Télécharger Imprimer la page

Eaton E75 Série Notice D'installation page 2

Publicité

Wiring diagrams –
en
de
Schemi di cablaggio –
it
→ EN 60947-5-2
+V
DK. OP.
0 V
Controls and adjustment –
en
Elementos de mando y ajuste –
es
Элементы управления и регулировки
ru
en
Red LED
Indicates output status
Green LED
Indicates strong signal
(greater than 30 % detection margin)
Range adjustment dial
This control can be used to adjust the foreground
and/or background suppression distance.
de
Rote LED
Zeigt den Status des Ausgangs an
Grüne LED
Zeigt die Signalstärke an
(über 30 % des Erfassungsbereichs)
Einstellpotenziometer
Über dieses Einstellelement kann der Abstand der Vorder-
und Hintergrundunterdrückung eingestellt werden.
fr
LED rouge
Indique l'état de la sortie
LED verte
Indique la puissance du signal
( > 30 % de la plage de détection)
Potentiomètre de
Cet élément de réglage permet de régler la distance
réglage
de la suppression premier plan/arrière-plan.
es
LED rojo
Muestra el estado de la salida
LED verde
Muestra la fuerza de señal
(más del 30 % del margen de registro)
Potenciómetro de
Mediante este elemento de ajuste puede ajustarse la
ajuste
distancia de atenuación del primer plano y del fondo.
en
2/4
Verdrahtungspläne –
Schémas de câblage –
fr
接线图 –
Монтажные схемы
zh
ru
+V
BN
1
WH
2
4
BK
3
Load
Load
LT. OP.
BU
0 V
Steuer- und Einstellelemente –
de
Elementi di comando e regolazione –
it
Initial Setup
E75-PPA010P-M12...
– Position the sensor aimed at the background.
– Move the sensor closer to the background until the red output LED turns off (move away if the output LED is on).
– The sensor is now ready to detect any object inside the operating range (output LED turns on).
E75-PPA025P-M12, E75-PPA050P-M12..., E75-PP1MP-M12
– Position the sensor aimed at the background.
– Turn the range adjustment dial counter-clockwise until the red/yellow LED turns off and the green stability LED turns on.
– During this phase, it is important to not move the background and/or the sensor.
– Place the object in the detection area and verify the green stability LED turns on and the switching has occurred.
E75-PPA110P-M12...
– Place the target opposite the sensor.
– Turn the range adjustment dial counter-clockwise, until the red output LED turns off and the green stability LED turns on.
– Turn the range adjustment dial clockwise until the red output LED and green stability LED turns on.
– The red output LED has to turn off when target is moved closer to the sensor (foreground suppression area).
Esquemas de cableado –
es
→ DIN IEC 304, DIN IEC 757
BK
0
BN
1
BU
6
WH
9
Eléments de commande et de réglage –
fr
控制和调整元件 –
zh
it
LED rosso
Indica lo stato dell'uscita
LED verde
Indica l'intensità del segnale
(più del 30 % dell'area di rilevamento)
Potenziometro di
Attraverso questo elemento di regolazione è possibile
regolazione
impostare la distanza di soppressione dello sfondo o
del primo piano.
zh
红色 LED
指示输出状态
绿色 LED
表明强信号
(大于探测范围的 30 %)
调节式电位计
可利用该控制功能来调整前景和 / 或背景距离。
ru
Красный светодиод
Показывает состояние выхода
Зеленый светодиод
Показывает силу сигнала
(свыше 30 % диапазона распознавания)
Регулировочный
Посредством этого элемента регулировки можно
потенциометр
настроить расстояние подавления переднего
плана и фона.

Publicité

loading