.
  • Page 126 ES Instrucciones de montaje 20. Legen Sie die Grillroste (F) und den Warmhalterost (E) ein. 20. Legen Sie die Grillroste (F) und den Warmhalterost (E) ein. 20. Coloque las parrillas (F) y la rejilla para mantener el calor (E). 21. Schieben Sie die Fettpfanne (L) und die Fettauffangschale (M) ein. 21. Introduzca la bandeja de goteo (L) y la bandeja colectora (M). 21. Schieben Sie die Fettpfanne (L) und die Fettauffangschale (M) ein. 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 126 21.11.17 16:20...
  • Page 127 ES Instrucciones de montaje 22. Öffnen Sie die linke und die rechte Tür (P + Z), setzen Sie die Schlauch- / Reglerbaugruppe in den Wagen ein. Die Montage erfolgt durch den Zwischenraum in der rechten Seitenwand des Wagens 22. A bra la puerta izquierda y la puerta derecha (P + Z), colo- (A1). Platzieren Sie den Zylinder (separat erhältlich) in das Schachtloch der Bodenablage (U). Drehen Sie den Zylinder bis dessen Ventil zum Schlauch / Druckminderer zeigt.
  • Page 128 22. Öffnen Sie die linke und die rechte Tür (P + Z), setzen Sie die Schlauch- / Reglerbaugruppe in den Wagen ein. Die Montage erfolgt durch den Zwischenraum in der rechten Seitenwand des Wagens (A1). Platzieren Sie den Zylinder (separat erhältlich) in das Schachtloch der Bodenablage (U). Drehen Sie den Zylinder bis dessen Ventil zum Schlauch / Druckminderer zeigt.
  • Page 129 • Solo así se garantiza que los aparatos viejos se desechen y reciclen debidamente. Número de artículo: 129344 TESTRUT (DE) GmbH Am Schornacker 113 D - 46485 Wesel (Alemania) Correo electrónico de atención: info@testrut.de 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 129...
  • Page 130 129344_Rewe_Montageanl_Gas_Grillwagen_Tennessee_A5h_DE_EN_FR_IT_ES.indd 130 21.11.17 16:20...