Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
FR
IT
Motorroller
Scooter
Scooter
Gebrauchsanleitung
und Serviceheft
Notice d'utilisation et
carnet d'entretien
Istruzioni per l'uso e
libretto di assistenza
Silver Blade 250i
Art. Nr. 58977.01
39853

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour vengo Silver Blade 250i

  • Page 1 Gebrauchsanleitung und Serviceheft Notice d’utilisation et carnet d’entretien Istruzioni per l’uso e libretto di assistenza Motorroller Scooter Scooter Silver Blade 250i Art. Nr. 58977.01 39853...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sprachverzeichnis Inhaltsverzeichnis Langues Indice delle lingue Willkommen Garantie Benzincheck und Tanken Deutsch Fahrzeugidentifikation Starten des Motors Français Sicherheitshinweise Fehlermatrix Italiano Technische Angaben Fahren Bedienelemente Wartung Zündung, Zündschlüssel und Starter Reinigung In der LANDI erhältlich Licht und Blinker Einlagern des Fahrzeugs Disponible auprès de LANDI Nel LANDI sono disponibili Staufächer und Batterie...
  • Page 3: Willkommen

    Willkommen Sicherheitshinweise Aufgrund ständiger Überarbeitung der Technik, Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Quali­ Allgemeine Sicherheitshinweise tät von LANDI. Wir haben für Sie ein haltbares und kann es zwischen Ihrem Fahrzeug und den Be­ – Befolgen Sie unbedingt alle Gesetze und Vorschriften –...
  • Page 4: Technische Angaben

    Technische Angaben Hubraum 249,8 cm Sattelhöhe 80,5 cm Schutzkleidung: – Tragen Sie immer einen von einer qualifizierten Fach- – Schützen Sie Ihre Beine, Knöchel und Füsse vor Ver- stelle geprüften Helm mit Visier oder Schutzbrille. brennungen durch heisse Teile des Fahrzeuges (Motor, Gesamtlänge 214 cm Motor...
  • Page 5: Bedienelemente

    Bedienelemente Instrumententafel 1. Tachometer Zeigt die Geschwindigkeit des Fahrzeuges. Der äus­ sere Kreis zeigt Kilometer pro Stunde, der innere Meilen pro Stunde. 2. Tank-Warnleuchte Leuchtet auf, wenn der Benzinstand auf 1,9 l (± 0,3 l) gesunken ist. Tanken Sie das Fahrzeug schnellst möglich auf.
  • Page 6: Zündung, Zündschlüssel Und Starter

    Zündung, Zündschlüssel und Starter Licht und Blinker Zündung Das Standlicht leuchtet nach dem Einschalten der Zündung. Nach dem Motorstart schaltet sich das Lenkerschloss: Drehen Sie den Lenker nach Abblendlicht automatisch ein. links bis zum Anschlag. Stecken Sie dann den Schlüssel in das Zündschloss und drü­ Fernlicht Fernlicht cken / drehen Sie ihn auf Position Lenker­...
  • Page 7: Motorölstand Prüfen Und Motorölwechsel

    Motorölstand prüfen und Motorölwechsel Helm-/Gepäckfach Helm­/Gepäckfach Prüfen des Motorölstandes Das Helm­/Gepäckfach befindet sich unter dem Sitz. Stellen Sie das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche Um dieses zu öffnen, stecken Sie den Schlüssel in auf den Hauptständer. das Zündschloss und drehen Sie den Schlüssel auf Prüfen Sie den Ölstand, indem Sie den Ölmessstab Position «OPEN».
  • Page 8: Prüfen Der Komponenten

    Prüfen der Komponenten Lenker Hupe Kühler & Kühlflüssigkeit Stellen Sie das Fahrzeug auf den Hauptständer und Schalten Sie die Zündung auf Position «ein» und betä­ Kühlflüssigkeit wird dazu verwendet, den Motor achten Sie darauf, dass es nicht umfallen kann. Prü­ tigen Sie die Hupe, um deren Funktion zu überprüfen.
  • Page 9: Federbein Einstellen

    Bremsen Reifen Mindesttiefe des Reifenprofils: Prüfen der Vorder- und Hinterradbremsen Prüfen Sie den Reifendruck und das Reifenprofil Vorne und hinten: 1,6 mm Das freie Spiel der Bremshebel für Vorder­ und Hin­ und prüfen Sie, ob sich in den Reifen Splitter oder terradbremse beträgt jeweils 10 bis 20 mm.
  • Page 10: Abs

    Benzincheck und Tanken ABS-Funktion ACHTUNG Fällt die Tankanzeige auf die minimale Menge, be­ ACHTUNG Die Aufgabe des ABS besteht darin, das Brems­ trägt die Restmenge des Benzins etwa 1,1 l. Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort mit ei­ Magnete jeder Art (einschliesslich magnetischer vermögen bei einer Notbremsung oder bei wech­...
  • Page 11: Starten Des Motors

    Starten des Motors Fehlermatrix Machen Sie sich zunächst mit der Zündung und dem Wenn der Motor warm ist, starten Sie ihn wie be­ Bei Problemen beim Motorstart oder mangelnder 2. Zündung prüfen Starter vertraut (siehe Seite 10). schrieben, betätigen Sie den Gasgriff jedoch nicht. Motorleistung, prüfen Sie folgende Komponenten: Entfernen Sie die Zündkerze und kontrollieren Sie die Elektroden.
  • Page 12: Wartung

    Wartung Gas geben Einfahrzeit Ihr Fahrzeug muss regelmässig gewartet werden. Ist nichts anderes vermerkt, schalten Sie den Motor Geben Sie langsam Gas, indem Sie den Gasgriff vor­ Um den Motor optimal einzufahren, halten Sie sich Nicht fachgerecht durchgeführte Wartungsarbeiten vor der Wartung aus und lassen Sie ihn abkühlen. sichtig zu sich drehen.
  • Page 13 Zündkerze 0,6 mm–0,7 mm Licht Entfernen Sie während der ersten 1000 km und Glühbirnen: Sicherung danach gemäss Wartungsplan Rückstände an der Ersetzen Sie defekte Glühbirnen entsprechend den Schalten Sie die Zündung Zündkerze mit Hilfe einer Metallbürste oder einem folgenden Spezifikationen: aus und prüfen Sie die Zündkerzenreiniger.
  • Page 14 Batterie Luftfilter Die Batterie (wartungsfrei) befindet sich unter dem Der Luftfilter befindet sich an der linken Seite des Helm­/Gepäckfach (siehe auch S. 12). Fahrzeugs. Dieser muss regelmässig gewartet und Wird das Fahrzeug über einen längeren Zeitraum gereinigt werden, vor allem, wenn das Fahrzeug nicht genutzt, entfernen Sie zur Schonung die Bat­...
  • Page 15: Reinigung

    Reinigung Vorbereitung Reinigung von stark verschmutzten Teilen Nach der Reinigung Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie ihn Auf durch z. B. Motoröl verschmutzte Teile kann – Trocknen Sie das Fahrzeug nach der Reinigung – Prüfen Sie, ob sich Öl­ oder Wachsrückstände abkühlen.
  • Page 16: Einlagern Des Fahrzeugs

    Einlagern des Fahrzeugs Wartungsplan 1000 km 4000 km 8000 km 12 000 km 16 000 km oder Fahrzeug für kurze Zeit abstellen ACHTUNG Stellen Sie das Fahrzeug in einer kühlen, trockenen jährlich Sorgen Sie dafür, dass Sie das nasse Fahrzeug Umgebung ab und bedecken Sie es mit einer luft­...
  • Page 17 Sommaire Bienvenue Vérifications relatives Garantie à l’essence et ravitaillement Identification du véhicule Démarrage du moteur Consignes de sécurité Récapitulatif des erreurs Caractéristiques techniques Conduite Éléments de commande Entretien Allumage, clé de contact et démarreur Nettoyage Feux et clignotant Entreposage du véhicule Bacs de rangement et batterie Plan d’entretien Vérification du niveau de...
  • Page 18: Bienvenue

    Bienvenue Consignes de sécurité L’évolution permanente de la technique est suscep­ Vous avez des exigences, donc vous achetez de la Consignes de sécurité générales qualité. Une qualité signée LANDI. Nous disposons tible d’entraîner éventuellement des divergences – Respectez impérativement toutes les lois et régle- –...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Cylindrée 249,8 cm Hauteur de la selle 80,5 cm Vêtements de protection: – Portez toujours un casque certifié par un spécialiste – Protégez vos jambes, vos chevilles et vos pieds de qualifié et équipé d’une visière ou de lunettes de pro- brûlures susceptibles d’être provoquées par des Moteur 1 cylindre 4 temps...
  • Page 20: Éléments De Commande

    Éléments de commande Tableau de bord 1. Compteur de vitesse Il indique la vitesse du véhicule. Le cercle extérieur indique les kilomètres par heure et le cercle inté­ rieur les miles par heure. 2. Témoin d’alerte du niveau de carburant Il s’éclaire lorsque le niveau d’essence descend à...
  • Page 21: Allumage, Clé De Contact Et Démarreur

    Allumage, clé de contact et démarreur Feux et clignotant Allumage Les feux de position s’allument après la mise de contact. Après le démarrage du moteur, les feux de Verrouillage de direction: Tournez le gui­ croisement s’allument automatiquement. don vers la gauche jusqu’à la butée. Mettez ensuite la clé...
  • Page 22: Vérification Du Niveau De L'huile De Moteur Et Vidange

    Vérification du niveau de l’huile de moteur et vidange Coffre pour le casque et bagage Coffre pour le casque et bagage Vérification du niveau de l’huile de moteur Le compartiment casque/bagage se trouve sous le siège. Placez le véhicule sur une surface plane en le Pour ouvrir le compartiment casque/bagage, insérez maintenant sur sa béquille centrale.
  • Page 23: Vérification Des Composants

    Vérification des composants Guidon Avertisseur sonore Radiateur et liquide de refroidissement Posez le véhicule sur sa béquille centrale et veil­ Faites passer l’allumage en position «Marche» et Le liquide de refroidissement est utilisé pour refroidir lez à ce qu’il ne puisse pas se renverser. Vérifiez actionnez l’avertisseur sonore afin de vérifier son le moteur pendant son fonctionnement.
  • Page 24: Réglage De L'amortisseur

    Freins Pneus Profondeur minimale des sculptures: Vérification des freins avant et arrière Vérifiez la pression des pneus ainsi que leurs sculp­ Avant et arrière: 1,6 mm La liberté de jeu des commandes des freins avant et tures et contrôlez si vos pneus présentent des arrière doit être compris entre 10 et 20 mm.
  • Page 25: Abs

    Vérifications relatives à l’essence et ravitaillement Fonction ABS ATTENTION Si la jauge du réservoir atteint la quantité minimale, ATTENTION L’ABS sert à doser le freinage lors d’un arrêt d’ur­ la quantité d’essence restante est d’environ 1,1 l. Essuyez immédiatement l’essence renversée avec Éloigner les aimants de tout type (y compris ou­...
  • Page 26: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Récapitulatif des erreurs Familiarisez­vous tout d’abord avec l’allumage et le Lorsque le moteur est chaud, démarrez­le confor­ Si vous rencontrez des problèmes lors du démar­ 2. Vérification de l’allumage démarreur (voir page 40). mément aux instructions sans toutefois actionner rage du moteur ou si la puissance de ce dernier est Retirez la bougie et contrôlez les électrodes.
  • Page 27: Entretien

    Entretien Accélération Période de rodage Votre véhicule doit faire l’objet d’un entretien à pect de cette consigne est susceptible d’entraîner Accélérez progressivement en tournant prudem­ Pour roder le moteur de façon optimale, respectez intervalles réguliers. Les opérations d’entretien des blessures dues, entre autres, à des décharges ment la poignée d’accélération dans votre direction.
  • Page 28 Bougie 0,6 mm–0,7 mm Feux Enlevez les résidus sur la bougie à l’aide d’une Ampoules: Fusible brosse métallique ou d’un nettoyant pour bougie Remplacez les ampoules défectueuses conformé­ Éteignez l’allumage et vé­ pendant les 1000 premiers kilomètres conformé­ ment aux caractéristiques suivantes: rifiez les fusibles situés ment au plan d’entretien.
  • Page 29 Batterie Filtre à air La batterie (qui ne nécessite aucun entretien) se Le filtre à air se trouve du côté gauche du véhicule. trouve sous le marchepied (voir également page 40). Il doit être entretenu et nettoyé à intervalles régu­ Si le véhicule n’est pas utilisé...
  • Page 30: Nettoyage

    Nettoyage Préparation Nettoyage de pièces très sales Après le nettoyage Éteignez le moteur et laissez­le refroidir. Assu­ Vous pouvez appliquer d’un dégraissant à l’aide – Séchez le véhicule après le nettoyage avec un – Vérifiez si des résidus d’huile ou de cire se rez­vous que tous les caches, bouchons et autres d’un pinceau sur les pièces salies par de l’huile de chiffon absorbant ou en cuir.
  • Page 31: Entreposage Du Véhicule

    Entreposage du véhicule Plan d’entretien 1000 km 4000 km 8000 km 12 000 km 16 000 km ou 1 fois Stationnement du véhicule pendant une courte ATTENTION par an période Assurez­vous que vous n’entreposez pas le vé­ Stationnez le véhicule dans un environnement hicule humide dans une pièce non aérée ou que Conduite d’essence frais et sec et couvrez­le avec une bâche qui laisse...
  • Page 32 Indice dei contenuti Primi passi Garanzia Controllo della benzina e rifornimento Identificazione del veicolo Avvio del motore Avvertenze di sicurezza Verifica della possibile presenza di guasti Specifiche tecniche Conduzione del veicolo Elementi di comando Manutenzione Accensione, chiave di accensione e starter Pulizia Proiettori e indicatori di direzione Ricovero del veicolo...
  • Page 33: Primi Passi

    Primi passi Avvertenze di sicurezza Vista la costante rielaborazione delle tecniche Siete esigenti e cercate la qualità per i vostri acqui­ Avvertenze generali di sicurezza sti: la qualità di LANDI. Siamo in grado di offrirvi un costruttive e potrebbero essere divergenze di ca­ –...
  • Page 34: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Cilindrata 249,8 cm Altezza della sella 80,5 cm Abbigliamento protettivo: – Indossate sempre un casco omologato da un ufficio – Proteggete le vostre gambe, le vostre caviglie e i vostri tecnico qualificato con visiera od occhiali protettivi. piedi dalle ustioni provocate dal contatto con compo- Motore 1 cilindro, 4 tempi Lunghezza complessiva...
  • Page 35: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Quadro strumenti 1. Tachimetro Mostra la velocità del veicolo. Il cerchio esterno mo­ stra i kilometri all’ora, quello interno le miglia all’ora. 2. Spia di avvertimento del serbatoio Si accende quando il livello della benzina scende al di sotto di 1,9 l (±...
  • Page 36: Accensione, Chiave Di Accensione E Starter

    Accensione, chiave di accensione e starter Proiettori e indicatori di direzione Accensione La luce di posizione si accendo dopo l’accensione. Dopo l’avviamento del motore il faro anabbagliante Bloccasterzo: Ruotate il manubrio verso si­ si accende automaticamente. nistra fino a battuta. Quindi inserite la chiave nella serratura dell’accensione e, premendo Faro di profondità...
  • Page 37: Verifica Del Livello Dell'olio Motore E Sostituzione Dell'olio Motore

    Verifica del livello dell’olio motore e sostituzione dell’olio motore Casco/portabagagli Casco/portabagagli Verifica del livello dell’olio Il casco/portabagagli è ubicato sotto al sedile. Posizionate il veicolo su una superficie piana solle­ Per aprirlo inserite la chiave nella serratura di accen­ vandolo sul cavalletto principale. sione e portatela in posizione «OPEN».
  • Page 38: Verifica Dei Componenti

    Verifica dei componenti Manubrio Avvisatore acustico Radiatore e liquido refrigerante Posizionate il veicolo sul cavalletto principale e Portate l’accensione in posizione «ON» e azionate Il liquido refrigerante viene utilizzato per raffred­ assicuratevi che non possa ribaltarsi. Verificate il l’avvisatore acustico per verificarne il corretto fun­ dare il motore durante il funzionamento del veicolo.
  • Page 39: Regolazione Della Gamba Ammortizzatrice

    Frenatura Pneumatici Profondità minima del profilo degli pneumatici: Controllo del freno della ruota anteriore e del freno Verificate la pressione e il profilo degli pneumati­ Anteriore e posteriore: 1,6 mm della ruota posteriore ci controllando che negli pneumatici non vi siano Il gioco libero delle leve del freno anteriore e poste­...
  • Page 40: Abs

    Controllo della benzina e rifornimento Funzione dell’ABS ATTENZIONE Se la visualizzazione del livello di riempimento del ATTENZIONE Il compito dell’ABS consiste nel dosare il potere serbatoio si attesta a livello della quantità minima, Rimuovete immediatamente la benzina fuoriu­ Tenere lontano magneti di ogni genere (inclusi frenante in caso di una frenata di emergenza o nel utensili magnetici, cacciaviti magnetici ecc.) dal la benzina residua si aggirerà...
  • Page 41: Avvio Del Motore

    Avvio del motore Verifica della possibile presenza di guasti Per prima cosa familiarizzate con accensione e Se il motore è caldo, avviatelo come descritto ma In caso di problemi all’avvio del motore o dovuti a 2. Verificare l’accensione starter (vedi pagina 70). non agite sulla manopola del gas.
  • Page 42: Manutenzione

    Manutenzione Accelerare Rodaggio Il vostro veicolo deve essere regolarmente sotto­ Se non diversamente specificato, prima di effettua­ Accelerate lentamente tirando verso di voi la mano­ Per rodare il motore in modo ottimale, durante i primi posto a manutenzione. Attività di manutenzione re la manutenzione spegnete il motore e lasciate­...
  • Page 43 Candela 0,6 mm–0,7 mm Luce Durante i primi 1000 km e quindi in base al piano Lampadine: Fusibile di manutenzione rimuovete i residui presenti sulla Sostituite le lampadine guaste secondo le seguenti Scollegate l’accensione e candela con l’ausilio di una spazzola di metallo o di specifiche: controllate i fusibili nella un pulitore per candele.
  • Page 44 Batteria Filtro dell’aria La batteria (che non necessita di manutenzione) è Il filtro dell’aria è ubicato sul lato sinistro del veicolo. ubicata sotto il casco/portabagagli (vedi anche pa­ Esso deve essere sottoposto a regolare manutenzio­ gina 68). ne e pulito, soprattutto se il veicolo viene condotto Se prevedete di non utilizzare il veicolo per un spesso in ambienti caratterizzati da sabbia o polvere.
  • Page 45: Pulizia

    Pulizia Preparazione Pulizia di componenti molto sporchi. Dopo la pulizia Spegnete il motore e lasciatelo raffreddare. Assi­ Su componenti molto sporche ad es. di olio motore – Dopo la pulizia asciugate il veicolo con un panno – Verificate che i freni o gli pneumatici non pre­ curatevi che tutte le coperture, i tappi, le chiusure è...
  • Page 46: Ricovero Del Veicolo

    Ricovero del veicolo Piano di manutenzione 1000 km 4000 km 8000 km 12 000 km 16 000 km o con Ricovero del veicolo per breve tempo ATTENZIONE Parcheggiate il veicolo in un luogo fresco e asciutto cadenza Assicuratevi di non parcheggiare il veicolo ba­ annuale e copritelo con un telone che lasci passare l’aria.
  • Page 47: Carnet D'entretien

    Serviceheft Carnet d’entretien Libretto di assistenza Auslieferungsinspektion Kunde 3. Inspektion (8000 km) 4. Inspektion (12 000 km) Client Inspection de la livraison 3. Révision (8000 km) 4. Révision (12 000 km) Controllo alla consegna Cliente 3. Controllo (8000 km) 4. Controllo (12 000 km) Händlerstempel / Unterschrift / Datum Unterschrift Händlerstempel / Unterschrift / Datum...
  • Page 48: Schéma Électrique

    Elektroschema Schéma électrique Schema elettrico 9. Inspektion (32 000 km) 10. Inspektion (36 000 km) 9. Révision (32 000 km) 10. Révision (36 000 km) 9. Controllo (32 000 km) 10. Controllo (36 000 km) Händlerstempel / Unterschrift / Datum Händlerstempel / Unterschrift / Datum Tampon du revendeur / Signature / Date Tampon du revendeur / Signature / Date...
  • Page 49: Import

    Import Import Importazione LANDI Schweiz AG Schulriederstrasse 5 CH­3293 Dotzigen www.tell­mobility.ch www.landi.ch In der LANDI erhältlich Disponible auprès de LANDI Nel LANDI sono disponibili | 96 |...

Ce manuel est également adapté pour:

58977.0139853

Table des Matières