Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ACCUCLEANERSALON608CH2
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U608CH2
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel SALON

  • Page 2: Schematische Darstellung

    D / F / I / E  SCHEMATISCHE DARSTELLUNG Vue d’ensemble Diagramma della struttura Structure diagram Gerätebeschreibung Description de Descrizione Description of the l’appareil dell’apparecchio appliance A. Bodendüse A. Capot A. Coperchio A. Lid B. Kontrollleuchte B. Témoin lumineux B.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Lire toutes les instructions avant usage. o Cet appareil peut être utilisé par des enfants de moins de huit (8) ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 16 pour utiliser l'appareil en toute sécurité et comprendre les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil sans surveillance. o Placez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de huit ans.
  • Page 17: Ne Jamais Laisser L'appareil Sans Surveillance

    soit. Retourner l'appareil au réparateur agréé le plus proche pour inspection, réparation ou réglage. o Eteindre l'appareil avant de le débrancher. Ne jamais laisser des enfants utiliser cet appareil. o Ce produit n'est pas conçu pour fonctionner avec un minuteur externe ou un système de télécommande séparé.
  • Page 18  la cuisine du personnel dans des magasins, bureaux ou autres lieux de travail;  les maisons de campagne;  la clientèle dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels,  les établissements "bed and breakfast". o N'utiliser l'appareil qu'avec la fiche électrique spécifique fournie.
  • Page 19: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN o Ne pas utiliser l'appareil si son (ses) filtre(s) n'est (ne sont) pas correctement installé(s). o Ne pas utiliser l'appareil si les accessoires ou éléments ne sont pas correctement assemblés. o Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer de l'eau ou tout autre type de liquide. o Ne pas utiliser l'appareil si le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas.
  • Page 20: Assemblage De La Brosse

     ASSEMBLAGE DE LA BROSSE o Insérer le corps dans la brosse. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 21 Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 22: Charger La Batterie

     CHARGER LA BATTERIE o La nouvelle batterie n'est pas fournie complètement chargée et doit être rechargée au maximum avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. o Charger la batterie à une température ambiante comprise entre 4 et 40ºC. o Brancher le chargeur sur le secteur. o Le témoin lumineux de l'appareil clignotera au démarrage du chargement et le clignotement s'arrêtera lorsque la batterie sera totalement rechargée.
  • Page 23: Anomalies Et Reparations

    o Vider le bac de l'aspirateur lorsque la poussière est visible par la paroi transparente, lorsque le bac est plein ou lorsque l'aspirateur ne fonctionne pas à pleine capacité. Déboîter l'aspirateur à main. (Ill. 2) Appuyer sur le bouton d'ouverture du bac. (Ill. 4) Retirer le filtre textile et sa protection.
  • Page 24: Comment Retirer Les Batteries De L'appareil

     ELIMINATION o A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après-ventre, ou renvoyées directement à Rotel AG, qui se chargera de l’éliminination ou du recyclage. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 44 Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd...

Ce manuel est également adapté pour:

U608ch2

Table des Matières