Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

D
Multicurler
NL
Multicurler
F
Sèche-cheveux multifonctions
E
Moldeador eléctrico
I
Arricciatore a multiplo uso
GB
Multicurler
PL
Lokówka wielofunkcyjna
H
Multicurler
Багатофункціональна плойка
UA
RUS Укладка устройство волосы
‫جهاز تمويج الشعر م ُتعدد األغراض‬
AR
MULTICURLER
MC 5651
Bedienungsanleitung/Garantie
02
08
13
18
23
28
33
38
43
48
56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG MC 5651

  • Page 1: Table Des Matières

    Instrucciones de servicio Arricciatore a multiplo uso Istruzioni per l’uso Multicurler Instruction Manual Lokówka wielofunkcyjna Instrukcja obsługi/Gwarancja Multicurler Használati utasítás Багатофункціональна плойка Інструкція з експлуатації RUS Укладка устройство волосы Руководство по эксплуатации ‫جهاز تمويج الشعر م ُتعدد األغراض‬ MULTICURLER MC 5651...
  • Page 2 Deutsch Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf Symbole in dieser Bedienungsanleitung keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
  • Page 3 Deutsch WARNUNG: • Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslöse- strom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten. • Verbrennungsgefahr! Die Aufsätze werden bei Betrieb heiß. Vermeiden Sie Kontakt mit der Haut. Seien Sie besonders vor- sichtig, wenn Sie die Aufsätze wechseln.
  • Page 4 Deutsch Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was- ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Wartung und Pflege“...
  • Page 5 Deutsch • Wickeln Sie die Haare um die Lockenzange, wenn ge- TIPPS: wünscht bis kurz vor dem Haaransatz. • Wir empfehlen, vor der Anwendung Hitzeschutzspray • Halten Sie das Gerät in dieser Position maximal 5 Sekun- auf Ihr trockenes Haar zu sprühen. den, um Ihr Haar nicht zu schädigen. • Behandeln Sie Ihr Haar Strähne für Strähne. • Wickeln Sie die Haarsträhne anschließend wieder ab. • Eng gedrehte Locken erreichen Sie mit der Lockenzan- ge, wenn Sie dünne Haarsträhnen (ca. 2 cm) verwen- Anwendung mit den Rundbürsten den.
  • Page 6 Garantieabwicklung Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell- 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche schaft, dass sich das Gerät MC 5651 in Übereinstimmung mit Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richt- aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste linie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
  • Page 7 Deutsch Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach- weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- tungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops...
  • Page 8: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze bedieningshandleiding vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Page 9 Nederlands WAARSCHUWING: • Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveili- ging (FI/RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstalla- teur. • Gevaar op brandwonden! De hulpstukken worden heet tij- dens het gebruik. Vermijd contact met de huid. Wees extra voorzichtig wanneer u de hulpstukken verwisselt.
  • Page 10 Nederlands met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. • Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen ge- daan worden tenzij onder toezicht. • Dit apparaat mag niet in water worden ondergedompeld tij- dens het reinigen. Let op de voorschriften die we voor u heb- ben opgenomen in het hoofdstuk “Onderhoud en zorg”.
  • Page 11 Nederlands • Draai het haar rond de krultang, zelfs tot dicht bij de haar- TIPS: lijn indien gewenst. • We adviseren om hittebeschermingsspray op uw haar • Houd het apparaat maximaal 5 seconden in die positie aan te brengen voordat u dit apparaat gebruikt. om uw haar niet te beschadigen. • Bewerk uw haar streng voor streng. • Draai de haarstreng dan weer los. • Maak sterke krullen met behulp van de krultang op kleine haarstrengen (ongeveer. 2 cm). Werk met dikkere Gebruik van de ronde borstels strengen (4-6 cm) of maak gebruik van de kleine ronde • Draai een haarstreng om de borstel heen vanaf de borstel voor licht golvend haar.
  • Page 12 Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik Technische gegevens van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Model: ..................MC 5651 Spanningstoevoer: ........100-240 V~; 50/60 Hz Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die Opgenomen vermogen: ............25 W een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond- Beschermingsklasse:................II...
  • Page 13: Mode D'emploi

    Français Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. • Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en Symboles de ce mode d’emploi aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
  • Page 14 Français AVERTISSEMENT : • Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispo- sitif protecteur à courant différentiel (FI/RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée. • Risque de brûlures ! Les accessoires deviennent chauds pen- dant utilisation.
  • Page 15 Français instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles comprennent les dangers inhérents. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés. • Cet appareil n’est pas conçu pour être immergé dans l’eau pendant le nettoyage.
  • Page 16 Français • Enroulez les cheveux autour du fer à boucler, tout en vous ASTUCES : approchant de la racine des cheveux si vous le souhaitez. • Nous vous conseillons d’appliquer un spray de protec- • Maintenez l’appareil sur cette position pendant 5 secon- tion contre la chaleur sur les cheveux avant d’utiliser cet des max., pour ne pas endommager vos cheveux. appareil. • Puis, déroulez la mèche. • Travaillez vos cheveux, mèche par mèche.
  • Page 17 à cet effet où vous pouvez vous Données techniques débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Modèle : ................MC 5651 Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans Alimentation : ..........100-240 V~ / 50/60 Hz l’environnement et sur la santé...
  • Page 18: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Símbolos en este manual de instrucciones caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
  • Page 19 Español AVISO: • Como protección adicional, le recomendamos instalar un dis- positivo protector de corriente de defecto (FI/RCD) con una corriente de referencia de no más que 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un elec- tricista autorizado. • ¡Peligro de quemaduras! Los accesorios se calientan con el uso.
  • Page 20 Español • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser realizados por niños, salvo si están bajo supervisión. • Este aparato no está destinado para ser sumergido en agua durante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capítulo “Mantenimiento y cuidados”. Contenido de la entrega Conexión eléctrica • Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegú- 1 Chasis principal (mango)
  • Page 21 Español Preparación Uso de los cepillos redondos • Seleccione un accesorio según la finalidad de peinado y • Retuerza un mechón de cabello alrededor del cepillo colóquelo en el aparato. desde las puntas hasta la raíz. Aguante el aparato en posición un máximo de 5 segundos. Accesorio Peinado • Desenrolle el mechón. Alisador de pelo Pelo liso Pinzas de rizado Rizos intensos Tras el uso...
  • Page 22 Español Datos técnicos Modelo: ................MC 5651 Suministro de tensión: ........ 100-240 V~; 50/60 Hz Consumo de energía: ..............25 W Eliminación Clase de protección: ................II Peso neto: ................0,20 kg Significado del símbolo “Cubo de basura” El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no...
  • Page 23: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale. • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità...
  • Page 24 Italiano AVVISO: • Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (FI/RCD) con una corrente applicata di misu- razione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccoman- da di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato. • Rischio di ustioni! Gli accessori diventano molto caldi durante l‘uso. Evitare il contatto con la pelle. Prestare particolare atten- zione durante la sostituzione degli accessori.
  • Page 25 Italiano • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere ese- guiti da bambini, a meno che non siano controllati. • Questo dispositivo non è deve essere immerso in acqua duran- te la pulizia. Osservare le istruzioni incluse nel capitolo “Manu- tenzione e cura”. Contenuto Allacciamento alla rete elettrica • Prima di infilare la spina nella presa, esaminare se la ten- 1 Corpo principale (impugnatura) sione di rete che si intende utilizzare corrisponde a quella 1 Piastra i capelli dell’apparecchio.
  • Page 26 Italiano Preparazione Uso delle spazzole rotonde • Selezionare un accessorio in base al risultato da realizzare • Arrotolare una ciocca per capelli intorno alla spazzola e montarlo sull’accessori. iniziando dalle punte fino all’attaccatura. Tenere il disposi- tivo in questa posizione per max. 5 secondi. Accessorio Acconciatura • Poi srotolare di nuovo la ciocca di capelli. Piastra per capelli Capelli lisci Pinze per ricci Ricci grossi Dopo l’uso Spazzola rotunda piccola Riccoli piccolo/ondulazione...
  • Page 27 Italiano Dati tecnici Modello: ................MC 5651 Alimentazione rete: ........100-240 V~; 50/60 Hz Consumo di energia: ..............25 W Classe di protezione: ...............II Peso netto: ................0,20 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Page 28: Instruction Manual

    English Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) Symbols in these Instructions for Use and sharp edges.
  • Page 29 English WARNING: • As additional protection we recommend the installation of a fault current protection device (FI/RCD) with a rated current of not more than 30 mA in the wiring system of the bathroom. Please contact an authorised electrician for advice. • Risk of burns! The attachments get hot during use. Avoid contact with skin.
  • Page 30 English • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are supervised. • This appliance is not intended to be immersed in water during cleaning. Please observe the instructions that we have included for you in the chapter “Maintenance and care”. Delivery contents • Connect the appliance to a properly installed earthed socket. 1 Main body (handle) 1 Hair straightener Switch-on 1 Curling tongs Set the switch to “|” position. The indicator lamp lights up.
  • Page 31 • Allow the appliance to cool down completely before cleaning! Risk of burns! Technical Data CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. Model: ..................MC 5651 • Do not use any acidic or abrasive detergents. Power supply: ..........100-240 V~; 50/60 Hz Power consumption:..............25 W • Remove hair from the attachments after every use. Protection class: ................II • Clean the housing and the attachment with a damp cloth, Net weight: ................0.20 kg if necessary.
  • Page 32 English Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equip- ment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Page 33: Instrukcja Obsługi/Gwarancja

    Język polski Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. ności gospodarczej. • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę Symbole użyte w tej instrukcji obsługi trzymać...
  • Page 34 Język polski OSTRZEŻENIE: • Jeśli korzystamy z urządzenia w łazience należy odłączyć je od sieci po użyciu, jako że woda powoduje niebezpieczeństwo. Ma to zastosowanie również, gdy urządzenie jest wyłączone. • Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prą- dowego (FI/RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń...
  • Page 35 Język polski że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bezpiecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Czyszczenie lub konserwacja dokonana przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba, że pod sto- sownym nadzorem.
  • Page 36 Język polski • Potrzymaj urządzenie w tej pozycji przez maks. 5 sekund, WSKAZÓWKI: aby uniknąć zniszczenia włosów. • Przed skorzystaniem z urządzenia zalecamy nałożenie • Następnie odkręć pasmo z lokówki. na włosy spray chroniący przed wysoką temperaturą. • Układaj włosy pasmo za pasmem. Używanie okrągłych szczotek • Modeluj silne loki poprzez nakręcanie na lokówkę • Nakręć jedno pasmo włosów na okrągłą szczotkę, od małych pasem (ok. 2 cm). Gdy włosy są lekko falowane, końcówki do linii włosów. Potrzymaj urządzenie w tej modeluj większe pasma (4 do 6 cm) lub używaj małej pozycji przez maks.
  • Page 37 CTC Clatronic Sp. z o.o ściereczką. ul. Opolska 1 a karczów • Przed ponownym użyciem pozwól wszystkim częściom 49 - 120 Dąbrowa zupełnie wyschnąć. Dane techniczne Model: ..................MC 5651 Napięcie zasilające: ........100-240 V~; 50/60 Hz Usuwanie Pobór mocy: ................25 W Stopień ochrony: ................II Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Masa netto: ................0,20 kg Proszę...
  • Page 38: Használati Utasítás

    Magyarul Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található szimbólumok esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a észüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes Az Ön biztonságára vonatkozó...
  • Page 39 Magyarul FIGYELMEZTETÉS: • Kiegészítő biztonsági intézkedésként a fürdőszobai áramkörbe ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést (FI/ RCD), amely már 30 mA erősségű áram hatására működésbe lép. Kérje ki egy megfelelő képzettségű villanyszerelő taná- csát! • Égésveszély! A tartozékok használat közben felforrósodnak. Ne hagyja, hogy a bőrével érintkezzenek. Legyen rendkívül óvatos, amikor tartozékokat cserél.
  • Page 40 Magyarul • A gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A tisztítást és felhasználói karbantartást gyerekek kizárólag felügyelet alatt végezhetik. • A készüléket tilos vízbe meríteni a tisztításhoz. Tartsa be a “Kar- bantartás és ápolás” részben megadott utasításokat. Tartozékok • Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően földelt és felszerelt fali aljzathoz. 1 Fő készülék (nyél) 1 Hajvasaló Bekapcsolás 1 Göndörítő csipesz Állítsa a kapcsolót az “|” pozícióba. A jelzőfény felizzik. 1 Nagy körkefe MEGJEGYZÉS: 1 Kis körkefe • A felmelegedés körülbelül 5 – 6 percig tart.
  • Page 41 • Minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból. • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. • Hagyja, hogy a készülék teljesen lehűljön, mielőtt tisztítaná! Égésveszély! Műszaki adatok VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. Modell: .................MC 5651 • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. Feszültségellátás: ........100-240 V~; 50/60 Hz Teljesítményfelvétel:..............25 W • A tartozékokról minden használat után távolítsa el a hajat. Védelmi osztály: ................II • A borítást és a tartozékokat nedves ruhával törölje, ha Nettó súly: ................0,20 kg szükséges.
  • Page 42 Magyarul Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház- tartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Page 43: Інструкція З Експлуатації

    Українська Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призна- Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви чено для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи Символи в цій інструкції з експлуатації (в...
  • Page 44 Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Якщо виріб використовується у ванній кімнаті, після ви- користання від’єднайте його від живлення, оскільки його розташування поблизу води є небезпечним. Це правило також застосовується і тоді, коли виріб вимкнений. • В якості додаткової міри захисту від удару електрострумом рекомендується обладнати електричну проводку ванної кімнати пристроєм для токового захисту (FI/RCD), що ре- агує...
  • Page 45 Українська • Діти від 8 років, особи з фізичними, сенсорними чи розу- мовими вадами або особи, яким бракує досвіду і знань, за умови що вони отримали вказівки як використовувати при- стрій безпечно і розумію небезпеку, пов’язану з ним. • Діти не повинні бавитися пристроєм. • Діти...
  • Page 46 Українська • Тримайте щипці за ручку та за холодний кінець. УВАГА. • Накрутіть волосся на щипці, за потреби можна накру- • Застосовуйте прилад тільки до природнього волос- чувати аж до лінії волосся. ся. Він не придатний для застосування до штучних • Тримайте прилад у цьому положенні максимум шиньйонів або перук через високу температуру. 5 секунд, аби не пошкодити волосся. • Забороняється використовувати прилад разом із пе- • Потім розкрутіть пасмо. рукарськими засобами, як то мус, лак для волосся або...
  • Page 47 Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перед чищенням дайте приладу повністю охолонути! Ризик опіків! Технічні параметри УВАГА. • Не використовуйте дротяні щітки або інші предме- Модель: ................MC 5651 ти, що дряпають. Подання живлення: .......100-240 В~; 50/60 Гц • Не використовуйте сильнодіючі або абразивні засо- Споживання потужності: ..........25 Вт би очищення. Ггрупа електробезпечності: ............II • Після кожного використання видаляйте волосся з на- Вага нетто: ..............0,20 кг садок. Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається • За потреби протирайте корпус і насадки вологою...
  • Page 48: Руководство По Эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам • Пользуйтесь прибором только частным образом и по понравится. назначению. Прибор не предназначен для коммерче- ского использования. Символы применяемые в данном руководстве поль- • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. зователя Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Важные...
  • Page 49 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Если этот прибор используется в ванной комнате, отклю- чайте его от сети после использования, так как присут- ствие рядом воды опасно. Делайте это, даже если прибор выключен. • В качестве дополнительной меры защиты рекомендуется установить автоматический выключатель (FI/RCD) с номи- нальным напряжением не больше 30 мА в электропровод- ке ванной комнаты. Проконсультируйтесь у квалифициро- ванного...
  • Page 50 Русский мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста. • Данное устройство может использоваться детьми, начиная с 8 лет, и людьми с ограниченными физическими, сенсорны- ми или умственными способностями или имеющими недо- статок опыта или знаний, при условии, что они пользуются устройством под присмотром или были проинструктирова- ны...
  • Page 51 Русский Использование щипцов для завивки ПРИМЕЧАНИЯ: • Нажмите на рычажок, чтобы разомкнуть щипцы для • Для разогрева требуется примерно 5 - 6 минут. завивки. • При первых разогревах устройства может появ- • Зажмите прядь волос в щипцах и проведите ими по ляться легкий запах. Это нормально, и запах вскоре пряди в направлении кончиков волос. исчезнет. • Держите щипцы для завивки за ручку и не нагретую часть. Использование • Накручивайте волосы вокруг щипцов для завивки, даже до самой линии волос, если хотите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Удерживайте устройство в этом положении не более...
  • Page 52 Русский Техническое обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой выдерните штепсель из розетки. • Ни при каких обстоятельствах не погружайте устройство в воду, чтобы почистить его. Это может привести к удару элек- тротоком или пожару. • Дайте устройству полность остыть перед его чисткой! Риск ожога! Технические характеристики ВНИМАНИЕ: • Не используйте проволочную щетку или другие Модель: ................MC 5651 абразивные инструменты. Электропитание: ........100-240 В~; 50/60 Гц • Не используйте какие-либо кислотные или абразив- Потребляемая мощность: ..........25 Вт ные моющие средства. Класс защиты: ................II • Удаляйте волосы с насадок после каждого использо- Вес...
  • Page 53 !‫• اتركي الجهاز لكي يبرد تما م ً ا قبل التنظيف! خطر اإلصابة بحروق‬ ‫البيانات الفنية‬ :‫تنبيه‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ • MC 5651 ............. :‫الطراز‬ .‫ال تستخدم أي مطهرات حمضية أو كاشطة‬ • ‫مزود الطاقة: ......001-042 فولت~ 05/06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:............52 واط‬...
  • Page 54 ‫العربية‬ .‫3. اغلقي أداة التثبيت الخاصة بتدوير القفل. فقد تم تأمين ال م ُلحق‬ ‫الشكل‬ ‫الملحقات‬ ‫4. إلزالة ال م ُلحق، قومي بإدارة أداة التثبيت الخاصة بتدوير القفل واسحبي ال م ُلحق‬ ‫شعر مستقيم‬ ‫مصفف شعر‬ .‫للخارج‬ ‫تجاعيد قوية‬ ‫مالقط التمويج‬ ‫تموجات...
  • Page 55 ‫العربية‬ :‫تحذير‬ ‫• خطر التعرض لحروق! تصبح ال م ُ لحقات ساخنة أثناء االستخدام. تجنبي‬ .‫مالمسة الجلد. ي ُرجى توخي الحذر بشدة عند تغيير ال م ُ لحقات‬ .‫• ضعي دو م ً ا الجهاز على سطح مقاوم للحرارة و م ُ ستقر وثابت‬ .‫•...
  • Page 56 ‫العربية‬ ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ •...
  • Page 60 MC 5651 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de...

Table des Matières