Publicité

Liens rapides

Français
Manuel de l'operateur pour accessoire
www.avanttecno.com
Pelle rétro 170
Référence :
Pelle rétro 170
Veuillez prendre connaissance de ce manuel avant d'utiliser l'équipement,
et suivez soigneusement les instructions.
Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Fabricant:
e-mail: sales@avanttecno.com
A36848
Ylötie 1
33470YLÖJÄRVI
FINLAND
Tel. +358 3 347 8800
Fax +358 3 348 5511
Pelle rétro 170 2016 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AVANT 170

  • Page 1 Manuel de l'operateur pour accessoire Pelle rétro 170 Référence : Pelle rétro 170 A36848 Veuillez prendre connaissance de ce manuel avant d'utiliser l'équipement, et suivez soigneusement les instructions. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Fabricant: Ylötie 1 33470YLÖJÄRVI FINLAND Tel.
  • Page 2 Pelle rétro 170 2016 1 2300...
  • Page 3: Table Des Matières

    Pelle rétro 170 2016 1 SOMMAIRE 1. AVANT-PROPOS..........................4 2. USAGE PRÉVU ..........................5 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR UTILISER L'ACCESSOIRE ..........6 Safety list MD FR Only ..........................Error! Bookmark not defined. Safety list MD FR Only 2 ..........................Error! Bookmark not defined.
  • Page 4: Avant-Propos

    L'utilisation de ce matériel à toute autre fin ou pour tout usage autre que celui décrit dans ce manuel est interdit. Gardez ce manuel à...
  • Page 5: Usage Prévu

    L'arc de bras tourne de façon hydraulique à 120° , et la pelle rétrocaveuse est équipée en tant que norme de deux stabilisateurs réglables et d'une lame de remblayage sur le châssis avant. Par défaut, la pelle rétrocaveuse est équipée d'un godet 250 mm et un autre godet est disponible en option.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Pour Utiliser L'accessoire

    Ne levez ou ne déplacez jamais un accessoire déverrouillé. Le Pelle rétro 170 a été conçu pour être utilisé par un opérateur à la fois. Ne laissez pas les autres s'approcher de la zone à risque du matériel lorsqu'il est utilisé.
  • Page 7 Assurez-vous que le godet est fixé en toute sécurité - le desserrement ou la chute du godet peut provoquer des blessures graves. Risque d'écrasement et de chute d'objets - N'utilisez jamais le Pelle rétro 170 pour lever des objets ou des charges ou d'autres matériaux qui sont normalement manipulés avec un godet.
  • Page 8 Maintenez l'articulation du chargeur en position droite lorsque vous manipulez des charges lourdes. Lorsque vous tournez l'articulation, le chargeur peut basculer vers l'avant. Respectez la charge maximale indiquée sur le manuel de l'opérateur du chargeur. Soyez en particulier prudent lorsque l'indicateur de charge est activé.
  • Page 9 être abaissés ou inclinés, même si le moteur a été arrêté (risque d'écrasement). Le chargeur ou la pelle rétro n'a pas été conçu pour maintenir une charge élevée pendant longtemps. Abaissez toujours l'accessoire à une position de sécurité avant de quitter le siège du conducteur.
  • Page 10: Spécifications Techniques

    Voir le Tableau 1 Plusieurs options de godet disponibles sont présentées dans le Tableau 5 à la page . Contactez votre concessionnaire AVANT pour vous assurer de leur disponibilité et pour obtenir des informations supplémentaires. 4.1 Étiquettes de sécurité et principaux composants de l'accessoire Ci-dessous répertoriés les étiquettes et marquages qui doivent être visibles sur le matériel.
  • Page 11 : maintenez les spectateurs à distance de la zone à risque. A420373 Plaque d'identification de l'accessoire aTableau 4 - Principaux composants du Pelle rétro 170 Châssis avec accroches Porte-multiconnecteur rapide Bras de levage Bras avant (baguette) Bras de la soupape de commande Réglages de la longueur du bras de la soupape de...
  • Page 12: Fixation De L'accessoire

    5. Fixation de l'accessoire La pelle rétrocaveuse 170 est livrée avec un godet 250 mm fixé et est prête à être utilisée tel que livré. Lors de l'accouplement de la pelle rétrocaveuse sur le chargeur, en plus de l'accouplement et de la connexion rapides des raccords hydrauliques, l'ensemble de support (également appelé...
  • Page 13 Poussez le levier à gauche pour plaquer la platine d'accrochage sur l'accessoire. Verrouillez l'accessoire à la main: tournez les leviers des boulons de fixation vers l'avant jusqu'à ce que les boulons s'enclenchent sur la position verrouillée basse. Assurez vous que les boulons s'enclenchent bien sur la position verrouillée basse.
  • Page 14: Connexion Et Déconnexion Des Tuyaux Hydrauliques

    Raccordement ou détachement des flexibles hydrauliques de l'accessoire quand le système hydraulique est sous pression peut provoquer les mouvements accidentels de l'accessoire ou l’éjection de l’huile hydraulique à haute pression, ce qui peut causer des blessures ou brûlures graves. Suivez le démarche arrêt sûr avant de détacher le multiconnecteur.
  • Page 15 Portez des gants de protection et disposez à portée d'un chiffon pour nettoyer l'équipement. Déconnexion des tuyaux hydrauliques : Avant de déconnecter les raccords, abaissez l'accessoire jusqu'à une position sûre sur une surface solide et plane. Tournez le levier de commande du circuit hydraulique auxiliaire jusqu'à sa position neutre.
  • Page 16: Détachement Et Stockage

    Pour s'assurer qu'il n'y ait pas de pression résiduelle dans le système hydraulique de l'accessoire, arrêtez le moteur du chargeur et effectuez un mouvement de va-et-vient avec le levier de commande du circuit hydraulique auxiliaire avant de déconnecter les raccords. 5.3 Détachement et stockage Découplez et rangez l'accessoire sur un sol horizontal, mais évitez de laisser que l'accessoire...
  • Page 17: Utilisation Du Support De Stockage/Transport

    5.3.2 Position de transport Tournez la pelle rétro jusqu'à sa position médiane (avant droite) afin qu'elle n'affecte pas la stabilité du chargeur. Si vous conduisez avec la pelle rétro fixée sur des longues distances ou à une vitesse élevée, verrouillez le support de stockage sur le bras.
  • Page 18: Instructions D'utilisation

    été enlevés de l'aire de travail. Une inspection rapide du matériel et de l'aire de travail avant l'utilisation fait partie des mesures à prendre pour assurer la sécurité et la meilleure performance du matériel.
  • Page 19: Vérifications Avant Utilisation

    été enlevés de l'aire de travail. Une inspection rapide du matériel et de l'aire de travail avant l'utilisation fait partie des mesures à prendre pour assurer la sécurité et la meilleure performance du matériel.
  • Page 20: Stabilisateurs

    Lorsque vous êtes prêt à commencer à manœuvrer la pelle rétro, poussez-la vers le bas afin que les roues avant du chargeur se soulèvent juste du sol. Pour régler les stabilisateurs : 1.
  • Page 21: Commandes

    Il ne faut pas laisser le levier à la position de verrouillage. Levier de commande gauche : Levier de commande droit : bras avant (baguette) bras principal pivotement godet AVERTISSEMENT : Empêchez les mouvements accidentels de l'accessoire. Arrêtez le circuit hydraulique auxiliaire dès que vous n'utilisez pas la pelle rétrocaveuse afin de...
  • Page 22: Utilisation De L'équipement D'excavation

    22 (30) 6.3 Utilisation de l'équipement d'excavation Planification et utilisation efficace de l'équipement d'excavation Les travaux d'excavation commencent toujours par une inspection minutieuse du site et la planification des travaux à l'avance. Les choses à considérer incluent au moins ce qui suit : Inclinations et capacités du chargeur Mouvements d'excavation et portée de l'équipement Lieu de décharge ou sol de transport...
  • Page 23 Le godet ne doit pas être appuyé trop fortement vers le bas, car cela provoquera le REMARQUE soulèvement des stabilisateurs du sol (et des pneus avant du chargeur), tirant la machine vers la tranchée et rendant l'excavation inefficace. Manœuvrez la baguette de sorte à...
  • Page 24: Manœuvre Sur Un Terrain Incliné

    3. Lors de la fixation du nouveau godet, placez les rondelles sous les goupilles fendues. Tableau 5 - Pelle rétro 170 - Options de godet A415232 A415230 (godet standard) Largeur : 250 mm...
  • Page 25: Maintenance Et Entretien

    Avant. DANGER : Risque d'injection de liquide à haute pression à travers la peau - Relâchez la pression avant de procéder à l'entretien. manipulez jamais composants hydrauliques lorsque le système...
  • Page 26: Nettoyage De L'accessoire

    ; l'ajout de lubrifiant évacuera la saleté des joints. Nettoyez l'extrémité du manchon avant de procéder au graissage et ajoutez juste une petite quantité de graisse à la fois. Tous les dispositifs de lubrification sont des manchons R1/8 po standard. Remplacez tous...
  • Page 27 27 (30)
  • Page 28: Clauses De Garantie

    28 (30) 8. Clauses de garantie Avant Tecno Oy octroie à l'équipement de travail une garantie d'un an (12 mois) à partir de la date d'achat. Les frais de réparation seront remboursés de la manière suivante dans le cadre de la garantie : Les frais de travail seront remboursés au cas où...
  • Page 29 Hydraulisk Rendegraveraggregat;redskab til Avant Minilæssere A36848 Hydraulic backhoe; attachment for Avant loaders Hydraulische Anbaubagger; Anbaugerät für Avant Radlader Bras retro à commande hydraulique destinée à être utilisée avec les chargeuses Avant 4.8.2016 Ylöjärvi, Finland Risto Käkelä, Toimitusjohtaja / Verkställande direktör / Administrerende direktør /...

Ce manuel est également adapté pour:

A36848

Table des Matières