Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

I-VALO VEGA
luminaire family
Mittapiirustukset/Måttangivelser/Dimensional drawings/
Abmessungen/Dimensions/Размеры
Asennuskuvat/Monteringsanvisning/Installation pictures/
Montageabbildungen/Schémas d'installation/
Инструкции по монтажу
FI
Käyttö- ja huolto-ohjeet
SV
Bruks- och underhållsinstruktioner
EN
Operation and maintenance instructions
DE
Betriebs- und Wartungsanleitung
FR
Notice d'utilisation, d'installation et de maintenance
RU
Инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию
I-VALO tuotenro: 28008
VEGA Käyttö- ja huolto-ohjeet 10/2013
14
15
17
2 - 5
6 - 13
16
18
19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour I-VALO VEGA W Série

  • Page 1 Asennuskuvat/Monteringsanvisning/Installation pictures/ Montageabbildungen/Schémas d’installation/ Инструкции по монтажу Käyttö- ja huolto-ohjeet Bruks- och underhållsinstruktioner Operation and maintenance instructions Betriebs- und Wartungsanleitung Notice d’utilisation, d’installation et de maintenance Инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию I-VALO tuotenro: 28008 VEGA Käyttö- ja huolto-ohjeet 10/2013...
  • Page 2 I-VALO VEGA W -series lowbay luminaire...
  • Page 3 I-VALO VEGA R -series highbay luminaire 952.1 ø...
  • Page 4 I-VALO VEGA S -series highbay luminaire ø...
  • Page 5 I-VALO VEGA Fixing modules Vakioasennusmoduuli Monteringsmodul standard Standard fixing module Montagemodul, Standardausführung MODULE de FIXATION standard Стандартная монтажная шина 14,5 Balancing point: 1000W Balancing point: 400W Balancing point: 250W Pitkä asennusmoduuli tupla-asennukseen Monteringsmodul dubbelmontering Long fixing module for double mounting Montagemodul für die Doppeausfürung...
  • Page 6 Valaisinasennus havainnollistettu VEGA W-mallilla. Samat periaatteet pätevät myös muihin VEGA-malleihin. Installationsanvisningen är baserad på armaturmodell VEGA W. Samma installationsprinciper gäller för övriga VEGA modeller. The installation is demonstrated with VEGA W model. Same principals apply also with other VEGA models. Die Installation der VEGA Leuchten ist mit der VEGA W Ausführung dargestellt worden.
  • Page 7 4 x T25...
  • Page 8 Ennen liittimen avaamista/sulkemista valaisin on tehtävä jännitteettömäksi! Innan till/från koppling av anslutningen på armaturen säkerställ att den är frånkopplad ifrån huvudspänningen! Before opening/closing the connector the luminaire must be disconnected from the power supply! Die Leuchte spannungsfrei schalten, bevor der Anschluss geöffnet bzw.
  • Page 9 CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK...
  • Page 10 Valaisin toimitetaan tyypistä riippuen kiinteällä liitännällä, erilaisilla pistotulpilla tai pikaliittimellä varustettuna. Beroende på armaturmodell, så kommer den att vara utrustad med antingen kabelgenomföring, olika variationer av stickkontakt alternativt snabbkoppling. Depending on the luminaire model, it will be equipped either with cable glands, different kinds of plugs or fast connectors.
  • Page 11 PIKALIITTIMELLISEN VALAISIMEN KyTKENTä ANSLUTNING AV ARMATUR SOM LEVERERATS MED SNABBKOPPLING CONNECTION OF A LUMINAIRE WITh FAST CONNECTOR ANSChLUSS EINER LEUChTE MIT SChNELLANSChLUSS CONNECTEUR RAPIDE ПоДКЛюченИе ПРИ ПоМощИ РазъеМа БыСтРого Монтажа.       ...
  • Page 12 FI Vaihda rikkinäinen tai sammunut polttimo välittömästi uuteen. Kierrä uusi polttimo tiukasti paikoilleen. Valaisin, jossa ei ole polttimoa on kytkettävä irti verkosta. SV En defekt ljuskälla skall omedelbart ersättas mot en ny. Skruva i den nya ljuskällan ordentligt i lamphållaren. En armatur som inte har någon ljuskälla monterad i sig skall kopplas ifrån strömförsörjningen.
  • Page 13 TUPLA-ASENNUS DUBBELMONTERING DOUBLE MOUNTING DOPPELAUSFÜhRUNG MONTAGE DOUBLE СДВоенный Монтаж...
  • Page 14 • Sähköisten komponenttien ja johdotusten kunto on tarkastettava • I-VALO VEGA -valaisimet ovat suljettuja, painekoestettuja, ja ne on varus- jokaisen lampunvaihdon yhteydessä, jolloin on suositeltavaa vaihtaa tettu erittäin tehokkaalla tasausilman suodatuksella, siksi valaisimen si- myös muut valaisimen kuluvat osat.
  • Page 15 • I I-VALO-armaturerna används några enstaka filtertyper. Välj filtertyp det leda till att ljuskällorna slocknar. efter och användningsområde. • Samtliga I-valo armaturer levereras alltid med antingen en komplett montageskena eller med monteringshål I stommen. Inga ytterliggare hål får göras I armaturens stomme.
  • Page 16 The operation and maintenance instructions can be found also on our website at www.i-valo.com or may be requested from your salesperson. 1. INSTALLATION 5.
  • Page 17 Funktion zu gewährleisten. Eine dicke Staubsicht erhöht die Innentemperatur der Leuchte und verkürzt die Lebensdauer der Komponenten. • Die I-VALO VEGA Leuchten sind geschlossen, druckgeprüft und mit ei- nem effizienten Druckausgleichsfilter ausgestattet. Dadurch besteht normalerweise kein Bedarf für die Reinigung der Leuchteninnenteile.
  • Page 18 Vous trouverez plus d’informations pour les instructions de montage et de maintenance détaillées sur notre site internet www.i-valo.com ou bien adressez-vous à votre interlocuteur habituel chez I-VALO en France.
  • Page 19 Фильтр следует выбирать с учетом типа светильника и условий ±10% могут привести к выходу из строя ламп. его использования. • Все светильники I-VALO всегда поставляются либо в комплекте с монтажной планкой, либо имеют установочные отверстия в раме светильника. запрещается сверление любых других отверстий в...
  • Page 20 I-VAlO OY 14500 IITTAlA FINlAND Tel. 010 446 6600 Fax 010 446 6500 www.i-valo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vega r sérieVega s série