Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Arezzo
Cafetera de Cápsulas
Cafetera de Càpsules
Capsule Coffee Maker
Cafetière à Capsules
Kapsel-Kaffeemaschine
Macchina per caffè a Capsule
Máquina de Café de Cápsulas
Koffiezetapparaat met capsules
Ekspres do kawy z systemem
kapsułek
Καφετιέρα με κάψουλες
Cafetieră pentru capsule
Кафемашина за капсули

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus Arezzo

  • Page 1 Arezzo Cafetera de Cápsulas Cafetera de Càpsules Capsule Coffee Maker Cafetière à Capsules Kapsel-Kaffeemaschine Macchina per caffè a Capsule Máquina de Café de Cápsulas Koffiezetapparaat met capsules Ekspres do kawy z systemem kapsułek Καφετιέρα με κάψουλες Cafetieră pentru capsule Кафемашина за капсули...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 4 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 5 Español tal como se indica en el apartado de Cafetera de Cápsulas limpieza. Arezzo Entorno de uso o trabajo: Distinguido cliente: - El aparato debe utilizarse y colocarse Le agradecemos que se haya decidido por sobre una superficie plana y estable.
  • Page 6 - Verificar que las rejas de ventilación del Utilización y cuidados: aparato no queden obstruidas por polvo, - Desenrollar completamente el cable de suciedad u otros objetos. alimentación del aparato. - Mantener el aparato en buen estado. - No usar el aparato si sus componentes Compruebe que las partes móviles no no están debidamente acoplados.
  • Page 7 - 40ml (unos 23 segundos) es el volumen compartimiento de capsulas e introducir apropiado para un buen café espresso. una sola capsula en el alojamiento. - Entre 80 y 110ml. (unos 50 segundos) - Controlar que la capsula haya quedado es el volumen apropiado para un café...
  • Page 8 - Cada 12 semanas si el agua es “dura”. la duración de la vida del aparato y - Para ello recomendamos el producto conducir a una situación peligrosa. específico “Taurus Decal”, de venta en tiendas especializadas y servicios técnicos Cajón receptor de capsulas usadas: autorizados.
  • Page 9 Benvolguts clients, una vez transcurrida la vida Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar del mismo, debe depositarlo un producte de la marca TAURUS. por los medios adecuados La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, a manos de un gestor de i el fet d’haver superat les normes de...
  • Page 10 estigui en funcionament. Seguretat elèctrica: - Transporteu l’aparell fent ús de les - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric nanses. o la clavilla malmesos. - No utilitzeu l’aparell inclinat ni li doneu - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, la volta.
  • Page 11 - Es recomana l’ús d’aigua mineral amb aigua. embotellada apta per al consum humà. - Abans d’utilitzar el producte per primera - Comproveu que la palanca d’obertura vegada, netegeu les parts en contacte compartiment càpsules (A) i el dipòsit amb aliments, tal com es descriu a d’aigua (K) estiguin perfectament l’apartat de Neteja.
  • Page 12 - Per a això, recomanem el producte i afectar de forma inexorable la durada específic “Taurus Decal”, de venda en de la vida real de l’aparell i conduir a una botigues especialitzades i serveis tècnics situació...
  • Page 13 - Si la connexió a la xarxa està malmesa, Many thanks for choosing to purchase a cal substituir-la i actuar com en cas TAURUS brand product. d’avaria. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds...
  • Page 14 on a flat, stable surface.. tilted position, or turn it over. - Do not force the handle for opening the Electrical safety: capsule compartment (A) if the capsule - Do not use the appliance if the cable or has been incorrectly placed or if the used plug is damaged.
  • Page 15 turning the appliance on. time, it is advisable to run the cycle using - Do not pull the opening lever for the only water. capsule compartment (A) while the coffee - Before using the product for the first is being poured or during cleaning. time, clean the parts that come into - Do not extract the water deposit (K) contact with edible elements as described...
  • Page 16 - If the appliance is not kept in a clean - To do so, we recommend the use of condition, its surface can deteriorate the specific product Taurus Decal, which and badly affect the product’s shelf can be found in specialised shops and life, provoking a potentially dangerous authorised technical services.
  • Page 17 Français technical support service if problems Cafetière à Capsules arise. Do not try to dismantle or repair Arezzo without assistance, as this may be dangerous. Cher client, - If the connection to the mains has been Nous vous remercions d’avoir choisi damaged, it must be replaced and you d’acheter un produit de la marque...
  • Page 18 Environnement d’utilisation ou de travail : ou fournitures ne sont pas correctement - L’appareil doit être utilisé et placé sur assemblés. une surface plane et stable. - Il est indispensable de remplir d’eau le réservoir (K) avant de mettre en marche Sécurité...
  • Page 19 - 40 ml (23 secondes environ) est le - Vérifier que les grilles de ventilation de volume approprié pour un bon café l’appareil ne sont pas obstruées par la express. poussière, la saleté ou d’autres objets. - Le volume approprié pour un café long - Maintenir l’appareil en bon état.
  • Page 20 a atteint la température adéquate. à pH acide ou basique tels que l’eau de - Soulever la poignée (A) pour ouvrir le javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer compartiment à capsules et introduire l’appareil. une seule capsule dans le logement. - Vider, laver et replacer le bac récolte- - Contrôler que la capsule a été...
  • Page 21 électroniques (DEEE). - Toutes les 12 semaines si l’eau est «dure». - Pour cela, nous vous recommandons le produit spécifique «Taurus Decal», en Cet appareil est conforme à la directive vente dans les magasins spécialisés et 2006/95/CE de basse tension ainsi services techniques autorisés.
  • Page 22 Sehr geehrter Kunde: auf einer ebenen und stabilen Fläche Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, abgestellt werden ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität Elektrische Sicherheit: dieses Gerätes, in Kombination mit der - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen,...
  • Page 23 feuchten Händen. der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf. Gebrauch und Vorsicht: - Das Gerät nicht wegräumen, wenn sie - Das Stromversorgungskabel des Geräts noch heiβ oder mit Wasser gefüllt ist. vollständig ausrollen. - Das Gerät nicht extremen Temperaturen - Gerät nicht benützen, wenn Zubehör aussetzen.
  • Page 24 Gang gesetzt werden kann. Gebrauchsanweisung - Den Behälter aus dem Gerät ziehen. - Den Behälter mit kaltem Wasser füllen. Hinweise vor dem Einsatz: - Den Behälter so füllen, dass die - Das Gerät nicht länger als 1 Minute Wasserstände MAX und MIN beachtet durchgehend oder in Arbeitszyklen von werden (Fig.
  • Page 25 - Die Tropfschale (I) entleeren. werden können (G). - Die Tropfschale (I) aus dem Nach dem Gebrauch des Geräts: Gerät ausziehen (Fig 4) und den - Das Gerät durch Betätigung des An/ Empfangskasten für benutzte Kapseln (G) Ausschalters (B) ausschalten. entfernen.
  • Page 26 “Taurus Decal”, das in Fachgeschäften Dieses Gerät erfüllt die Normen sowie beim technischen Wartungsdienst. 2006/95/ EC für Niederspannung - Hausgemachte Lösungen, wie mit Essig und die Normen 2004/108/EC für zubereitete Flüssigkeiten, sind nicht zur elektromagnetische Verträglichkeit. Entkalkung des Geräts geeignet.
  • Page 27 Italiano Macchina per caffè a Capsule Area di lavoro: Arezzo - L’apparecchio deve essere collocato ed utilizzato su una superficie piana e stabile. Gentile cliente, La ringraziamo per la preferenza Sicurezza elettrica: accordataci con l’acquisto di un prodotto - Non utilizzare l’apparecchio nel caso TAURUS.
  • Page 28 montati correttamente. - Controllare che le griglie di ventilazione - È necessario riempire d’acqua dell’apparecchio non siano ostruite da il serbatoio (K) prima di avviare polvere, sporcizia o altri elementi. l’apparecchio. - Mantenere l’apparecchio in buono - Non utilizzare l’apparecchio se il suo stato.
  • Page 29 - Fra 80 e 110ml (circa 50 secondi) è il - Verificare che la capsula sia stata giusto volume per un caffè lungo, per collocata correttamente (Fig 2). il quale si consiglia l’uso della capsula - Abbassare la levetta (A) per chiudere il speciale di caffè...
  • Page 30 - Per la decalcifi cazione dell’apparecchio Cassetto di recupero capsule usate: si raccomanda di usare il prodotto - L’apparecchio dispone di un cassetto specifico Taurus Decal, in vendita che permette di recuperare le capsule nei negozi specializzati e nei punti usate (G).
  • Page 31 Caro cliente: bisogna depositarlo presso un Obrigado por ter adquirido um gestore di residui, autorizzato electrodoméstico da marca TAURUS. per la raccolta differenziata di A sua tecnologia, design e funcionalidade, Residui di Apparati Elettrici ed aliados às mais rigorosas normas de Elettronici (RAEE).
  • Page 32 depósito (K) com água antes de colocar o Ambiente de utilização ou trabalho: aparelho em funcionamento. - O aparelho deve ser utilizado e colocado - Não utilizar o aparelho se o dispositivo sobre uma superfície plana e estável. de Ligar/Desligar não funcionar. - Não mover ou deslocar o aparelho Segurança eléctrica: enquanto estiver em funcionamento.
  • Page 33 estão desalinhadas ou bloqueadas ou Largo”. se existem peças partidas ou outras - Nunca deixar o aparelho sem vigilância. condições que possam afectar o bom - Nunca deixar o aparelho ligado e sem funcionamento do aparelho. vigilância. Além disso, poupará energia e - Utilizar o aparelho unicamente com prolongará...
  • Page 34 - Durante o uso do aparelho, o piloto em qualquer outro líquido nem o coloque luminoso (E) ligar-se-á e desligar-se-á debaixo da torneira. de forma automática, indicando deste - Se o aparelho não for mantido limpo, a modo o funcionamento dos elementos de sua superfície pode degradar-se e afectar aquecimento para manter a temperatura de forma inexorável a duração da sua vida...
  • Page 35 - Cada 12 semanas se a água for “dura”. ao cuidado de um gestor de - Para a descalcificação, recomendamos o resíduos autorizado para a produto específico “Taurus Decal”, à venda recolha selectiva de Resíduos em lojas especializadas e nos serviços de Equipamentos Eléctricos e técnicos autorizados.
  • Page 36 Geachte klant: en stabiele oppervlakte geplaatst en We danken u voor de aankoop van een gebruikt worden. product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de Elektrische veiligheid: functionaliteit, samen met het feit dat het - Het apparaat niet gebruiken wanneer de striktste kwaliteitsnormen overtreft, het snoer of de stekker beschadigd is.
  • Page 37 - Het apparaat niet gebruiken als de - Behoudt en bewaar het apparaat op een accessoires of componenten niet goed droge plaats, beschermd tegen stof en aangesloten zijn. zonlicht. - Het is noodzakelijk het reservoir (K) met - Controleer of de ventilatiegleufjes van water te vullen alvorens het apparaat aan het apparaat niet verstopt raken met stof, te doen.
  • Page 38 - 40ml (ongeveer 23 seconden) is de UIT knop te drukken (B). juiste hoeveelheid voor een goede - Het rode controlelampje (D) licht op. espressokoffie. - Wacht tot het groene controlelichtje (E) - Tussen 80 en 110ml. (ongeveer 50 oplicht, wat aangeeft dat het apparaat de seconden) is de juiste hoeveelheid voor juiste temperatuur bereikt heeft.
  • Page 39 - Elke 12 weken als het water heel hard is. apparaat drastisch verkort worden. Dit - Daarvoor raden wij het specifi ek kan tevens tot een gevaarlijke situatie product “Taurus Decal” aan, dat te koop is leiden. in gespecialiseerde winkels en bij erkende Laatje voor gebruikte capsules: technische diensten.
  • Page 40 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie wilt ontdoen als het eenmaal się na zakup sprzętu gospodarstwa versleten is, het product naar domowego marki TAURUS. een erkende afvalverwerker Jego technologia, forma i funkcjonalność, dient te brengen die voor jak również fakt, że spełnia on wszelkie de selectieve ophaling van normy jakości, dostarczy Państwu pełnej...
  • Page 41 wszystkie części urządzenia, które mogą przymocowane. mieć kontakt z pokarmami, postępując - Należy konieczne napełnić pojemnik (K) zgodnie z instrukcją. wodą przed włączeniem urządzenia. - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa Otoczenie użycia i pracy: przycisk włączania ON/OFF. - Urządzenie powinno być używane - Nie ruszać...
  • Page 42 nie zakurzonym miejscu, chroniąc je przed konieczny do przygotowania kawy. bezpośrednim światłem słonecznym. -Aby zagwarantować poprawne - Sprawdzać czy kratki wentylacyjne są funkcjonowanie ekspresu y otrzymać jak drożne, nie zatkane przez kurz, brud lub najlepsza kawę, polecamy stosowanie inne substancje. kapsułek “Coffeemotion”.
  • Page 43 włącznik (B) w odpowiednią pozycję. Czyszczenie - Zapali się czerwona lampka kontrolna (D). - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić - Zaczekać, aż zapali się zielona lampka aż do ochłodzenia przed przystąpieniem kontrolna (E), co oznacza że urządzenie do jakiegokolwiek czyszczenia. osiągnęło odpowiednią...
  • Page 44 “twarda”. przeprowadzenia selektywnej - W tym celu zalecamy konkretny produkt zbiórki Odpadów Urządzeń “Taurus Decal”, będący w sprzedaży Elektrycznych i Elektronicznych. w specjalistycznych sklepach i w autoryzowanych serwisach technicznych. - Nie zaleca się roztworów będących sposobami domowymi, takich jak Urządzenie spełniające wymogi...
  • Page 45 Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την - Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής και να τοποθετείται πάνω σε μία επίπεδη της μάρκας TAURUS. και σταθερή επιφάνεια. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το...
  • Page 46 - Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με προϊόντα, παιδιά ή άτομα με ειδικές βρεγμένα χέρια. ανάγκες. - Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά Χρήση και φροντίδες: από τα παιδιά και/ή από άτομα με ειδικές - Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο ανάγκες. τροφοδότησης της συσκευής. - Μην...
  • Page 47 κατασκευαστή. - Είναι απαραίτητο το να έχετε γεμίσει προηγούμενα το ντεπόζιτο με νερό, πριν Οδηγίες χρήσης να βάλετε σε λειτουργία την συσκευή. - Βγάλετε το ντεπόζιτο της συσκευής. Σημειώσεις πριν από την χρήση: - Γεμίσετε το ντεπόζιτο με κρύο νερό. - Μην...
  • Page 48 - Αδειάσετε τον δίσκο σταξίματος καφέ (I). - Η συσκευή διαθέτει ένα συρτάρι που επιτρέπει την συλλογή των Μόλις σταματήσετε να μεταχειρισμένων κάψουλων (G). χρησιμοποιείτε την συσκευή: - Βγάλετε τον δίσκο για το στάξιμο καφέ - Σταματήσετε την συσκευή, πατώντας τον (I) από...
  • Page 49 - Κάθε 12 εβδομάδες αν το νερό είναι αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο “σκληρό”. για την επιλεκτική συλλογή - Για αυτό σας συνιστάμε το εξειδικευμένο Αποβλήτων Ηλεκτρικών και προϊόν “Taurus Decal”, που πωλείται Ηλεκτρονικών Συσκευών σε εξειδικευμένα καταστήματα και (ΑΗΗΣ). εξουσιοδοτημένες τεχνικές υπηρεσίες. - Δεν συνιστούνται σπιτικές λύσεις, όπως...
  • Page 50 Русский Капсульная кофемашина Модель Arezzo Рекомендации по установке: - Расположите прибор на ровной и Уважаемый покупатель, устойчивой поверхности и убедитесь, Благодарим Вас за то, что Вы что он не качается остановили свой выбор на Рекомендации по капсульной кофемашине марки TAURUS. Использование передовых...
  • Page 51 электропитания. Повреждение шнура - Данный прибор предназначен может привести к несчастному случаю. для использования исключительно - Не трогайте вилку электропитания взрослыми людьми. Не позволяйте мокрыми руками. недееспособным людям и детям самостоятельно пользоваться Рекомендации по безопасности прибором. для жизни и здоровья: - Храните...
  • Page 52 эксплуатации освобождают убедитесь, что Вы полностью удалили производителя от гарантийных все упаковочные материалы. обязательств по ремонту, а - Во время первого использования также снимает ответственность с рекомендуется включить прибор изготовителя. только с водой. - Перед использованием прибора Инструкция по эксплуатации в...
  • Page 53 негативно повлиять на его работу и режим работы нагревающихся частей привести к несчастному случаю. прибора для поддержания желаемой температуры. Поддон для использованных - Поставьте чашку для кофе. капсул: - Нажмите кнопку подачи кофе (С) для - Прибор оснащен поддоном для начала...
  • Page 54 починить его самостоятельно, это может быть опасно. Обратитесь в Настоящий прибор изготовлен в авторизированный сервисный центр соответствии с требованиями TAURUS. Эта рекомендация относится Директивы 2006/95/EC о Низком абсолютно к любым неисправностям. напряжении и Директивы 2004/108/EC - В случае повреждения электрошнура, об...
  • Page 55 şi stabilă. Stimate client, Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis Siguranţa referitoare la să cumpăraţi un produs marca TAURUS. componentele electrice: Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea - Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau acestuia, precum şi faptul că respectă...
  • Page 56 - Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de piese uzate sau alte condiţii ce ar putea pornire / oprire nu funcţionează. afecta buna funcţionare a aparatului. - Nu mişcaţi sau deplasaţi aparatul în timp - A se utiliza aparatul doar cu apă potabilă. ce funcţionează.
  • Page 57 temperatura dorită. - Nu lăsaţi niciodată aparatul conectat - Puneţi ceaşca de cafea. şi nesupravegheat. În plus economisiţi - Apăsaţi butonul preparare cafea (C) energie şi prelungiţi durata de viaţă a pentru a prepara cafeaua şi apăsaţi din aparatului. nou pentru a opri prepararea cafelei. - Asiguraţi-vă...
  • Page 58 Acest aparat respectă Directiva - La fi ecare 12 săptămâni dacă apa este 2006/95/EEC privind echipamentul dură. de Joasă Tensiune şi directiva - În acest scop vă recomandăm produsul 2004/108/EEC privind Compatibilitatea specifi c “Taurus Decal” care se găseşte de Electromagnetică.
  • Page 59 използва върху равна и стабилна повърхност. Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че решихте да закупите Електрическа безопасност: електроуред с марката TAURUS. - Не използвайте уреда при повреден Неговата технология, дизайн и кабел или щепсел. функционалност, наред с факта, че - Преди да свържете уреда към...
  • Page 60 приставките не са правилно поставени. - Съхранявайте уреда в добро - Преди да включите уреда е състояние. Проверете дали подвижните необходимо да напълните с вода части се движат свободно, дали няма резервоара (K). счупени части или други предпоставки, - Не използвайте уреда при повреден които...
  • Page 61 - Червената лампичка (D) ще светне. - 40 мл. (приблизително 23 секунди) е - Изчакайте зелената лампичка (E) да подходящото количество за едно добро светне, което ще означава, че уреда е кафе еспресо. достигнал желаната температура. - Между 80 и 110 мл. (приблизително - Вдигнете...
  • Page 62 “твърда”. - Извадете съда за капене (I) от уреда - За това препоръчваме специалният (Фиг. 4) и отделете чекмеджето за препарат “Taurus Decal”, който се събиране на капсули (G). продава във специализираните - Изсипете съдържанието от магазини и оторизираните сервизи.
  • Page 63 същото както при установяването на неизправност. Опазване на околната среда и рециклиране на уреда " " - Материалите, от които се състои " " опаковката на този електроуред, “ " са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се...
  • Page 64 ) L (...
  • Page 65 " ."...
  • Page 66 Arezzo...
  • Page 67 Avda. Barcelona, s/n Product weight (aproximate) E 25790 Oliana Arezzo: N.W.: 3,20 Kgs Spain G.W.: 3,64 Kgs www.taurus.es...