Atlantic ATL RF88 A+ Guide D'utilisation page 56

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Fi g ur e .J
Figure J
GB
DOOR REVERSING
1. Open appliance door and freezer door . (fig.J)
INVERSEMENT DU SENS D'OUVERTURE DES PORTES
2. Disassemble freezer door hinge and take freezer door
to safe place. (fig.J)
1. Ouvrez la porte du réfrigérateur
3. Disassemble freezer door lock
2. Démontez la charnière de la porte congélateur
opposite side.(fig.J)
4. Position freezer door to keep handle close to freezer door
3. Démonter la partie métallique servant de fermeture à la porte congélateur
lock and insert its upper axes into cabinet hole / lower axes
into freezer door hinge and then assemble freezer door
remontez-la de l'autre côté. (fig.J)
hinge to opposite side of original position. (fig.J)
4. Insérez l'axe supérieur de la porte du congélateur
5. Disassemble door hinge and take appliance door to
safe place. (fig.K)
partie supérieure du produit puis insérez l'axe du bas dans la charnière
6. Unscrew door hinge pin and screw it to opposite side
dernière sur le produit. (fig.J)
firmly and take to safe place. (fig.K.a)
5. Démonter la charnière de la porte
7. Take door lower pin to opposite side. (fig.K.b)
8. Take hole plugs to opposite side. (fig.K.c)
6. Dévisser l'axe du haut de la porte
9. Place appliance door over door lower pin and insert
charnière (retourner cette dernière). (fig.K.a)
door hinge pin into hinge hole on appliance door and
then screw door hinge
7. Dévisser l'axe du bas de la porte
original position. (fig.K)
8. Retirez les caches en plastique et repositionez-les de l'autre côté. (fig.K.c)
D
WECHSEL DES TUERANSCHLAGES
9. Positionnez puis insérez la porte du réfrigérateur
1. Öffnen Sie die Gerätetür nach Abbildung J.
en position haute.
charnière
15
2. Demontieren Sie das Scharnier des Gefrierfaches und
nehmen Sie die Gefrierfachtür
Sie diese auf Seite.
3. Demontieren Sie nun das Schloss der Gefrierfachtür
und montieren Sie es auf der gegenüberliegenden Seite im
Innenraum des Gerätes (Abbildung J).
4. Setzen Sie die Gefrierfachtür
Beginnen Sie, indem Sie den oberen Scharnierzapfen in
die Bohrung des Gehäuses einsetzen. Stecken Sie nun
das Scharnier des Gefrierfaches
Scharnierzapfen der Gefrierfachtür
das Scharnier des Gefrierfaches
5.
Demontieren Sie nun das obere Scharnier der
Gerätetür
und nehmen Sie die Gerätetür nach oben
weg. Legen Sie die Tür zur Seite (Abbildung K).
6.
Schrauben Sie den oberen Scharnierzapfen
schrauben Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite in
das obere Scharnier ein (Abbildung Ka).
7.
Nehmen Sie den unteren Scharnierzapfen
Gerätefuß
und
gegenüberliegenden Seite in den Gerätefuß ein (Abbildung
Kb).
8.
Verschliessen Sie die Schraubenöffnung des oberen
and assemble it to
firmly onto opposite side of
aus dem Gerät. Legen
wie folgt wieder ein.
auf den unteren
und schrauben Sie
im Gerät wieder fest.
stecken
Sie
ihn
auf
b
Fi g ur e .K
Scharniers mit den beiliegenden Stöpseln
Kc).
9. Setzen Sie nun die Gerätetür
Scharnierzapfen
Scharnier
Jetzt können Sie das obere Scharnier
et du congélateur
14
Gerätegehäuse festschrauben.
12
I
1. Aprire la porta dell'apparecchio e la porta del freezer .
(fig. J)
2. Smontare la cerniera della porta del freezer
posizionare la porta del freezer
3. Smontare la chiusura della porta del
montarla sul lato opposto. (fig. J)
4. Posizionare la porta del freezer
du réfrigérateur. (fig.K)
15
vicina alla chiusura della porta del freezer ed inserire gli
assi superiori nel foro del mobile / gli assi inferiori nella
du réfrigérateur et montez-le de l'autre côté de la
16
cerniera della porta del freezer
cerniera della porta del freezer
posizione originale. (fig. J)
et repositionez-le de l'autre côté. (fig.K.b)
17
5. Smontare la cerniera della porta
dell'apparecchio
6. Svitare il perno della cerniera della porta
strettamente sul lato opposto e posizionarlo in un luogo
sicuro. (fig.K.a)
7. Spostare il perno inferiore della porta
(fig. K.b)
8. Spostare i tappi dei fori sul lato opposto. (fig. K.c)
9. Posizionare la porta dell'apparecchio
inferiore della porta
della porta
dell'apparecchio
della porta
(fig. K)
HR
1.
2.
hladnjaka na sigurno mjesto. (slika J)
3.
ab und
na suprotnu stranu.(Slika J)
4.
aus dem
bravi vrata hladnjaka i stavite gornje osovine u rupu na
kućištu / donje osovine u šarku vrata hladnjaka i zatim
der
namontirajte šarku vrata hladnjaka na suprotnu stranu od
početnog položaja. (slika J)
5
FR - 54 -
a
c
auf und stecken Sie das obere
in die Bohrung auf der Oberseite der Tür.
.
11
et remontez-la de l'autre côté. (fig.J)
INVERSIONE APERTURA PORTA
dans le trou qui se trouve dans la
11
in un luogo sicuro. (fig.. K)
dans l'axe en bas
14
ed inserire il perno della cerniera
nel foro della cerniera sulla porta
e quindi avvitare bene la cerniera
sul lato opposto della posizione originale.
OKRETANJE VRATA
Otvorite vrata uređaja i vrata hladnjaka . (slika J)
Razmontirajte šarku vrata hladnjaka i stavite vrata
Razmontirajte bravu vrata hladnjaka i montirajte je
Stavite vrata hladnjaka da biste držali ručku blizu
Figure K
(Abbildung
auf den unteren
wieder am
et
15
e
in un luogo sicuro. (fig. J)
. Vissez cette
13
freezer
e
per tenere la maniglia
e quindi montare la
sul lato opposto della
e posizionare la porta
ed avvitarlo
et revissez la
18
sul lato opposto.
sopra il perno

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières