Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Ponceuse orbitale (Notice originale)
FR
Orbital sander (Original manual translation)
EN
Schingschleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Amoladora Orbital (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Levigatrice Orbitale (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Polidor orbital (Tradução do livro de instruções original)
PT
Vlakschuur machine (Vertaling van de originele instructies)
NL
EL
   
Szlifierka prostokatna oscylacyjna (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Tasohiomakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Planslipmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Ротационна шлифовъчнамашина (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Banepudser (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Maşină de şlefuit orbitală (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Орбитальная шлифовальная машина (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Orbital parlatma makinesi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Orbitální bruska (Překlad z originálního návodu)
CS
Obežná brúska (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תילולסמ הטרממ )תרגום מהוראות מקוריות‬
HE
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
‫آلة صقل مدارية‬
(
AR
Orbitális csiszológép (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Krožni brusilnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Orbitaallihvija (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Orbitinė šlifavimo mašina (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Orbitālā slīpmašīna (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Orbitalni brusilica (izvorne upute)
HR
www.fartools.com
216033-Manual-A.indd 1
216033-Manual-A.indd 1
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
)
XF-Orbital2
Professional Machine
www
06/03/2020 16:07
06/03/2020 16:07
PDF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools XF-Orbital2

  • Page 1 Ponceuse orbitale (Notice originale) Orbital sander (Original manual translation) Schingschleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) XF-Orbital2 Amoladora Orbital (Traduccion del manual de instrucciones originale) Levigatrice Orbitale (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Polidor orbital (Tradução do livro de instruções original) Vlakschuur machine (Vertaling van de originele instructies) (Μετάφραση...
  • Page 2 5 min 216033-Manual-A.indd 2 216033-Manual-A.indd 2 06/03/2020 16:07 06/03/2020 16:07...
  • Page 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Ø 125 mm x 1 Gr 80 x 1 Gr 120 x 1 Gr 180 Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 216033-Manual-A.indd 3 216033-Manual-A.indd 3 06/03/2020 16:07...
  • Page 4 Rouge / Red / Rot / Rojo / Vermelho / Rosso Vert / Green / Grün / Verde / Verde / Verde 216033-Manual-A.indd 4 216033-Manual-A.indd 4 06/03/2020 16:07 06/03/2020 16:07...
  • Page 5 Assemblage de la machine Assembling the machine Ø 125 mm Fonctionnalité de la machine Functions of the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 216033-Manual-A.indd 5 216033-Manual-A.indd 5 06/03/2020 16:07 06/03/2020 16:07...
  • Page 6 Ø 30 mm (voi Remplacement des consommables Consumables replacing Assemblage de la machine Assembling the machine Réf. 115862 : x 6 Gr 40 Réf. 115865 : x 6 Gr 80 Réf. 115866 : x 6 Gr 120 veui Ø 125 mm prop 216033-Manual-A.indd 6 216033-Manual-A.indd 6...
  • Page 7 Description and location of machine parts Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B FIG. A & B On /off switch Interrupteur Sanding board Plateau de ponçage Sandpaper Papier abrasif Dust Bag Sac à poussières Grip handle Poignée de maintien Ventilator intake Ouïes de ventilation...
  • Page 8 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Ein/Ausschalter Interruptor marcha/parada Schleifplatte Disco lijador Schleifpapier Papel lijador Staubbeutel Bolsa para el polvo Haltegriff Empuñadura de sujeción Lüftungsschlitze Orificios de ventilación Inhalt der Verpackung...
  • Page 9 quina Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Interruttore Interruptor Piano di levigatura Prato de lixagem Carta abrasiva Papel abrasivo Sacco per la polvere Saco de poeira Maniglia di mantenimento Pega de preensão Fori di ventilazione...
  • Page 10 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων Beschrijving en plaatsbepaling της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) schakelaar Δίσκος τριβής Schuurblad Λειαντικό χαρτί Schuurpapier Σάκος-δοχείο σκόνης Stofzak Χειρολαβή στηρίγματος Handgreep Ανοίγματα...
  • Page 11 ν Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Włącznik praca / stop Käynnistys-/sammutuskatkaisija Tarcza szlifująca Hiontataso Papier ścierny Hiomapaperi Worek na pył Pölypussi Uchwyt Kahva Otwory wentylacyjne Ilmastointiaukot Zawartosc opakowania Laatikon sisältö...
  • Page 12 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Прекъсвач за стартиране / спиране Start-/stoppbrytare Табла, подно излъскване, Slipskiva шлифоване с пемза Sandpappe шкурка Dammpåse Сак за прах Stödhandtag Дръжка...
  • Page 13 ната Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Platou de şlefuit Slibeplade Hârtie abrazivă Slibepapir Sac de praf Støvpose Mâner de prindere Fastholdelseshåndtag Guri de ventilaţie Ventilationsåbninger...
  • Page 14 описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Переключатель вкл.-выкл Zımpara çarkı Шлифовальная пластина Zımpara kâğıdı Наждачная бумага Oz toplayıcı Toz torbası Пылесборный мешок Tutma sapı Рукоятка...
  • Page 15 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Spínač Spínač štart/stop Deska na broušení Doska na brúsenie Brusný papír Brusný papier Zberač prachu Sáček na prach Vrecko na prach Držadlo Držadlo Ventilační...
  • Page 16 ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B .‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ FIG. A & B ‫لوحة الصنفرة‬ ‫מתג הפעלה\עצירה‬ ‫לוח ליטוש‬ ‫ورق كاشط‬ ‫נייר זכוכית‬ ‫م ُج م ّع الجذاذ‬ ‫كيس...
  • Page 17 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Csiszolótányér Polirna plošča Csiszolópapír Brusilni papir Porzsák Vrečka za prah Fogantyú Ročica za držanje Szellőzőrések Ventilacijske reže A doboz tartalma Vsebina kartona...
  • Page 18 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai Käivitus/kinnipanekulüliti Šlifavimo stalas Lihvimisplaate Šlifavimo popierius Liivapabe Maišas dulkėms Tolmukott Valdymo rankena Käepide Ventiliacijos angos Ventilatsiooniavad Karbi sisu Kastes saturs FIG.
  • Page 19 Opis i identifikacija organa stroja Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B FIG. A & B Jungiklis įjungtas/išjungtas Prebaciti Slīpēšanas plate Brusni pladanj Abrazīvais papīrs Brusnim papirom Putekļu maiss Vreća za prašinu Rokturis Držanje ručke Ventilācijas atveres Ventilacija sluha Sadržaj kartona Kartono sudetis FIG.
  • Page 20 Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу: No-load speed: Boşalma hızı: Rychlost naprázdno Drehzahl unbelastet: Rýchlosť pri chode naprázdno Velocidad vacía: .‫מהירות ריק‬ Velocità a vuoto: .‫السرعة على الفارغ‬ Velocidade no vácuo: Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség: Prosti tek:   : Prędkość...
  • Page 21 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Page 22 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : európai megfelelőség :...
  • Page 23 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح م َل نظارات وقاية‬ Utilizar óculos de segurança : Viseljen védőszemüveget : Draag een veiligheidsbril :...
  • Page 24 XF-Orbital2 -24- 216033-Manual-A.indd 24 216033-Manual-A.indd 24 06/03/2020 16:08 06/03/2020 16:08...
  • Page 25 / Orbitális csiszológép / Krožni brusilnik / Orbitaallihvija / Orbitinė šlifavimo mašina / Orbitālā slīpmašīna / Orbitalni brusilica code FARTOOLS / 216033 / XF-Orbital2 / PLCSL-756 Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Page 26 нор н е дем или дей пре пок в р изд XF-Orbital2 216033 lanıc FAR GROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE PLCSL-756 na k Serial number / numéro série : kısım arac duru lard alıcı...
  • Page 27 GARANTIE - WARRANTY bloku. Záruka spočíva vo výmene kehti seadme defektidest põhjustatud chybných častí. Táto záruka neplatí v kahjude puhul prípade použitia prístroja, ktoré nezo- LV. GARANTIJA dpovedá normám, ani v prípade škôd Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin spôsobených nepovolenými zásahmi geros kokybės, nuo jo pardavimo datos alebo nedbalosťou zo strany kupujúce- iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikia-...
  • Page 28 GARANTIE - WARRANTY consiste en sustituir a las partes defec- niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze tuosas. Esta garantía no es aplicable strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmu- en caso de explotación no conforme a je szkód powsta∏ych z powodu upadku las normas del aparato, ni en caso de urzàdzenia.
  • Page 29 i ze adku ranti från rens kas- sätta ranti mots- eller åtna ård- ador gerat assa ikki ost- akuu sen. aista hen- uoli- koja. mint- под ещу ата али, жба ещу ата т о в сти. е тът ин, рта и...
  • Page 30 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192 Avenue Yves Farge 37700 Saint Pierre des Corps FRANCE www.fartools.com 216033-Manual-A.indd 30 216033-Manual-A.indd 30 06/03/2020 16:08 06/03/2020 16:08...