Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Expansion tank
Installation and usage instructions
Akkumulatortank
Montage-und Gebrauchsanleitung
Vase d'expansion
Instructions de montage et mode d'emploi
Bomba Autoaspirante
Instruciones de montaje y uso
Vaso d'espansione
Istruzioni di montaggio e d'uso
Expansievat
Montage- en gebruiksinstructies
Expansionskärl
Monterings- och bruksanvisning
Ekspansionsbeholder
Monterings- og brugsvejLedning
Ekspansjonskar
Monterings- og bruksinstruksjoner
Paisuntasäiliö
Asennus- ja käyttöohjeet
Depósito de expansão
Instruções de montagem e de uso
02478-01-
EN
DE
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
A20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma A20

  • Page 1 Expansion tank Installation and usage instructions Akkumulatortank Montage-und Gebrauchsanleitung Vase d’expansion Instructions de montage et mode d’emploi Bomba Autoaspirante Instruciones de montaje y uso Vaso d’espansione Istruzioni di montaggio e d’uso Expansievat Montage- en gebruiksinstructies Expansionskärl Monterings- och bruksanvisning Ekspansionsbeholder Monterings- og brugsvejLedning Ekspansjonskar Monterings- og bruksinstruksjoner...
  • Page 2 COMFORT - Tech 10 cm 15,4 cm 9,2 cm 0,3 kg 11 cm Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Page 3 COMFORT - Tech Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi...
  • Page 4 Vérifi er la valeur de la precharge avant l’installation du vase d’expansion. Le vase d’expansion A20 est prêt a être utilisé et réglé à 0,9 bar pour les pompes Fiamma pourvu de pressostat de 1,5 bar. En ce qui concerne les pompes a pressostat different, nous vous conseillons pour une meilleure utilisation, de précharger le vase d’...
  • Page 5 COMFORT - Tech Verifi care il valore della precarica prima dell’installazione. L’accumulatore A20 è pronto all’uso ed è precaricato a 0,9 bar per i modelli Fiamma con pressostato da 1,5 bar. Per altre pompe con pressostato diverso, per un uso più effi ciente, precaricare l’accumulatore A20 con una pressione pari alla pressione di partenza della pompa, o comunque non superiore a 3 bar.
  • Page 6 Tarkasta esipaineen arvo kerran vuodessa. Verifi car o valor da pré-carga antes da instalação. O acumulador A20 está pronto para o uso e é pré-carregado a 0,9 bar para os modelos Fiamma com pressóstato de 1,5 bar.
  • Page 7 COMFORT - Tech In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Consult our website for spare parts drawing. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen. Auf der Homepage fi nden Sie die Explosionszeichnung En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations reportées sur la plaquette.
  • Page 8 Product installation is to proceed according to the mounting instructions; the product may not be modifi ed or altered in any way. Install the Fiamma A20 expansion tank inside the fi rst metre of the system to optimise and stabilise the performance of the pumps.
  • Page 9 El montaje del producto debe realizarse conforme a las instrucciones de montaje: el producto no debe ser cambiado de ninguna manera. Instale el depósito de expansión Fiamma A20 en el primer metro de la instalación para optimizar y estabilizar el rendimiento de las bombas.
  • Page 10 Installare il vaso d’espansione Fiamma A20 entro il primo metro d’impianto per ottimizzare e stabilizzare le prestazioni delle pompe. Al primo utilizzo del prodotto è consigliabile procedere con la sanifi cazione dell’impianto in modo da rimuovere eventuali residui di lavorazione.
  • Page 11 COMFORT - Tech Fiamma avsäger sig allt ansvar för personskada eller skada på egendom på grund av en felaktig installation eller användning av produkten. Monteringen av produkten ska utföras i enlighet med monteringsanvisningarna. Produkten får inte på något vis ändras.
  • Page 12 COMFORT - Tech Fiamma fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle personskader og skader på gjenstander som skyldes feilaktig montering eller bruk av produktet. Montering av produktet må utføres i tråd med monteringsinstruksjonene. Det må ikke under noen omstendigheter foretas endringer på produktet.
  • Page 13 A montagem do produto deve ser executada respeitando as instruções de montagem: o produto não deve ser modifi cado de modo algum. Instalar o depósito de expansão Fiamma A20 no primeiro metro de sistema para otimizar e estabilizar as prestações das bombas.
  • Page 14 COMFORT - Tech...
  • Page 15 Garantía Fiamma: En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido...
  • Page 16 fi amma.com Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models Fiamma S.p.A. - Italy or to cease production Via San Rocco, 56 of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)