Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Operating Instructions
EN
starting on page 17
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 30
Gebruikershandleiding
NL
vanaf pagina 44
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gourmet Maxx Beef Grill

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating Instructions starting on page 17 Mode d’emploi à partir de la page 30 Gebruikershandleiding vanaf pagina 44...
  • Page 3 BEACHTEN! Auf den Ausklappseiten (vorne und hinten) dieser Gebrauchsanleitung fi nden Sie alle Abbildungen des Oberhitze-Gasgrills. Lassen Sie bitte diese Seiten beim Lesen der Gebrauchsanleitung immer geöffnet. Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung können leichte Abwei- chungen zum eigentlichen Gerät aufweisen. PLEASE NOTE! On the front and back fold-out pages of these operating instructions you will fi...
  • Page 4: Apparaatoverzicht

    Lieferumfang ‫׀‬ items supplied ‫ ׀‬composition ‫׀‬ leveringsomvang Geräteübersicht ‫׀‬ device overview ‫ ׀‬vue générale de l’appareil apparaatoverzicht Vorne ‫׀‬ front ‫ ׀‬à l‘avant ‫׀‬ voorkant Hinten ‫׀‬ back ‫ ׀‬à l’arrière ‫׀‬ achterkant...
  • Page 5: Ingebruikname

    Inbetriebnahme ‫׀‬ start-up ‫ ׀‬mise en service ‫׀‬ ingebruikname Explosionszeichnung ‫׀‬ exploded drawing ‫ ׀‬dessin éclaté ‫׀‬ explosietekening...
  • Page 33 Contenu Composition _______________________________________________________ 31 Légende de la vue générale de l’appareil ________________________________ 31 Liste des pièces ____________________________________________________ 31 Consignes de sécurité _______________________________________________ 32 Utilisation conforme _________________________________________________ 36 Informations concernant le gaz liquide __________________________________ 36 Avant la première utilisation __________________________________________ 36 Mise en place de la pile ______________________________________________ 36 Mise en place du gril ________________________________________________ 37 Raccordement de la bouteille de gaz ___________________________________ 37...
  • Page 34: Légende De La Vue Générale De L'appareil

    Composition Liste des pièces (Illustration sur le rabat à l’avant) (Dessin éclaté, voir sur le rabat à l’arrière) 1 Bouton de commande (1 x) A Brûleur avec tube de Venturi (1 x) 2 Gril (1 x) B Plaque d’habillage supérieure (1 x) 3 Tuyau de gaz (1 x) C Tôle de maintien de l’allumage (1 x) 4 Détendeur (1 x)
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce gril à gaz par voûte. Ce gril permet d’exposer la viande en quelques minutes à une température pouvant aller jusqu’à 800°C, ce qui lui donne du croustillant en surface mais conserve en même temps tout son jus.
  • Page 36 des éléments servant au transport RISQUES liés à la présence du gaz pendant le fonctionnement de de gaz liquide l’appareil. ■ Respecter les prescriptions du ■ Afi n d’éviter tout danger, les répara- fabricant ou du distributeur de la tions doivent être réalisées unique- bouteille de gaz pour l’utilisation de ment par le fabricant ou le service la bouteille de gaz.
  • Page 37 entrer en contact avec l’appareil ; ils cet appareil ou d’autres appareils et ne doivent pas non plus être exposés ne pas utiliser de telles substances de façon prolongée aux rayonnements avec cet appareil. directs du soleil. ■ Lors du raccordement de la bouteille ■...
  • Page 38 ■ Ne placer aucun récipient rempli avec l'électrolyte. Risque de brûlures ! d’huile ou de tout autre liquide dans En cas de contact avec l'électrolyte, l’appareil. rincer immédiatement et abondam- ment à l'eau claire les zones tou- ■ Si la fl amme s’éteint au brûleur, fermer chées, puis faire appel sans attendre toutes les valves de gaz.
  • Page 39: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Avant la première utilisation • Ce gril à gaz par voûte est exclu- sivement conçu pour un usage en extérieur. Cet appareil permet de faire AVERTISSEMENT ! griller des denrées appropriées à des températures pouvant aller jusqu’à ■ Ne pas laisser les sacs et fi...
  • Page 40: Mise En Place Du Gril

    3. Visser le cache sur le compartiment Une fois le gril en place (voir ci-dessus), à pile. procéder au raccordement de la bouteille de gaz de la façon suivante : 1. Visser une extrémité du tuyau de Mise en place du gril gaz (3) sur le détendeur (4), et l’autre •...
  • Page 41: Faire Griller

    doute sur son étanchéité, également ■ Veiller à ce que les denrées ne soient sur le tuyau de gaz. pas en contact avec le brûleur. 2. Ouvrir la valve de la bouteille de gaz. ■ Ne pas mettre dans le gril d'aliments Le bouton de commande (1) sur le gril sous fi...
  • Page 42 tel est toutefois le cas ou si une odeur IMPORTANT ! Pour retirer la grille, de gaz s’échappe, ne pas utiliser le utiliser impérativement la poignée gril ! Resserrer les ensembles vissés avec éventuellement un gant de et contrôler l’étanchéité (voir para- protection.
  • Page 43: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Opérations de maintenance Il peut arriver que les composants servant au transport du gaz soient colmatés. Ils À NOTER ! doivent être nettoyés si ■ Ne procéder à aucun nettoyage de la • une odeur de gaz se dégage et que la valve du détendeur ! Elle contient des fl...
  • Page 44: Rangement

    Rangement DANGER ! gaz doit toujours être debout. Respec- ter les prescriptions du fabricant ■ Les bouteilles de gaz non utilisées ne ou du distributeur de la bouteille de doivent pas être remisées dans des gaz. bâtiments, garages ou autres pièces •...
  • Page 45: Dépannage

    Catégorie Pression du Type de Ø du Pays de gaz gicleur AT, DE, SK, CH, LU I3 B/P 50 mbar G30 / G31 0,77 mm 28 – 30 mbar BE, FR, IT, LU, IE, GB, GR, PT, 0,90 mm ES, CY, CZ, LT, SK, CH, SI, LV 37 mbar LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, TR,...
  • Page 46: Mise Au Rebut

    Problème Cause possible Solution Suivre les instructions du paragraphe « Nettoyage et Les composants servant au maintenance » – « Opérations transport du gaz sont obstrués. de maintenance » pour éliminer Le brûleur n’est les colmatages. pas assez puis- sant. Le tuyau de gaz est pincé...
  • Page 62 Kundenservice / Importeur | Customer Service / Importer Service après-vente / Importateur | Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland (Germany | Allemagne | Duitsland) Tel.: +49 38851 314650* * 0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter. Calls to German landlines are subject to charges.

Table des Matières