Publicité

Liens rapides

CD
40 / 50
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Livret D`Instructions
Instruktionsbog
July 2000 975670
A/S Dantherm- Jegstrupvej 4-DK 7800 Skive
Tel.: +45 97 524144 Fax: +45 97 526134

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dantherm CD 40

  • Page 1 40 / 50 Bedienungsanleitung Instruction Manual Livret D`Instructions Instruktionsbog July 2000 975670 A/S Dantherm- Jegstrupvej 4-DK 7800 Skive Tel.: +45 97 524144 Fax: +45 97 526134...
  • Page 2 2.1 Location Der CD 40/50 muss in einer Höhe von mindestens The CD 40/50 must be located at a height of at least 300 mm vom Boden aufgestellt werden, um einen 30 cm above the floor to ensure proper drainage of the sicheren Ablauf des Kondenswassers zu gewähr-...
  • Page 3: Table Des Matières

    2. Opstilling af aggregatet 2.1 Position 2.1. Placering Le CD 40/50 doit être installé à une hauteur de 300 CD 40/50 affugteren skal opstilles i en højde af min. mm au moins du sol, pour garantir une évacuation 300 mm over gulvet for at sikre et pålideligt afløb af parfaite des eaux de condensation.
  • Page 4 Um den Entfeuchter betreiben zu können, ist entweder In order to operate the dehumidifier you will need ein Dantherm Schaltschrank, welcher als Zubehör either a Dantherm switchbox, available as an option, angeboten wird, oder ein bauseits gelieferter or a switchbox supplied by you.
  • Page 5: Ecoulement Des Eaux De Condensation

    2.3 Elektrisk tilslutning Pour pouvoir faire fonctionner le déshumidificateur, il For at aggregatet kan fungere, er det nødvendigt faut soit une armoire de distribution Dantherm enten med et Dantherm kontrolpanel, som tilbydes proposée comme accessoire, soit une armoire fournie som tilbehør, eller et indbygget kontrolpanel.
  • Page 6 Gerät gelangt. Die maximale Frischluftmenge sollte 225 m³/h beim The maximum quantity of fresh air should not exceed CD 40 und 375 m³/h beim CD 50 nicht überschreiten. 225 m /h in the CD40 and 375 m /h in the CD50. Too...
  • Page 7: Raccordement Des Gaines

    /h pour le CD 40 et 375 m /h pour le CD 50. Un 225m³/h for CD 40 og 375 m³/h for CD 50. En for stor débit d’air frais trop important, même en hiver friskluftmængde, specielt om vinteren, kan medføre précisément, peut entraîner la formation de glace sur...
  • Page 8 Daten sind auf einer Raum- air temperature of 27°C and a water temperature of lufttemperatur von 27°C und Wasser 25°C basiert. 25°C. CD 40 CD 50 1 RR 2 RR 1 RR...
  • Page 9: Raccordement De La Surface De Réchauffage De L'eau Chaude

    Tallene er baseret på en Ces données sont basées sur une température de rumlufttemperatur på 27°C og en vandtemperatur på 27° C pour l’air ambiant et de 25° C pour l’eau. 25°C. CD 40 CD 50 Anschluss/Connection/Raccordement/ 3/4" 3/4"...
  • Page 10 Sie sich bitte in der dort the instructions for use as supplied. mitgelieferten Bedienungsanleitung über die Funktionsweise. Bevor Sie den Dantherm Schaltschrank in Betrieb Before operating the Dantherm switchbox, please nehmen, kontrolieren Sie bitte die Einstellung check the compressor thermorelay settings!
  • Page 11: Fonctionnement

    Avant de mettre en service l’armoire de distribution Inden De tager et Dantherm el-skab i brug, bedes Dantherm, veuillez vérifier le réglage du thermostat De kontrollere kompressor-termorelæets...
  • Page 12 The pressostat can be reset by switching the durch Aus/Einschalten des Gerätes wieder entriegelt unit off and on. werden. 5. Technische Daten 5. Technical data Modell CD 40 / CD 50 Model CD 40/CD 50 Temperatur: 20 - 36 °C Temperature 20 - 36 °C...
  • Page 13: Commande Électrique

    Le for aggregatet. pressostat peut être déverrouillé à nouveau en mettant hors-circuit/en circuit l’appareil. 5. Caractéristiques techniques 5. Tekniske data Modèle CD 40 / CD 50 Model CD 40 / CD50 Température 20 - 36 °C Temperatur 20 - 36 °C...
  • Page 14 6. Wartung und Pflege 6. Care and maintenance Der Entfeuchter benötigt im Allgemeinen wenig Pflege In general the dehumidifier requires little attention to für einen störungsfreien Betrieb. Alle erforderlichen give fault-free performance. All necessary safety and Sicherheits- und Kontrollfunktionen sind eingebaut. control functions are built-in.
  • Page 15: Vedligeholdelse Og Service

    6. Entretien et maintenance 6. Vedligeholdelse og service De manière générale, le déshumidificateur requiert Affugteren behøver generelt ikke megen pleje for at peu d’entretien pour un fonctionnement sans incident. opretholde en fejlfri drift. Alle påkrævede sikkerheds- Toutes les fonctions de sécurité et de contrôle sont og kontrolfunktioner er indbygget.
  • Page 16 Beschädigungen zu verhindern. further damage. Setzen Sie sich bitte mit einem Servicemonteur oder Contact a service fitter or a Dantherm representative. einer DANTHERM Vertretung in Verbindung. Sollte ein Gerät nicht einwandfrei funktionieren, so ist If the unit is not functioning correctly, shut it down es sofort ausser Betrieb zu nehmen! immediately.
  • Page 17 Mettez-vous en relation avec un dépanneur ou avec Sæt Dem i forbindelse med en servicemontør eller en une représentation Dantherm. DANTHERM repræsentant. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, il faut Hvis aggregatet ikke fungerer fejlfrit, skal det l’arrêter immédiatement!
  • Page 18 8. Schaltplan / Wiring diagram / Schéma électrique / El-diagram CD 40/50 3x400 V Pressostat/Pressostat/Pressostat/Pressostat Hygrostat/Hygrostat/Hygrostat/Hygrostat D1.1 Zeitverzögerung Kompressor/Compressor time delay/Temporisation compresseur/Tidsforsinkelse af kompressor F1.2 Thermorelais Kompressor/Compressor thermorelay/Relais thermique, compresseur/Termorelæ, kompressor Grüne Kontrollampe/Green control lamp/Voyant vert/Grøn kontrollampe Rote Kontrollampe/Red control lamp/Voyant rouge/Rød kontrollampe K1.2...
  • Page 19 8. Schaltplan / Wiring diagram / Schéma électrique / El-diagram CD 40 1x230 V Pressostat/Pressostat/Pressostat/Pressostat Hygrostat/Hygrostat/Hygrostat/Hygrostat D1.1 Zeitverzögerung Kompressor/Compressor time delay/Temporisation compresseur/Tidsforsinkelse af kompressor F1.2 Thermorelais Kompressor/Compressor thermorelay/Relais thermique, compresseur/Termorelæ, kompressor Grüne Kontrollampe/Green control lamp/Voyant vert/Grøn kontrollampe Rote Kontrollampe/Red control lamp/Voyant rouge/Rød kontrollampe K1.2...
  • Page 20 8. Schaltplan / Wiring diagram / Schéma électrique / El-diagram CD 50 3x230 V Pressostat/Pressostat/Pressostat/Pressostat Hygrostat/Hygrostat/Hygrostat/Hygrostat D1.1 Zeitverzögerung Kompressor/Compressor time delay/Temporisation compresseur/Tidsforsinkelse af kompressor F1.2 Thermorelais Kompressor/Compressor thermorelay/Relais thermique, compresseur/Termorelæ, kompressor Grüne Kontrollampe/Green control lamp/Voyant vert/Grøn kontrollampe Rote Kontrollampe/Red control lamp/Voyant rouge/Rød kontrollampe K1.2 Kompressor Schütz/Compressor contactor/Contacteur, compresseur/Kompressorbeskyttelse K2.1...
  • Page 21 9. Kältekreislauf / Cooling circuit / Circuit de réfrigération / Kølekredsløb Kompressor/Compressor/Compresseur/Kompressor Pressostat/Pressostat/Pressostat/Pressostat Kondensator wassergekühlt/Condenser,water-cooled/Condenseur refroidi à l’eau/Kondensator, vandkølet Kondensator luftgekühlt/Condenser,air-cooled/Condenseur refroidi à l’air/Kondensator, luftkølet Receiver/Receiver/Collecteur/Væskebeholder Trockenfilter/Dry filter/Filtre sec/Tørrefilter Schauglas/Inspection glass/Verre indicateur/Sigtglas Expansionsventil/Expansion valve/Soupape d’expansion/Ekspansionsventil Verdampfer/Evaporator/Evaporateur/Fordamper Saugakkumulator (nur CD 50)/Suction accumulator (CD 50 only)/Accumulateur anti-coups de bélier (CD 50 uniquement)/Sugeakkumulator (kun CD 50)
  • Page 22 10. Reserveteilliste/Spare parts list/Liste des pièces de rechange/Reservedelsliste CD 40 157080 Ansaugstutzen/Air inlet connector/Tubulure d’aspiration/Indsugningsstuds 157190 Filter komp./Filter (comp.)/Filtre complet/Filter kompl. 088260 Filtermaterial/Filter fabric/Matériau filtrant/Filtermateriale 088290 Winkelstück/Angle piece/Cornière/Vinkelstykke 088540 Filterschiene oben/Filter rail upper/Profilé supérieur filtre/Filterskinne top 088640 Verdampferabdeckung links/Evaporator cover left/Recouvrement gauche de l’évaporateur/Fordamperafdækning venstre 088630 Verdampferabdeckung rechts/Evaporator cover right/Recouvrement droit de l’évaporateur/Fordamperafdækning højre...
  • Page 24 10.Reserveteilliste/Spare parts list/Liste des pièces de rechange/Reservedelsliste CD 50 157300 Ansaugstutzen/Air inlet connector/Tubulure d’aspiration/Indsugningsstuds 157380 Filter komp./Filter (comp.)/Filtre complet/Filter kompl. 042660 Filtermaterial/Filter fabric/Matériau filtrant/Filtermateriale 042900 Winkelstück/Angle piece/Cornière/Vinkelstykke 042930 Filterschiene oben/Filter rail upper/Profilé supérieur filtre/Filterskinne top 042950 Verdampferabdeckung links/Evaporator cover left/Recouvrement gauche de l’évaporateur/ Fordamperafdækning venstre 042970 Verdampferabdeckung rechts/Evaporator cover right/Recouvrement droit de l’évaporateur/...
  • Page 26 Tel. +45 97 52 41 44 erklärt auf eigene Verantwortung, daß folgendes Produkt, hereby declare that the machine, Luftentfeuchter CD 40/50 DEHUMIDIFIER CD 40/50 welches von dieser Erklärung betroffen ist, mit den folgenden Richtlinien is in conformity with the following directive: übereinstimmt:...
  • Page 27 Tel. +45 97 52 41 44 erklærer på eget ansvar, at følgende produkt: déclare par la présente que la machine, Luftaffugter CD 40/50 DESHUMIDIFICATEUR CD 40/50 som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende direktiv: a été construit en conformité avec les directives suivantes:...

Ce manuel est également adapté pour:

Cd 50

Table des Matières