Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ce produit est uniquement réservé à Ia conservation/Stockage du vin et des
Ce produit est uniquement réservé à Ia conservation/Stockage du vin
Ce produit est uniquement réservé à Ia conservation/Stockage du vin
Ce produit est uniquement réservé à Ia conservation/Stockage du vin
boissons. . . .
boissons
boissons
boissons
The product is only for wine and beverage
The product is only for wine
The product is only for wine
The product is only for wine
AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES REGLES DE SECURITE ET
D'UTILISATION.
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
Avant de brancher l'appareil laissez la porte ouverte pendant quelques
minutes afin d'aérer l'intérieur de la cave et d'éviter tout probleme relatif à
l'émanation eventuelle du gaz frigorigéne durant le transport
Please open the door 5 minutes before powering on to avoid possibility of gas
danger
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
Model Number / Modèle : CVDE46
Cave de Service encastrable
and beverage storage.
and beverage
and beverage
storage.
storage.
storage.
1
et des
et des
et des

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour La Sommeliere CVDE46

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTION MANUAL Model Number / Modèle : CVDE46 Cave de Service encastrable Ce produit est uniquement réservé à Ia conservation/Stockage du vin Ce produit est uniquement réservé à Ia conservation/Stockage du vin et des Ce produit est uniquement réservé à Ia conservation/Stockage du vin Ce produit est uniquement réservé...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Afin d’empêcher d’endommager le joint de porte, assurez-vous que la porte soit entièrement ouverte lorsque vous tirez les clayettes. L’appareil doit être positionné de manière à ce que la prise soit accessible. Dégagez le cordon d’alimentation. Déplacez votre appareil vers son emplacement final. Ne déplacez pas votre appareil lorsqu’il y a du vin à...
  • Page 3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave à vin • Otez l’emballage intérieur et extérieur. • Avant de connecter la cave à vin au bloc d’alimentation, laissez-le en position verticale pendant environ 2 heures. Cela réduira la possibilité d’un dysfonctionnement dans le dispositif réfrigérant du à...
  • Page 4 2. Tirez la porte vers le bas pour la detacher puis posez la sur une surface protégée pour ne pas l’abîmer. 3. Inversez le sens des vis de chaque côté de la porte. 4. Dévissez la charnière du haut en place, puis installez sur le côté opposé la charnière qui est fournie en pièce détachées dans un sac plastique à...
  • Page 5 Remettez la porte en enclanchant la partie du haut (porte ouverte comme sur le dessin) puis fixez la charnière du bas à la porte avec les deux vis. Il ne vous reste plus qu’à fixer la poignée de l’autre côté. FAIRE FONCTIONNER VOTRE CAVE A VIN La cave à...
  • Page 6 Réglage du thermostat Cette cave à vin possède deux zones de température • Zone supérieure : plage de température : 5° to 12° • Zone inférieure : plage de température : 12° to 18° • Vous pouvez régler la température en appuyant sur les boutons expliqués ci-dessus. Quand vous appuyez sur ces boutons pour la première fois, les températures réglées en usine s’affichent : zone supérieure : 6°...
  • Page 7 Installation de la poignée 1. Utilisez un tournevis cruciforme pour enlever les 4 vis (a) de la porte comme indiqué sur le schéma n° 1. Positionnez la poignée puis les vis. Vissez jusqu’à ce que la poignée soit collée à l’entourage de la porte.
  • Page 8 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remplacer la diode REMARQUE : Vous devez couper le courant électrique pour éviter tout choc électrique. Veuillez ôter les 2 vis de la clayette supérieure à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme et retirez la clayette (Attention : la diode est recouverte par le boîtier électronique). Veuillez tout d’abord ôter la vis de verrouillage n°...
  • Page 9 Pour vos départs en vacances • Vacances courtes : Laissez la cave à vin fonctionner pendant vos vacances de moins de trois semaines. • Vacances longues : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois, ôtez tous les éléments se trouvant à l’intérieur et éteignez l’appareil. Nettoyez et séchez l’intérieur soigneusement. Afin d’éviter le développement d’odeurs ou de moisissures, laissez la porte légèrement ouverte : bloquez-la si nécessaire.
  • Page 10 DES PROBLEMES AVEC VOTRE CAVE A VIN ? Beaucoup de problèmes peuvent être résolus facilement, vous permettant d’économiser le coût d’un appel téléphonique au SAV. Essayez de résoudre votre problème en suivant les suggestions ci- dessous avant d’appeler le SAV. GUIDE DE RESOLUTION DES PROBLEMES PROBLEME CAUSE POSSIBLE...
  • Page 11 WARNING To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when pulling shelves out of the rail compartment. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. Release the electric cord. Move your cabinet to its final location. Do not move your Cabinet while loaded with wine.
  • Page 12 the lamp. • When disposing your appliance, please choose an authorized disposal site. Installation of Your Wine Cooler • This appliance is designed to be for free standing installation or built-in (fully recessed). • Place your Wine Cooler on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To level your Wine Cooler, adjust the front leveling leg at the bottom of the Wine Cooler.
  • Page 13 9. remove the two screws under the left lower corner of it. Then install and tighten them at the opposite designated holes. 10. Remove the right upper hinge . Install the left upper hinge from the plastic bag that includes the instruction manual.
  • Page 14 OPERATING YOUR WINE COOLER These Wine Cooler should be placed in where the ambient temperature is between 5-35℃. If the ambient temperature is above or below this range, the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate.
  • Page 15 • If the unit is unplugged, power lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the Wine Cooler will not start. • When you use the Wine Cooler for the first time or restart the Wine Cooler after having been shut off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LED readout.
  • Page 16 Water tray In order to prevent drying up of the wine corks due to low humidity the cabinet is supplied with a water tray which shoud be placed at the top shelf.see fig.1.3. If end user feels the inside cabinet’s humidity is not enough, please put water into this white water tray.
  • Page 17 outside of appliance with a blanket, or similar item. Energy Saving Tips • The Wine Cooler should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances, and out of the direct sunlight. Temperature Alarm The temperature adjust range is from 5 to 18 .
  • Page 18 PROBLEMS WITH YOUR WINE COOLER? You can solve many common Wine Cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE Wine Cooler does not operate.
  • Page 19 Désignation Valeur / Value Unité / Unit Marque / Trade mark LA SOMMELIERE Référence du modèle / Model reference CVDE46 Catégorie du modèle d’appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating appliance model Classe d’efficacité énergétique / Energy efficiency class Consommation d’énergie de “235”...
  • Page 20 La Sommelière Int. ZA les Portes de l’Océane Ouest BP16 72 650 Saint-Saturnin contact@lasommeliere.com...