Milwaukee MXF500 Manuel De L'utilisateur

Déboucheur électronique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de Cat.
MXF500
MXF501
MX FUEL™ SEWER DRUM MACHINE
MX FUEL™ SEWER DRUM MACHINE W/ POWERTREDZ™ LIFT ASSIST
DEBOUCHEUR ELECTRIQUE MX FUEL™
DÉBOUCHEUR ÉLECTRIQUE MX FUEL™ AVEC LEVAGE AUXILIAIRE
POWERTREDZ™
MÁQUINA DE TAMBOR PARA ALCANTARILLA MX FUEL™
ASISTENTE DE ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA DE TAMBOR PARA
ALCANTARILLA MX FUEL™ CON POWERTREDZ™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee MXF500

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de Cat. MXF500 MXF501 MX FUEL™ SEWER DRUM MACHINE MX FUEL™ SEWER DRUM MACHINE W/ POWERTREDZ™ LIFT ASSIST DEBOUCHEUR ELECTRIQUE MX FUEL™ DÉBOUCHEUR ÉLECTRIQUE MX FUEL™ AVEC LEVAGE AUXILIAIRE POWERTREDZ™...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control SAFETY WARNINGS of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3 Drains may contain chemicals, bacteria and other your capability; contact Milwaukee Tool or a trained substances that may cause burns, be toxic or infec- professional for additional information or training.
  • Page 4: Functional Description

    Cable Size ..........5/8" & 3/4" 6. Drum plug Recommended Pipe Diameter ......3" - 8" 7. Stand/Lower lift Foot Pedal Cat. No ....... 14-02-0000 handle Cat. No............MXF500 8. Cable Weight (without cable) ......... 110 lbs 9. Cable feed Cat. No............MXF501 handle Weight (without cable) .........120 lbs...
  • Page 5 Cable Installation ASSEMBLY To reduce the risk of injury, always Recharge only with the charger WARNING WARNING wear proper eye protection marked specified for the battery. For spe- to comply with ANSI Z87.1. Always wear leather cific charging instructions, read the operator’s gloves over latex/rubber gloves to avoid entangle- manual supplied with your charger and battery.
  • Page 6 Transportation POWERTREDZ™ Lift Assist (MXF501 only) Use two people whenever it WARNING is necessary to lift or carry Keep bystanders away when using WARNING the machine. Machine is heavy. Lift with the MXF501 POWERTREDZ™ lift legs, not back. assist. Always clear the area of obstructions Keep tires properly inflated at all times to main- before use.
  • Page 7 9. When ascending or descending, pull up the incline 11. When descending, roll the wheels out past the and push the handle down into the surface. Allow edge to engage the treads. pull up the incline and the lift assist to help move the machine. Guide push the handle down into the surface.
  • Page 8 OPERATION Using the Cable Feed The cable feed can be used to assist in advancing To reduce the risk of injury, always WARNING and retrieving the cable. wear proper eye protection marked To use the cable feed: to comply with ANSI Z87.1. 1.
  • Page 9 Return the machine, battery 7. Apply MILWAUKEE Grease Type T (49-08-4290) pack, and charger to a MILWAUKEE service facility to the two lower Zerk fittings, sufficiently covering for repair. After six months to one year, depending on the fittings.
  • Page 10: Accessories

    1. Unarm the machine. To replace the anchor cable: 2. Apply a dab of MILWAUKEE 1. Remove all cable from the drum and disengage it Grease Type T (49-08-4290) from the anchor cable. WARNING! Do not open to both sides of cavity in all drum with cable installed.
  • Page 11: Sécurité Du Lieu De Travail

    électrocution, un the date of purchase. Return of the MX FUEL™ product, battery pack, or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or incendie ou des blessures graves. Conserver les MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, règles et les instructions à...
  • Page 12: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    • Porter l’équipement de protection individuel • Garder les outils bien affûtés et propres. Des requis. Toujours porter une protection oculaire. outils correctement entretenus et dont les tranchants Selon les conditions, porter aussi un masque anti- sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et poussières, des bottes de sécurité...
  • Page 13 ; d’accès au drain, la ou les tailles et la ou les lon- veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel gueurs du drain, la distance jusqu’aux conduites formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Page 14: Description Fonctionnelle

    Diamètre de tuyau conseillé ....76 mm (3") à 203 mm (8") No de Cat. de la pédale ......14-02-0000 No de Cat..........MXF500 Poids (sans câble)… ....... 50 kg (110 lbs) No de Cat..........MXF501 Poids (sans câble)… .......55 kg (120 lbs) PICTOGRAPHIE Tours-minute á...
  • Page 15: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL Installation de câble Afin de minimiser le risque Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT de blessures, toujours qu’avec le chargeur spéci- porter la protection oculaire appropriée certifiée fié. Pour les instructions de charge spécifiques, conforme à la norme ANSI Z87.1. Toujours porter lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur gants sur du latex ou des gants en caoutchouc et les batteries.
  • Page 16 Transportation Levage auxiliaire POWERTREDZ™ C ’ e s t p o s s i b l e (Modèle MXF501 uniquement) AVERTISSEMENT d ’ e f f e c t u e r u n e N e l a i s s e r p e r s o n n e AVERTISSEMENT opération à...
  • Page 17 6. Tenir la poignée au centre à la main gauche tandis que vous mettez la main droite auprès de la gâchette pour avoir plus de contrôle. Toujours se servir des deux mains. 7. Appuyer lentement sur la gâchette et laisser les chapes bien entrer en contact avec la surface inclinée.
  • Page 18: Configuration De Nettoyage De Drains

    Configuration de nettoyage de drains Utilisation du commutateur « marche avant/ARRÊT/marche arrière » 1. Mettre le déboucher électrique à une distance maximale de 61 cm (2') par rapport au drain. Marche avant ARRÊT Marche arrière AVERTISSEMENT ! Une distance plus longue peut provoquer une torsion, une pliure, une rupture ou une surliure du câble.
  • Page 19: Utilisation De L'alimentation De Câble

    Utilisation de l’alimentation de câble 5. Alimenter le câble vers l’intérieur du drain. Utiliser l’alimentation du câble en mode « avancement » si C’est possible d’utiliser l’alimentation de câble pour souhaité. Continuer jusqu’à ce que vous trouviez contribuer à l'avancement ou la rétraction du câble. l’obstruction.
  • Page 20: Entretien De L'outil

    Risque de brû- AVERTISSEMENT 7. Appliquer une quantité suffisante de la graisse lure chimique. Type T de MILWAUKEE (49-08-4290) sur les deux Ce dis-positif contient une pile bouton graisseurs pour bien les couvrir. au lithium. Une pile neuve ou usée peut causer des brûlures internes...
  • Page 21: Réparations

    Étant donné les conditions précises des éléments Maintenir toutes les pièces exposées, mobiles et de fixation de couple, MILWAUKEE conseille de rotatives bien huilées après chaque usage. contacter un centre de service MILWAUKEE pour 1. Désarmer la machine.
  • Page 22: Garantie Limitée - Aux États-Unis Et Au Canada

    Los cables dañados o enredados Veuillez consulter la rubrique « Centre SAV Milwaukee », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse aumentan el riesgo de descarga eléctrica. http://www.milwaukeetool.com ou composer le 1.800.SAWDUST •...
  • Page 23: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y permita que personas que no estén familiarizadas utilice el sentido común al utilizar una herramienta con la herramienta eléctrica o con estas instruc- eléctrica.
  • Page 24 • Solo utilice el limpiador de drenaje para los tamaños o si considera que el trabajo a realizar supera sus recomendados de drenaje. Utilizar el limpiador de capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con drenaje de tamaño equivocado puede provocar que un profesional capacitado para recibir capacitación se tuerza, doble o rompa el cable y puede provocar o información adicional.
  • Page 25: Descripcion Funcional

    Tamaño del cable ..16 mm (5/8") y 20 mm (3/4") Diámetro de tubería recomendado ...76 mm(3") - 203 mm (8") Pedal Cat. No ........14-02-0000 Cat. No............MXF500 Peso (con cable) .......50 kg (110 lb) Cat. No............MXF501 Peso (con cable) .......55 kg (120 lb) SIMBOLOGÍA...
  • Page 26 ENSAMBLAJE Instalación del cable Con el fin de minimizar el Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA ADVERTENCIA riesgo de lesiones, siempre el cargador especificado utilice la protección de ojos adecuada indicada para ella. Para instrucciones específicas sobre para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI cómo cargar, lea el manual del operador sumin- Z87.1.
  • Page 27 Use del asistente de elevación POWERTREDZ™ Transporte para ayudarle a mover la máquina por las escaleras, Use a dos personas ADVERTENCIA ya sea hacia arriba o hacia abajo, así como para me- cada vez que sea nece- terla o sacarla de un vehículo de trabajo, etc. NOTA: sario elevar o cargar la máquina.
  • Page 28 9. Al momento de subir o bajar, jale hacia arriba y 11. Al momento de bajar, gire las ruedas hasta que empuje la empuñadura hacia abajo, en direc- pasen el borde para que se activen las rodadu- ción de la superficie. Permita que el asistente de ras.
  • Page 29 OPERACION 3. Para apagar la función de rotación y bloquear el interruptor, gire el interruptor de “avance/apagado/ Con el fin de minimizar el ADVERTENCIA reversa” hacia la posición central (O). El pedal riesgo de lesiones, siempre no funcionará mientras el interruptor de “avance/ utilice la protección de ojos adecuada indicada apagado/reversa”...
  • Page 30: Batería Interna

    Mueva el cable con la mano no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador hacia adelante y hacia atrás hasta que se haya y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. despejado la obstrucción. Si se atora la máquina, ONE-KEY™...
  • Page 31 Milwaukee para recibir asistencia. 7. Aplique una cantidad suficiente del aceite lubri- Cambio del cable de anclaje cante tipo T de MILWAUKEE (49-08-4290) en Debido a la precisión en los criterios de los fijadores los dos alemites inferiores para que cubran los de torque, MILWAUKEE sugiere comunicarse con accesorios.
  • Page 32 Al devolver el producto, batería y cargador MX Procedimiento para hacer válida esta garantía FUEL™ a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere...

Ce manuel est également adapté pour:

Mxf501

Table des Matières