Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ACCUCLEANERWET'N'DRY604CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U604CH1_BED_DFIE_Rev02_2018-05-15.docx
U604CH1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U604CH1

  • Page 2 SCHEMATISCHE DARSTELLUNG  Vue d’ensemble  Diagramma della struttura  Structure diagram Deutsch Français Italiano English A. Staubbehälter A. Bac à poussière A. Recipiente per la A. Dust compartment polvere B. Entriegelung für B. Bouton d'ouverture B. Pulsante per il rilascio B.
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications Nennspannung 230 V Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 25 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6  Sicherheitshinweise ......................... 6  Inbetriebnahme ..........................9 Laden des Geräts ..........................9  Benutzung des Geräts ........................9 Zubehör ............................9 Flüssigkeiten aufsaugen ........................9 Reinigung ............................
  • Page 15: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées manquant d’expérience connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été instruites sur l’utilisation sûre de l’appareil et si elles ont compris les risques pouvant en résulter.
  • Page 16 o Mise en garde  Vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension du secteur avant de brancher l'appareil.  Ne pas utiliser l'appareil si la fiche, le cordon ou autres parties sont endommagées.  Si le cordon de l'adaptateur est endommagé, il ne peut pas être remplacé...
  • Page 17 o Attention  Chargez l'aspirateur uniquement avec l'adaptateur. Pendant la charge, l'adaptateur peut légèrement chauffer. Cela est normal.  Ne pas tenir l'appareil avec le bac à poussière pointant vers le haut et ne pas pencher l'appareil d'un côté lorsque vous aspirez un liquide. ...
  • Page 18: Préparation À L'utilisation

     PRÉPARATION À L‘UTILISATION Charger l’appareil Chargez l'appareil au moins pendant 10 heures chaque fois qu'il est déchargé. o Assurez-vous que l'appareil est éteint. o Branchez l'adaptateur à l'appareil. * le témoin de charge indique que l'appareil est en charge (Fig. 2). Remarque: Lorsque le témoin de charge est vert, cela signifie que l'appareil est complètement chargé.
  • Page 19: Nettoyage

    o Videz et séchez le bac à poussière chaque fois que vous avez utilisé l'appareil pour aspirer du liquide. Nettoyage Lorsque vous utilisez l'appareil pour aspirer du liquide, videz et séchez chaque fois le bac à poussière après l'emploi. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. o Tenez l'appareil au-dessus de la poubelle, pressez le bouton d'ouverture du bac à...
  • Page 20: Remplacement

     REMPLACEMENT Le tissu du filtre est extrêmement robuste. Lavez-le simplement sous l'eau. Un usage à long terme peut affecter la qualité de la filtration. Remplacez le tissu du filtre après une période prolongée ou si vous ne pouvez plus aspirer proprement. Remplacer le tissu du filtre o Retirez l'unité...
  • Page 21: Aide Au Dépannage

    o Laissez fonctionner l'aspirateur jusqu'à ce qu'il s'arrête, dévissez les vis et ouvrez l'aspirateur. (Fig o Coupez les fils un à un et retirez les accus. (Fig 12)  AIDE AU DÉPANNAGE Ce chapitre résume les problèmes les plus courants que vous pourriez avoir avec votre aspirateur.
  • Page 22: Élimination

     ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un revendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 40: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières