Télécharger Imprimer la page
Nespresso U D50 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour U D50:

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nespresso U D50

  • Page 2 MANUAL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTUCTION MANUAL BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING BRUGERMANUAL KÄYTTÖOHJE KULLANIM KILAVUZU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 3: Table Des Matières

    MANUAL D’INSTRUCTION Nespresso est un système unique offrant un espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’ e xtraction unique à très haute pression allant jusqu’à 19 bar. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru, lui donner du corps et offrir une crèma d’une densité et d’une onctuosité incomparables.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner l’appareil. l’humidité. • Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé. • Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique et des utilisations similaires seulement •...
  • Page 5 Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespressso disponibles exclusivement via le Club Nespressso ou votre revendeur Nespresso agréé. La qualité Nespresso n’ e st garantie que lorsque les capsules Nespressso sont utilisées dans les appareils Nespressso. •...
  • Page 6 Protect the appliance from direct sunlight effect, prolonged water splash and humidity. • Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative. • This appliance is intended to be used in households and similar applications only such as: staff •...
  • Page 7 • Never use a damaged or deformed capsule. If a capsule is blocked into the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative. This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com.
  • Page 8: Vue D'ensemble

    Assortiment de 16 Grands Crus are activated by touch Coffee outlet Water tank lid Nespresso R) Ristretto touch Nespresso capsules Grand Crus E) Espresso touch L) Lungo touch tasting gift Fenêtre coulissante pour Pochette de Bienvenue Nespresso insertion de la capsule...
  • Page 9: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION/ Commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d‘incendie. First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. FIRST USE Retirez le réservoir d‘ e au et le réservoir à capsules. Selon votre souhait d‘avoir le réservoir d‘...
  • Page 10: Préparation Du Café

    Nespresso . fréquemment choisie (basé sur les 11 derniers Close the slider. La capsule sera automatiquement éjectée. Completely open the slider and insert a Nespresso cafés). Espresso comme réglage d’usine. Vous Preparation will stop automatically. pouvez modifier ce réglage en selectionnant capsule.
  • Page 11: Concept D'économie D'énergie

    max. 4 sec Pour arrêter l‘ é coulement du café avant, Pour continuer à remplir manuellement votre Pour modifier la taille de la tasse pendant la pré- Pour insérer un verre à recettes, déplacer le porte- touchez le bouton éclairé ou déplacez la fenêtre tasse, touchez moins de 4 secondes après la fin paration, il suffit de toucher le nouveau bouton gobelet aimanté...
  • Page 12: Programmation Du Volume D'eau

    Les deux autres boutons clignotent pour programmé est à présent mémorisé. 3. Most frequently chosen cup size as the slider and insert a Nespresso capsule. confirmation. Touch and hold the control while closing the slider. Espresso control at 40ml / 1.35 oz.
  • Page 13: Nettoyage

    Fill the water tank with 1 unit of Nespresso Empty the drip tray and the used capsule Place a container (minimum volume: 0.6 L / sélection.
  • Page 14 3 sec Voyant clignotant : en cours de chauffe Pour entrer dans le mode détartrage, appuyez sur Si la fenêtre coulissante est fermée, appuyez sur Remplir le réservoir d‘ e au avec la solution de Voyant allumé en continu : prêt les 3 boutons en même temps pendant au moins un des bouton pour démarrer le détartrage.
  • Page 15: Spécifications

    AVERTISSEMENT La solution de détartrage peut être nocive. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d’ é viter d’ e ndommager votre machine, n’utilisez jamais un autre produit que le kit de détartrage Nespresso , disponible au Club Nespresso . Sur la base de la dureté de l’ e au, le tableau suivant indique la fréquence de détartrage nécessaire, pour la performance optimale de votre machine. Pour toutes questions supplémentaires concernant le détartrage, contactez votre Club Nespresso .
  • Page 16: Dépannage

    Les voyants clignotent à intervalles réguliers. boutons Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso . Remplir le réservoir d‘ e au. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso . Les voyants clignotent à intervalles réguliers. Quitter la procédure de détartrage (voir le paragraphe sur le détartrage). Débranchez la prise du secteur Les voyants clignotent de façon irrégulière.
  • Page 17: Contacter Le Club Nespresso

    Nous avons choisi l’aluminium comme matière pour nos capsules, car il protège le café et les arômes des Grands Crus Nespresso. L’aluminium est également recyclable à l’infini, sans pour autant perdre de ses qualités. Nespresso s’ e ngage à concevoir et fabriquer des appareils qui sont à la fois innovants, performants et conviviaux.
  • Page 18 Nespresso vend et entretient le même modèle, avec des spécifications techniques identiques. Le service de garantie en dehors du pays d’achat est limité aux termes et conditions de la garantie correspondante dans le pays de service. Lorsque le coût de la réparation ou du remplacement n’ e st pas couvert par cette garantie, Nespresso en avise le propriétaire et le coût sera à la charge du propriétaire.
  • Page 19 INSTUCTION MANUAL Nespresso es un sistema único para elaborar un espresso siempre perfecto. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema único que garantiza una presión máxima de 19 bares. Cada uno de sus parámetros se ha calculado con gran precisión para asegurar la extracción de todo el aroma de cada Grand Cru, con lo que se da cuerpo al café y se consigue una crema excepcionalmente densa y deliciosa.
  • Page 20 Este aparato ha sido diseñado para su uso de forma exclusiva en condiciones de temperatura no extremas y en interiores. • Devuelva el aparato al Club Nespresso o a un representante autorizado Nespresso . • Proteja el aparato de la luz solar directa, del contacto prolongado con salpicaduras de agua y de la •...
  • Page 21 Este aparato utiliza cápsulas de café Nespresso disponibles exclusivamente a través del Club mente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un representante Nespresso o de su representante autorizado Nespresso . La calidad Nespresso queda exclusivamente autorizado Nespresso para su examen, reparación o ajuste.
  • Page 22 Proteja a máquina dos efeitos da exposição solar, do contacto prolongado com água e humidade. • Devolver a máquina ao Club Nespresso ou um agente autorizado Nespresso . • Esta máquina está concebida apenas para utilização doméstica e aplicações similares, tais como: •...
  • Page 23 • Esta máquina está concebida para cápsulas mento. Remova imediatamente a ficha da tomada eléctrica. Contacte o Club Nespresso ou um Nespresso ou do seu agente autorizado Nespresso . A qualidade Nespresso apenas está garantida representante Nespresso autorizado para verificação, reparação ou programação.
  • Page 24: Vista General

    Tapa del depósito de agua Obsequio de cápsulas de L) tecla Lungo Saída de café Tampa do depósito de água Grands Crus de Nespresso para 1 (Lungo, 110 ml) degustación 1 (Espresso, 40 ml) Oferta de degustação cápsulas 1 (Ristretto, 25 ml) dos Grand Cru Nespresso Deslizador para la introducción...
  • Page 25: Primer Uso

    PRIMER USO/ En primer lugar, lea las instrucciones de seguridad para evitar riesgos de descarga eléctrica mortal e incendio. Leia primeiro as medidas de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Retire el depósito de agua y el contenedor de Introduzca el cable restante en la guía situada Conecte la máquina a la red eléctrica.
  • Page 26: Preparación De Café

    últimos once cafés). Espresso es el tamaño previsto Abra completamente o deslizante e introduza mente. como configuración de fábrica. Puede cambiarlo uma cápsula Nespresso . A preparação será interrompida automatica- al seleccionar el botón correspondiente a cualquier mente. A cápsula será ejetada automatica- otro tamaño de taza.
  • Page 27: Concepto De Ahorro De Energía

    max. 4 sec Para detener antes la salida del café, pulse el bo- Para llenar manualmente su café, pulse cualquier Para modificar durante la preparación el tamaño Para colocar un vaso de recetas de leche, cambie tón activo o desplace el deslizador hacia la parte botón de tamaño de la taza dentro de los 4 de taza seleccionado, pulse el botón corres- la posición del soporte para tazas al imán del...
  • Page 28: Programación Del Volumen

    2. Modo OFF automático após 9 minutos. Ristretto e Lungo em simultâneo pelo menos por Pressione e mantenha pressionada a tecla enquan- cápsula Nespresso. 3. Tamanho de chávena mais frequente 4 segundos. As outras teclas piscam. to fecha o deslizante. Solte a tecla quando atingido Espresso 40 ml.
  • Page 29: Descalcificación

    Coloque 1 unidade de líquido descalcificante debaixo da saída de café. Ligue a máquina pressionando o deslizante ou Nespresso no depósito de água e adicione 0,5 l uma das teclas de seleção de chávena. de água.
  • Page 30 3 sec Luz intermitente: calentamiento. Para introducir el modo de descalcificación pulse Si el deslizador está cerrado, pulse cualquier Vuelva a llenar el depósito de agua con la solu- Luz fija: la máquina está preparada. los tres botones de selección del tamaño de la botón para iniciar la descalcificación.
  • Page 31 La solución de descalcificación puede ser nociva. Evite el contacto con los ojos, la piel y otras superficies. Si desea evitar daños en su máquina, no utilice nunca ningún producto que no sea el kit de descalcifica- ción de Nespresso disponible en el Club Nespresso . La siguiente tabla le indicará la frecuencia de descalcificación necesaria para obtener el rendimiento óptimo de su máquina en función de la dureza del agua.
  • Page 32: Troubleshooting

    Salga del proceso de descalcificación (véase el apartado de Descalcificación). Desconecte el enchufe de la red y vuelva a conectarlo después de 10 segundos. Llame al Club Nespresso si es necesario. No sale café, solo sale agua (a pesar de haber introducido una cápsula).
  • Page 33: Contactar Nespresso

    Alliance en el desarrollo de nuestro programa AAA Sustainable QualityTM de Nespresso. Hemos seleccionado el aluminio como material para nuestras cápsulas porque protege el café y los aromas de los Grands Crus de Nespresso. El aluminio puede reciclarse infinidad de veces sin perder sus cualidades.
  • Page 34: Garantia Nespresso

    GARANTÍA LIMITADA Nespresso garantiza este producto contra defectos de materiales y de fabricación durante un periodo de 2 años. El periodo de garantía comienza a contar a partir de la fecha de compra y Nespresso exige la pre- sentación de la factura original de compra a efectos de comprobación. Durante el periodo de garantía, Nespresso reparará o sustituirá, a su entera discreción, cualquier producto defectuoso. Este aparato cumple con la Directiva 1999/44/CE.
  • Page 35 å sikre at alle aromaer fra hver Grand Cru-kaffe kommer frem og gir kaffen en herlig fylde og en eksepsjonelt tykk og fløyelsmyk crema. Nespresso är ett unikt system som gör en lika perfekt kopp kaffe – varje gång. Alla maskiner från Nespresso är utrustade med en unik teknik som garanterar ett tryck på upp till 19 bar. Varje parameter har beräknats med hög precision så...
  • Page 36 • Apparatet må beskyttes mot direkte sollys, overdrevent vannsøl og fuktighet. • Returner apparatet til Nespresso Club eller en autorisert Nespresso -representant. • Apparatet er kun tiltenkt hjemmebruk og lignende, for eksempel: Bruk i kjøkkenområder i butikker, • Hvis du må bruke skjøteledning, må du sørge for at den er jordet og har en tykkelse på minst kontorer og andre arbeidsmiljøer eller til bruk for gjester ved hoteller, moteller og andre overnat-...
  • Page 37 Kontakt Nespresso Club eller en autorisert Nespresso -representant for å bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
  • Page 38 Maskinen får endast anslutas efter installationen. Kontrollera att spänningen i eluttagen stämmer • Endast Nespresso kaffekapslar får användas i maskinen på avsedd plats. Andra föremål får ej stoppas in överens med uppgifterna på maskinens märkskylt. Om maskinen har anslutits felaktigt gäller inte någonstans i maskinen. Detta kan orsaka brand eller elstöt! garantin.
  • Page 39 Använd aldrig en skadad eller deformerad kapsel. Om en kapsel har fastnat i kapselhuset ska du testas under praktiska förhållanden. Enstaka maskiner kan därför uppvisa tecken på användning. stänga av maskinen och dra ur kontakten innan du åtgärdar problemet. Kontakta Nespresso Club • Nespresso förbehåller sig rätten att ändra anvisningarna utan föregående avisering.
  • Page 40: Oversikt

    Lock till vattentank Grands Crus-kapsler Nespresso Grands Crus-kapslar som smakprov Skyvestykke for kapselinnføring Brosjyren «Velkommen til Öppning för inmatning av 1 (Lungo, 110 ml) 1 (Espresso, 40 ml) Nespresso » kapsel 1 (Ristretto, 25 ml) „Välkommen till Nespresso ”- folder Bruksanvisning Bruksanvisning...
  • Page 41: Førstegangsbruk

    FØRSTEGANGS BRUK/ Les sikkerhetsforskriftene for å unngå livsfarlige elektriske støt og brann. Läs först igenom säkerhetsföreskrifterna för att undvika risken för dödlig elstöt eller brand. FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Fjern vanntanken og kapselbeholderen. Juster Sett den gjenværende delen av kabelen i føringen Koble maskinen til stikkontakten.
  • Page 42: Kaffetilberedning

    är klar. Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Maskinen vil foreslå den mest brukte koppstør- Åpne skyvestykket og sett inn en Nespresso - Lukk skyvestykket. Tilberedningen vil stoppe automatisk. relsen (basert på de siste 11 kaffekoppene). kapsel.
  • Page 43: Strømsparingskonsept

    max. 4 sec For å stoppe kaffestrømmen tidligere, trykk på For å fylle opp kaffekoppen manuelt kan du Hvis du vil endre valgte koppstørrelse under Hvis du vil tilpasse et glass med en melkeopp- den aktive knappen eller dytt skyvestykket mot trykke på...
  • Page 44 Trykk på knappen og hold den inne mens du lukker Trykk på Espresso-knappen og hold den skyvestykket. Slipp når du har oppnådd ønsket ket og sett inn en Nespresso-kapsel. 1. Lungo - 110 ml / 3,7oz., Espresso - 40 ml inne i mer enn fire sekunder mens du dytter mengde.
  • Page 45: Rengjøring

    (se sektionen Avkalkning i denna manual). 0.5 l Tøm dryppfatet og beholderen for brukte kapsler. Fyll vanntanken med én enhet Nespresso avkal- Plasser en beholder (på minst 0,6 l) under Aktiver maskinen ved å trykke på skyvestykket Töm droppbrickan och behållaren med använda kingsmiddel og tilføy 0,5 liter vann.
  • Page 46 3 sec Blinkende lys: varmer opp. For å starte avkalkingsmodusen trykker du inn Dersom skyvestykket er lukket, kan du trykke Fyll på vanntanken med den brukte avkalkings- Stabilt lys: klar. alle de tre knappene for koppestørrelse samtidig på en av knappene for å starte avkalkingen. løsningen som er samlet opp i beholderen, og Blinkande ljus: uppvärmning pågår.
  • Page 47: Spesifikasjoner

    AVKALKNINGSLÄGE VARNING Avkalkningslösningen kan vara skadlig. Undvik kontakt med ögon, hud och omgivande ytor. Använd aldrig någon annan produkt än Nespresso avkalkningskit, som du hittar via Nespresso Club, för att undvika skador på din maskin. Följande tabell visar de avkalkningsintervall som krävs för att du ska få optimal prestanda från din maskin, baserat på vattenhårdheten. Om du har ytterligare frågor om avkalkning får du gärna vända dig till Nespresso Club.
  • Page 48: Feilsøking

    10 sekunder. Ring om nødvendig Nespresso Club - tlf 800 87 600. Det kommer bare ut vann (selv om det er satt inn en kapsel). Trekk i skyvestykket for å sjekke at det er lukket. Ved problemer, ring Nespresso Club - tlf. 800 87 600. Maskinen går i AV-modus.
  • Page 49: Kontakta Nespresso

    Nespresso AAA Sustainable QualityTM . Vi har valgt aluminium som materiale for våre kapsler fordi det beskytter kaffen og aromaene i våre Nespresso Grand Crus. Aluminium kan resirkuleres uten at det mister noen av egenskapene sine. Nespresso sitt mål er å utvikle og markedsføre kaffemaskiner som er innovative, høytytende og brukervennlige. Nå legger vi inn miljøfordeler i utviklingen av nye og kommende maskinserier.
  • Page 50 Nespresso. Produkter som är märkta med varumärket Nespresso i kombination med varumärken från någon annan tillverkare omfattas uteslutande av den garanti som tillhandahålls av dessa andra tillverkare. Om du har anledning att tro att din produkt är behäftad med fel ska du kontakta Nespresso för råd om reparationer. Fel eller problem som uppstått på grund av kapslar...
  • Page 51 KÄYTTÖOHJE Nespresso er et enestående system til at brygge en perfekt espresso igen og igen. Alle Nespresso -maskiner er forsynet med et enestående system, som garanterer et tryk på op til 19 bar. Hvert parameter er blevet beregnet med stor nøjagtighed for at sikre, at alle aromaer fra hver enkel Grand Cru kan udtrækkes for at give kaffen fylde og skabe en udsøgt tyk og blød crema.
  • Page 52: Sikkerhedsanvisninger

    • Beskyt apparatet mod direkte sollys, længere tids oversprøjtning med vand og fugt. • Aflever apparatet til Nespresso Club eller en autoriseret Nespresso -repræsentant. • Dette apparat er beregnet til brug i husstande og lignende steder som f.eks. medarbejderkøkkener •...
  • Page 53 • Nespresso forbeholder sig ret til at ændre vejledningen uden forudgående varsel. • Brug aldrig beskadigede eller deformerede kapsler. Sluk maskinen, og tag stikket ud inden nogen indgriben, hvis en kapsel sætter sig fast i kapseldispenseren. Ring til Nespresso Club eller en Afkalkning autoriseret Nespresso -repræsentant.
  • Page 54 • Suojaa laitetta suoralta auringonvalolta, toistuvalta veden roiskumiselta sekä kosteudelta. • Palauta laite Nespresso Clubille tai valtuutetulle Nespresso -edustajalle. • Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa tarkoituksissa, kuten myymälöiden, • Jos tarvitset jatkojohtoa, käytä vain maadoitettua johtoa, jossa johtimen poikkipinta on vähintään toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön keittiötiloissa.
  • Page 55 Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai ei toimi täydellisesti. Irrota pistoke välittömästi pistora- tehdään luotettavuustestejä käytännön olosuhteissa. Tästä johtuen saattaa joissakin kahvikoneissa siasta. Ota yhteyttä Nespresso Clubiin tai valtuutettuun Nespresso -edustajaan, jotta laite voidaan näkyä aiemman käytön merkkejä.
  • Page 56: Oversigt

    Kahvisuutin Vesisäiliön kansi smagsprøver Nespresso -kapselit: Grand Cru -maistelulahja Håndtag til isætning af kapsler 1 (Lungo, 110 ml) „Velkommen til Nespresso “- Kapseleiden asetin 1 (Espresso, 40 ml) folder 1 (Ristretto, 25 ml) „Welcome to Nespresso “ -kansio Brugsanvisning Käyttöohje...
  • Page 57: Ibrugtagning

    IBRUGTAGNING/ Læs først sikkerhedsanvisningerne for at undgå risiko for fatalt stød og brand. Lue ensin turvallisuusohjeet hengenvaarallisen sähköiskun ja tulipalon riskin välttämiseksi. ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA Fjern vandbeholder og kapselbeholder. Juster Før resterende ledning gennem holderen under Tilslut strøm til maskinen. Rengør vandbeholder, inden den fyldes med ledningens længde og opbevar overskydende vandbeholderens sokkel til venstre eller højre Kytke laite verkkovirtaan.
  • Page 58: Kaffebrygning

    Kahvia alkaa valua automaattisesti, kun laite on valmis. Åbn håndtaget helt, og indsæt en Nespresso Luk håndtaget. Brygningen stopper automatisk. Du kan stoppe brygningen før tid ved at trykke kapsel.
  • Page 59: Energibesparende Program

    max. 4 sec Du kan fylde mere i koppen ved at trykke på en af Du kan ændre den valgte kopstørrelse under For at få plads til et kaffeglas skubbes kophol- knapperne for kopstørrelse inden for 4 sekunder brygningen ved at trykke på den nye knap for øn- deren mod sidemagneterne til enten venstre efter brygningen er afsluttet og trykke på...
  • Page 60: Nulstil Til Fabriksindstillinger

      1. Lungopainike: 110 ml taget lukkes. Udløs, når den ønskede mængde er helt, og indsæt en Nespresso kapsel. i mindst 4 sek. De andre knapper blinker for at nået. De 2 andre knapper blinker. Vandmængden 2. Automaattinen virrankatkaisu 9 minuutin Ohjelmoinnissa voidaan käyttää...
  • Page 61: Rengøring

    KALKINPOISTO Lisätietoja on tämän käyttöohjeen Kalkinpoisto-kohdassa. 0.5 l Tøm drypbakken og beholderen til brugte kapsler. Fyld vandbeholderen med 1 portion Nespresso Placer en beholder (minimumstørrelse: 0,6 l) Aktiver maskinen enten ved at skubbe håndtaget Tyhjennä tippa-astia ja käytettyjen kapseleiden afkalkningsvæske, og tilsæt 0,5 l vand.
  • Page 62 3 sec Blinkende lys: opvarmning. For indstille maskinen til afkalkning trykkes på Hvis håndtaget er lukket, kan du trykke på en Fyld den brugte afkalkningsopløsning, som er Konstant lys: klar alle 3 knapper for kopstørrelse samtidig i mere af knapperne for at begynde afkalkningen. Hvis opsamlet i beholderen, tilbage i vandbeholderen, Välkkyvä...
  • Page 63: Specifikationer

    AFKALKNINGS INDSTILLING ADVARSEL Afkalkningsopløsningen kan være skadelig. Undgå kontakt med øjne, hud og overflader. Brug aldrig nogen andre produkter end Nespresso afkalkningssæt, som fås i Nespresso Club, da det kan beskadige maskinen. Følgende tabel viser den krævede afkalkningshyppighed for at opnå bedst mulig ydelse af maskinen, baseret på vandets hårdhed. Hvis du har yderligere spørgsmål omkring afkalkning, bedes du kontakte Nespresso Club.
  • Page 64: Fejlfinding

    Afslut afkalkningsproceduren (se afsnit om afkalkning). Ring, hvis nødvendigt, til Nespresso Club. Lyset blinker uregelmæssigt. Tryk håndtaget ned for at sikre, at det er lukket. I tilfælde af problemer, ring til Nespresso Club. Der kommer kun vand ud af maskinen, selvom en kapsel er indsat.
  • Page 65 ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/ YMPÄRISTÖYHTEISTYÖ: ECOLABORATION.COM Vi har forpligtet os til at købe kaffe af den bedste kvalitet dyrket med respekt for miljøet og landbrugssamfundet. Siden 2003 har vi samarbejdet med Rainforest Alliance i udviklingen af vores Nespresso AAA Sustainable Quality -kaffeprogram.
  • Page 66 ændrer betingelserne i denne begrænsede garanti ikke rettighederne i gældende lovgivning i forbindelse med salg af dette produkt, men udgør et tillæg til disse rettigheder. Hvis du mener, dit produkt er defekt, bedes du kontakte Nespresso for oplysninger om, hvordan du skal forholde dig i forbindelse med en reparation. Evt. skader eller funktionsfejl, der er opstået i forbindelse med brug af uoriginale Nespresso-kapsler, er ikke dækket af denne garanti.
  • Page 67 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Bütün Nespresso makineleri 19 bara kadar yüksek basınçta çalışan, patentli bir akış sistemiyle donatılmıştır. Her parametre çok büyük incelikle hesaplandığı için , her bir Grand Cru’nün kıvamını veren bütün aromalarını yansıtmasını garantiler ve benzersiz yoğunluktaki dolgun kremasını yaratır.
  • Page 68: Güvenlik Önlemleri

    • Kablosu hasar görmüşse, cihazı çalıştırmayın. runuz. • Cihazı Nespresso Club veya Nespresso yetkililerine geri gönderin. • Cihaz bu talimatlara göre içecekler hazırlamak için tasarlanmıştır. • Bir uzatma kablosu gerekiyorsa, kesiti en az 1.5mm2 veya giriş gücü ile eşleşen sadece topraklı kablo •...
  • Page 69: Kireç Çözme

    Hasar görmüşse ya da mükemmel bir işletim göstermiyorsa cihazı kullanmayın. Hemen prizden güç mek için nemli bir bez ve hafif bir temizlik maddesi kullanın. soketini çıkarın. Muayene, onarım veya ayar için Nespresso Club veya Nespresso yetkili temsilcisine • Makine açıldıktan sonra, damla ızgara üzerindeki plastik folyoyu çıkarın ve atın.
  • Page 70 Не используйте кофе-машину, если вы видите, что кабель поврежден. • Данный прибор был разработан для использования в закрытом помещении при нормальных • Верните кофе-машину в Клуб Nespresso или уполномоченным представителям. температурных условиях. • Если во время использования требуется подключение с помощью удлинителя, используйте только •...
  • Page 71 • Не используйте кофе-машину, если она повреждена или неправильно работает. Немедленно приобрести исключительно в Клубе Nespresso или у официального дилера Nespresso . Надлежа- отсоедините кофе-машину от сети. Свяжитесь с Клубом Nespresso или уполномоченным щая работа и срок службы вашей кофе-машины гарантированы только при использовании...
  • Page 72: Обзор

    L) Кнопка лунго решетка для капель Крышка резервуара для воды tadım hediyesi Подарочные капсулы кофе Kahve çıkışı Гран Крю Nespresso для Kapsül yerleştirmek için sürgü kapak Отверстие для выхода кофе дегустации Слайдер для установки капсул “Nespresso’ya Hoş geldiniz” 1 (Lungo, 110 ml) dosyası...
  • Page 73: Первое Использование

    Ölümcül elektrik kazası ve yangın riskini önlemek için ilk önce güvenlik önlemlerini okuyunuz. İLK KULLANIM/ Ознакомьтесь с мерами предосторожности во избежание поражения электрическим током и возникновения ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ пожара. Su tankını ve kapsül kabını çıkarın. Kablo uzunlu- Kalan kabloyu, su tankının yerleştirileceği konu- Makineyi fişe takın.
  • Page 74: Приготовление Кофе

    Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Makine, yapılan son 9 kahveyi baz alarak size en Sürgü kapağı tamamiyle açarak bir Nespresso Sürgü kapağı kapatınız. Hazırlık işlemi otomatik olarak sonlanacaktır. çok kullanılan fincan ölçüsünü önerir. Espresso kapsülü yerleştirin.
  • Page 75: Принцип Энергосбережения

    max. 4 sec Kahve akışını durdurmak için aktif olan tuşa do- Kahvenizin dolum seviyesini kendiniz ayarlamak Kahve yapımı sırasında, seçilen fincan boyutunu Bir sütlü tarif bardağı kullanmak için fincan istiyorsanız, fincan boyutu tuşlarından birine kunun ya da makine durana kadar sürgü kapağı değiştirmek için istenilen yeni fincan boyutu desteğini mıknatıslara doğru sağa veya sola itin.
  • Page 76: Программирование Объема

    Sürgü kapağı kapatırken dokunmatik tuşu basılı En az 4 saniye boyunca Ristretto ve Lungo Заводские настройки: tutun. İstenilen hacime ulaşıldığında bırakın. kapağı tamamiyle açarak bir Nespresso kapsülü tuşlarını aynı anda basılı tutun. Onay amaçlı diğer   Diğer 2 dokunmatik tuşun ışığı yanacaktır. Su 1.
  • Page 77: Очистка

    накипи в соответствии с рекомендуемой частотой (см. Раздел „Удаление накипи“ данного руководства по эксплуатации). 0.5 l Damlama tepsisini ve kullanılmış kapsül kabını Su tankını 1 adet Nespresso Kireç Çözücü Sıvı ile Kahve çıkışının altına bir kap yerleştirin. (mini- Sürgü kapağa dokunarak ya da dokunmatik boşaltın.
  • Page 78 3 sec Yanıp sönen ışık: Isınıyor. Sürekli yanan ışık: Hazır. Kireç çözme moduna girmek için 3 ayrı fincan Sürgü kapak kapalı ise kireç çözme işlemine Su tankını kapta biriken kullanılmış kireç çözme Мигание светового сигнала означает разогрев seçimi dokunmatik tuş takımını eş zamanlı olarak başlamak için herhangi bir dokunmatik tuşu sıvısı...
  • Page 79: Характеристики

    KİREÇ ÇÖZME MODU DİKKAT Kireç çözme zararlı olabilir. Gözler, deri ve yüzeyler ile temastan kaçının. Makinenize zarar vermemek için Nespresso Club’ d a mevcut olan Nespresso kireç çözücü kiti dışında herhangi bir ürünü asla kullanmayın. Aşağıdaki tabloda, su sertliğine göre makinenizin optimum performansı için gerekli kireç çözme aralığı gösterilir. Kireç çözücü ilgili ek sorularınız için, Nespresso Club ile irtibata geçiniz.
  • Page 80: Поиск И Устранение Неисправностей

    Kullanılmış kapsül kabını boşaltın ve kabın içerisinde hiç kapsül kalmadığından emin olun. Sonra da Işıklar arka kısımdan ön kısıma doğru sürekli yanıyor. herhangi bir seçeneğe dokunun. Problemin devam etmesi halinde Nespresso Club ile iletişime geçiniz. Su tankını doldurun. Problemin devam etmesi halinde Nespresso Club ile iletişime geçiniz.
  • Page 81: Программа Ecolaboration

    ECOLABORATION : ECOLABORATION.COM/ ПРОГРАММА ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM Biz çok yüksek kalitede, çevre ve çiftçi topluluklarına saygılı bir şekilde yetiştirilen kahveyi satın almayı için taahhüt ettik. 2003 yılından bu yana biz Nespresso AAA Sürdürülebilir KaliteTM Kahve Programı’nı geliştirmek için Rainforest Alliance ile birlikte çalışıyoruz.
  • Page 82 SINIRLI GARANTİ Nespresso, malzeme ve işçilik hatalarına karşı bu ürünün garantisini 2 yıl olarak belirlemiştir. Garanti süresi satın alma tarihinden başlar ve Nespresso tarihini tespit etmek için,orijinal satın alma kanıtını talep eder. Garanti süresi boyunca Nespresso kendi takdirine bağlı olarak, herhangi bir kusurlu ürünü, onarır ya da değiştirir. Bu cihaz AB Direktifi 1999/44/EC ile uyumludur. Değiştirilen ürünler veya tamir edilen parçaların orijinal garanti süresi dolmamışsa ya da altı...
  • Page 84 ‫اخلاص بك معطل، قم باالتصال بنسبريسو للحصول على تعليمات حول كيفية املضي قدم ا ً في عملية اإلصالح. لن يغطي الضمان أي عطل أو خلل ينتج عن استخدام كبسوالت نسبريسو‬ .‫ للحصول على تفاصيل االتصال‬www.nespresso.com ‫غير أصلية. يرجى زيارة موقعنا على‬...
  • Page 85 Rainforest Alliance ‫إننا ملتزمون بشراء أجود أصناف القهوة التي زرعت ومنت بطريقة حتافظ على سالمة البيئة واجملتمعات الزراعية. منذ عام 3002 ونحن نعمل مع رينفورست الالينس‬ .‫ للجودة املستدامة‬Nespresso AAA Sustainable Quality™ program ‫لتطوير برنامج‬ .‫اخترنا األلومنيوم كمادة لتصنيع الكبسوالت ألنه يحافظ على جودة القهوة ونكهات نسبريسو غراند كرو‬...
  • Page 86 .‫أفرغ حاوية الكبسوالت املستعملة وتأكد من عدم احتجاز أي كبسولة فيها‬ .‫وميض األضواء بانتظام من اخللف إلى األمام‬ .Nespresso Club ‫ثم املس أي زر ملس. في حال بقيت املشكلة قائمة، اتصل بـ‬ .Nespresso Club ‫امأل خزان املاء. في حال بقيت املشكلة قائمة، اتصل بـ‬...
  • Page 87 ‫حتذير ميكن حمللول إزالة الترسبات أن يكون مؤذي ا ً . جتنب مالمسته للعيون أو اجللد أو األسطح. لتتجنب األضرار على جهازك ال تستخدم أي مستحضر إلزالة الترسبات سوى مستحضر نسبريسو‬ ‫ املتوفر في نادي نسبريسو. جتد في اجلدول التالي توصيات إزالة الترسبات الكلسية املطلوبة للحصول على أفضل أداء جلهازك، تبع ا ً لعسر املاء. ملزيد من األسئلة حول إزالة‬Nespresso descaling kit .‫الترسبات،...
  • Page 88 sec 3 ‫امأل خزان املاء مجدد ا ً مبحلول إزالة الترسبات‬ ‫إذا كان املزالق مغلق ا ً ، املس أي زر ملس لبدء‬ ‫للوصول إلى وضعية إزالة الترسبات، اضغط‬ .‫الضوء الوامض: يعنى جاري عملية التسخني‬ ‫على أزرار اللمس الثالثة اخلاصة باختيار‬ ‫املستعمل...
  • Page 89 ‫تنظيف املاكينة‬ ‫نظ ّ ف مصب القهوة بانتظام بقطعة قماش‬ ‫ال تغطس املاكينة أو أي جزء منها‬ ‫ال تستخدم أية وسيلة تنظيف قوية أو‬ .‫مبللة‬ .‫في املاء‬ ‫كاشطة أو مذيبات التنظيف. ال تضع‬ .‫املاكينة في غس ّ الة األطباق‬ ‫اقرأ احتياطات السالمة املتوفرة على مجموعة إزالة الترسبات وراجع جدول االستخدام املتكرر (راجع قسم إزالة‬ ‫إزالة...
  • Page 90 ‫استرجاع إعدادات املصنع‬ ‫برمجة كمية املاء‬ :‫إعدادات املصنع هي‬   .‫١. زر لونغو : ٠١١ مل/ ٧,٣ أونصة‬ ‫وضعية إيقاف التشغيل اآللية بعد‬ sec 4> .‫٩ دقائق‬ ‫حجم الكوب األكثر اختيار ا ً مثل‬ .‫اإلسبريسو ٠٤ مل/ ٥٣,١ أونصة‬ ‫اضغط باستمرار على زر إسبريسو ألكثر من‬ ‫مت...
  • Page 91 max. 4 sec ‫مللء كوبك باملزيد من القهوة يدوي ا ً ، املس أي زر‬ ‫الستيعاب كوب من وصفة احلليب، ح ر ّ ك‬ ‫لتغيير حجم الكوب اخملتار خالل عملية‬ ‫القط الكوب إلى اجلانب اليساري أو اليميني‬ ‫التحضير، اختر زر اللمس حلجم الكوب‬ ‫ملس...
  • Page 92 ‫حتضير القهوة‬ Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml .‫ضع كوب ا ً حتت مصب القهوة‬ ‫شغ ّ ل املاكينة إما بدفع املزالق أو ملس منطقة‬ ٠,٨٤ /‫اختر زر اللمس ريستريتو (٥٢ مل‬ .‫امأل خزان املاء مباء الشرب‬ ‫أونصة)،...
  • Page 93 .‫اقرأ أو ال ً احتياطات السالمة لتجنب مخاطر الصدمة الكهربائية واحلريق‬ ‫االستعمال األول‬ .‫اشطف خزان املاء قبل أن متأله مباء الشرب‬ .‫قم بتوصيل املاكينة بالتيار الكهربائي‬ ‫أدخل الكيبل املتبقي في اجملرى حتتتجويف‬ .‫� قم بنزع خزان املاء وحاوية الكبسوالت‬ ‫خزان املاء لليسار أو اليمني حسب الوضعية‬ ‫قم...
  • Page 94 ‫نظرة عامة‬ ‫مسكة خزان املاء القابل للتعديل‬ ‫حاوية الكبسوالت‬ Soft Touch ‫منطقة‬ ‫محتويات التغليف‬ ‫زر اللمس ريستريتو‬ ‫خزان املاء‬ ‫ميزة تعديل القط الكوب وصينية‬ ‫زر اللمس إسبريسو‬ ‫ماكينة القهوة‬ ‫التقطير‬ ‫زر اللمس لونغو‬ ‫غطاء خزان املاء‬ ‫مصب القهوة‬ ‫هدية للتذوق من كبسوالت‬ ‫منزلق...
  • Page 95 .‫حتتفظ نسبريسو لنفسها بحق تغيير التعليمات دون إشعار مسبق‬ • ‫ال تستخدم أي سائل تنظيف أو مذيب قوي. استخدم قطعة قماش مبللة وسائل تنظيف‬ • .‫خفيف لتنظيف سطح اجلهاز‬ ‫احتفظ بهذه التعليمات‬ ‫مررها إلى أي مستخدم الحق‬ .nespresso.com ‫ على موقع‬PDF ‫يتوفر دليل التعليمات هذا كملف‬...
  • Page 96 ‫احتياطات السالمة‬ .‫توخى احلذر - عند رؤية هذه العالمة، يرجى الرجوع إلى احتياطات السالمة لتجنب أي أذى أو ضرر‬ .‫اجلهاز مصمم إلعداد املشروبات وفق ا ً لهذه التعليمات‬   .‫اجلهاز مصمم إلعداد املشروبات وفق ا ً لهذه التعليمات‬ ‫إذا تعرض الكابل للتلف، فيجب استبداله من قبل الشركة املصنعة أو وكيلها أو أشخاص‬ •...
  • Page 97 C 50 INSTRUCTION MANUAL ‫نسبريسو، نظام حصري يقدم لك قهوة إسبريسو مثالية، كل مرة. مت جتهيز جميع أجهزة نسبريسو بنظام فريد من نوعه يضمن ضغط ا ً يصل إلى 91 بار. « لقد مت حساب كل معيار بقدر كبير‬ .‫من الدقة لضمان استخالص كل النكهة من كل غراند كرو، مبا مينح القهوة قوامها املثالي السلس‬ ‫احملتوى‬...

Ce manuel est également adapté pour:

U c50