Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Air-Conditioners For Building Application
OUTDOOR UNIT
PURY-P-YHM-A (-BS)
PURY-EP-YHM-A (-BS)
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по
установке до выполнения установки кондиционера.
MONTAJ ELKWTABI
Emniyetli ve doqru biçimde naswl kullanwlacaqwnw öqrenmek için lütfen klima cihazwnw monte etmeden önce bu elkitabwnw dikkatle okuyunuz.
For use with R410A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PURY-P200YHM-A(-BS)

  • Page 1 Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT PURY-P-YHM-A (-BS) For use with R410A PURY-EP-YHM-A (-BS) INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Page 2 [Fig. 6.0.1] [Fig. 6.0.2] <A> : Top view <B> : Side view <C> : When there is little space up to an obstruction A : Front B : Unit height C : Back <A> D : Air outlet guide (Procured at the site) <A>...
  • Page 3 [Fig. 8.1.1] <A> Without detachable leg A : M10 anchor bolt procured at the site. B : Corner is not seated. C : Fixing bracket for hole-in anchor bolt (3 locations to fix with screws). D : Detachable leg <B> With detachable leg [Fig.
  • Page 4 A [Standard] (mm) Unit combination A1 *1 A2 *1 Å Outdoor model ı Ç Low- ı Ç Low- ı Ç Low- High-pressure side pressure side High-pressure side pressure side High-pressure side pressure side Unit 1 Unit 2 P200 ø15.88 ø19.05 P250 ø19.05 ø22.2...
  • Page 5 [Fig. 9.2.2] <A> The piping from the outdoor units to twinning pipe must be made to slope downwards the twinning pipe. (high-pressure side only) <B> Slope of twinning pipe (high pressure side only) <C> Pipe connection example A : Downward slope B : Upward slope C : BC controller (standard or main) D : Twinning pipe...
  • Page 6 10.2 [Fig. 10.2.1] [Fig. 10.2.3] <A> Refrigerant service valve <B> Refrigerant service valve (High-pressure side/brazed type) (Low-pressure side/brazed type) A : Shaft B : Service port C : Cap D : Pinched connecting pipe severing portion * When not attaching a low-pressure twinning pipe. E : Pinched connecting pipe brazing portion A : Example of closure materials (field supply) B : Fill the gap at the site...
  • Page 7 10.3 [Fig. 10.3.1] [Fig. 10.3.2] A : Nitrogen gas A : System analyzer B : To indoor unit B : Low knob C : System analyzer C : Hi knob D : Low knob D : Valve E : Hi knob E : Low-pressure pipe F : Valve F : High-pressure pipe...
  • Page 8: Control Box

    11.2 [Fig. 11.2.1] A : Power source Power supply terminal block Terminal block for indoor – Terminal block for B : Transmission line (TB1) outdoor transmission line centralized control C : Earth screw Control box (TB3) (TB7) L1 L2 L3 N [Fig.
  • Page 9 [Fig. 11.3.2] <A> Change the jumper connec- CN41 CN40 tor from CN41 to CN40 *1 (51) (52) (55) (01) (04) (05) (06) <B> SW2-1:ON *2 TB02 TB02 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 10: Table Des Matières

    R410A refrigerant • Always use fi lters and other accessories specifi ed by Mitsubishi Electric. - Ask an authorized technician to install the accessories. Improper Caution: installation by the user may result in water leakage, electric shock, or fi re.
  • Page 11: Before Installation

    • Use refrigerant piping made of phosphorus deoxidized copper and • Never connect in reverse phases. copper alloy seamless pipes and tubes. In addition, be sure that the Never connect the Power Line L1, L2, and L3 to Terminal N. inner and outer surfaces of the pipes are clean and free of hazardous - If the unit is miss wired, when power is supplied, some electrical parts will sulphur, oxides, dust/dirt, shaving particles, oils, moisture, or any other...
  • Page 12: Combination Of Outdoor Units

    3. Combination of outdoor units Component units of PURY-P450 to P800 are listed below. Outdoor unit model Component unit model PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P700YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS)
  • Page 13: Confi Rmation Of Parts Attached

    5. Confi rmation of parts attached • This unit includes the following parts. Please check. • For usage methods, refer to item 10.2. 1 Connecting pipe 2 Connecting pipe 3 Connecting pipe 4 Connecting elbow ID ø25.4, ID ø22.2 ID ø25.4, OD ø19.05 ID ø25.4, ID ø28.58 ID ø19.05, OD ø19.05 <Low-pressure side>...
  • Page 14: Refrigerant Piping Installation

    Do not use any commercially available anti-oxidizing agent since it may cause pipe corrosion and degrading of the refrigerant oil. 1 Use the following materials for refrigeration piping. Please contact Mitsubishi Electric for more details. • Material: Use copper alloy seamless pipes made of phosphorus (Refer to item 10.2.
  • Page 15: Refrigerant Piping System

    9.2. Refrigerant piping system Precautions for outdoor unit combinations Refer to [Fig. 9.2.2] for the positioning of twinning pipes. Connection example [Fig. 9.2.2] (P.5) [Fig. 9.2.1] (P.3, 4) <A> The piping from the outdoor units to twinning pipe must be made to slope Outdoor model High-pressure side downwards the twinning pipe.
  • Page 16: Precautions Concerning Piping Connection And Valve Operation

    10.2. Precautions concerning piping Refrigerant service valve piping On-site piping (low-pressure connecting pipe) connection and valve operation On-site piping (high-pressure connecting pipe) Twinning kit (sold separately) • Conduct piping connection and valve operation accurately and carefully. On-site piping (low-pressure connecting pipe: to BC controller) •...
  • Page 17: Airtight Test, Evacuation, And Refrigerant Charging

    Appropriate tightening torque: Caution: Outer Size of Make sure to seal-off the openings for the pipe and wire retrieval. diameter of hexagonal Service port • Small animals, rainwater, or snow entering through the openings may Cap (N·m) Shaft (N·m) copper pipe wrench (N·m) cause damage to the device.
  • Page 18: Thermal Insulation Of Refrigerant Piping

    10.4. Thermal insulation of refrigerant Penetrations piping [Fig. 10.4.4] (P.7) <A> Inner wall (concealed) <B> Outer wall Be sure to add insulation work to refrigerant piping by covering high-pressure <C> Outer wall (exposed) <D> Floor (waterproofi ng) pipe and low-pressure pipe separately with enough thickness heat-resistant <E>...
  • Page 19: Wiring Transmission Cables

    11.3. Wiring transmission cables 1 Types of control cables 1. Wiring transmission cables • Types of transmission cables: Shielding wire CVVS, CPEVS or MVVS • Cable diameter: More than 1.25 mm • Maximum wiring length: Within 200 m • Maximum length of transmission lines for centralized control and indoor/outdoor transmission lines (Maximum length via outdoor units): 500 m MAX The maximum length of the wiring between power supply unit for transmission lines (on the transmission lines for centralized control) and each outdoor unit and system controller is 200 m.
  • Page 20: Wiring Of Main Power Supply And Equipment Capacity

    Unit Range Setting Method Indoor unit (Main) 01 to 50 Use the most recent address within the same group of indoor units. With an R2 system with sub BC controllers, set the indoor unit address in the following order: 1 Indoor units connected to the main BC controller 2 Indoor units connected to BC sub controller 1 3 Indoor units connected to BC sub controller 2 Set the indoor unit addresses so that all the addresses of 1 are smaller than those of 2, and that all...
  • Page 21: Test Run

    Caution: • Some installation sites may require attachment of an earth leakage breaker for the inverter. If no earth leakage breaker is installed, there is a danger of electric shock. • Do not use anything other than a breaker and fuse with the correct capacity. Using a fuse or wire of too large capacity may cause malfunction or fi re. Note: •...
  • Page 22 EP300 EP250 EP300 EP300 Refrigerant (R410A) 11.8kg 11.8kg 11.8kg 11.8kg Allowable pressure (Ps) HP: 4.15 MPa, LP: 2.21 MPa Net weight 265kg 265kg 265kg 265kg MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 23: Sicherheitsvorkehrungen

    Schutzvorrichtung kurzgeschlossen oder gewaltsam bedient wird oder • Beauftragen Sie den Händler oder eine autorisierte Fachkraft mit der andere als von Mitsubishi Electric angegebene Teile verwendet werden, Installation des Klimageräts. besteht Brand- oder Explosionsgefahr. - Eine unsachgemäße Installation durch den Anwender kann in •...
  • Page 24: Vor Der Installation

    • Verwenden Sie Kältemittelleitungen aus deoxidiertem Phosphorkupfer • Schließen Sie die Phasen niemals umgekehrt an. sowie nahtlose Kupferlegierungsleitungen und -rohre. Vergewissern Sie Schließen Sie die Stromleitung L1, L2 und L3 niemals am Anschluss N an. sich des Weiteren, dass die Innen- und Außenfl ächen der Leitungen frei - Sollte die Einheit falsch verkabelt worden sein, werden beim Anlegen der von gefährlichen Rückständen wie Schwefel, Oxiden, Staub/Schmutz, Stromversorgung elektrische Teile beschädigt.
  • Page 25: Kombination Von Außeneinheiten

    3. Kombination von Außeneinheiten Nachfolgend sind Gerätekomponenten von PURY-P450 bis P800 aufgelistet. Außengerätmodell Gerätekomponentenmodell PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P700YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P750YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P800YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS)
  • Page 26: Bestätigung Von Anschlussteilen

    5. Bestätigung von Anschlussteilen • Dieses Gerät umfasst die folgenden Teile. Bitte prüfen. • Für Verwendungsmethoden siehe Punkt 10.2. 1 Verbindungsrohr 2 Verbindungsrohr 3 Verbindungsrohr 4 Anschlussbogen ID ø25,4, ID ø22,2 ID ø25,4, AD ø19,05 ID ø25,4, ID ø28,58 ID ø19,05, AD ø19,05 <Niederdruckseite>...
  • Page 27: Installieren Der Kältemittelleitungen

    Dieses Gerät verwendet Kältemittel des Typs R410A. Befolgen Sie bei der Kältemittelöls resultieren können. Auswahl der Rohrleitungen die örtlich geltenden Vorschriften für Material und Bitte wenden Sie sich bezüglich weiterer Einzelheiten an Mitsubishi Electric. Rohrstärke. (Siehe Tabelle, unten.) (Abschnitt 10.2. enthält Details zum Rohrleitungsanschluss und zur 1 Verwenden Sie für die Kältemittelrohrleitungen die folgenden Materialien:...
  • Page 28: Das Kältemittelrohrleitungssystem

    9.2. Das Kältemittelrohrleitungssystem Vorkehrungen für Außengerätekombinationen Beziehen Sie sich zur Anordnung der Zwillingsrohre auf [Fig. 9.2.2]. Anschlussbeispiel [Fig. 9.2.2] (S. 5) [Fig. 9.2.1] (S. 3, 4) <A> Die Rohrleitungen von den Außengeräten zum Zwillingsrohr müssen nach Außengerät Hochdruckseite unten zum Zwillingsrohr hin abfallen. (nur auf der Hochdruckseite) <B>...
  • Page 29: Vorkehrungen Bezüglich Rohrleitungsanschluss Und Ventilbedienung

    10.2. Vorkehrungen bezüglich Verbindungsrohr (ID ø25,4, ID ø28,58) <Im Lieferumfang des Außengeräts enthalten> Rohrleitungsanschluss und Anschlussbogen (ID ø19,05, AD ø19,05) <Im Lieferumfang des Außengeräts enthalten> Ventilbedienung <A> Rohrleitungsverlauf vorne <B> Rohrleitungsverlauf unten <C> Niederdruckseite <D> Hochdruckseite • Führen Sie den Rohrleitungsanschluss und die Ventilbedienung genau und <E>...
  • Page 30: Luftdichtigkeitstest, Entlüftung Und Kältemittelauffüllung

    Angemessenes Anziehdrehmoment: Vorsicht: Außendurchmesser Größe des Stellen Sie sicher, dass die Rohrleitungs- und Kabelführungsöffnungen Kappe Schaft Wartungsanschluss des Kupferrohrs Sechskantschlüssels abgedichtet werden. (Nm) (Nm) (Nm) (mm) (mm) • Durch die Öffnungen eindringende kleine Tiere, Regenwasser oder ø9,52 Schnee können das Gerät beschädigen. ø12,7 10.3.
  • Page 31: Thermoisolierung Der Kältemittelleitungen

    10.4. Thermoisolierung der Durchbrüche Kältemittelleitungen [Fig. 10.4.4] (S. 7) <A> Innenwand (verdeckt) <B> Außenwand Die Kältemittelleitungen müssen unbedingt durch getrenntes Abdecken <C> Außenwand (freiliegend) <D> Boden (Wasserschutz) der Hochdruck- und Niederdruckrohrleitung mit ausreichend dickem, <E> Dachrohrschaft hitzebeständigem Polyethylen isoliert werden, so dass kein Spalt an der <F>...
  • Page 32: Verlegen Der Übertragungskabel

    11.3. Verlegen der Übertragungskabel 1 Steuerkabeltypen 1. Verlegen der Übertragungskabel • Übertragungskabeltypen: Abgeschirmtes Kabel vom Typ CVVS, CPEVS oder MVVS • Kabeldurchmesser: Größer als 1,25 mm • Maximale Kabellänge: Unter 200 m • Maximale Länge der Übertragungsleitungen für die zentrale Steuerung und der Innen-/Außengerät-Übertragungsleitungen (maximale Länge über die Außengeräte): 500 m MAX Die maximale Länge des Kabelverlaufs zwischen dem Netzteil für die Übertragungsleitungen (an den Übertragungsleitungen für die zentrale Steuerung) und jedem Außengerät und der Systemsteuerung beträgt 200 m.
  • Page 33: Verkabelung Der Hauptstromversorgung Und Gerätekapazität

    Gerät Bereich Einstellmethode Innengerät (Hauptgerät) 01 bis 50 Verwenden Sie die neueste Adresse innerhalb derselben Gruppe von Innengeräten. Setzen Sie die Innengerätadresse für ein R2-System mit Nebengerät-BC-Steuerungen in der folgenden Reihenfolge: 1 Mit der Hauptgerät-BC-Steuerung verbundene Innengeräte 2 Mit der Nebengerät-BC-Steuerung 1 verbundene Innengeräte 3 Mit der Nebengerät-BC-Steuerung 2 verbundene Innengeräte Setzen Sie die Innengeräteadressen so ein, dass alle Adressen von 1 kleiner als die von 2 und alle Adressen von 2 kleiner als die von 3 sind.
  • Page 34: Testbetrieb

    Vorsicht: • An bestimmten Installationsorten muss möglicherweise ein Erdschluss-Schutzschalter für den Wechselrichter angebracht werden. Wenn kein Erdschluss-Schutzschalter installiert wird, besteht Stromschlaggefahr. • Verwenden Sie keine anderen Vorrichtungen als einen Schutzschalter und eine Sicherung mit der korrekten Kapazität. Die Verwendung eines Schutzschalters oder einer Sicherung mit zu hoher Kapazität kann eine Betriebsstörung oder einen Brand verursachen.
  • Page 35 11,8 kg 11,8 kg 11,8 kg 11,8 kg Zulässiger Druck (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Nettogewicht 265 kg 265 kg 265 kg 265 kg HERSTELLER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 36: Précautions De Sécurité

    à 20 Vcc ou moins. court-circuité ou forcé, ou si des pièces autres que celles spécifi ées par (La décharge de l'électricité prend environ 10 minutes après la coupure Mitsubishi Electric sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en résulter. du courant.) •...
  • Page 37: Avant L'installation

    • Utilisez une tuyauterie de frigorigène en cuivre désoxydé au phosphore • Ne connectez jamais en phases inversées. et des tuyaux et tubulures en alliage de cuivre sans soudure. En outre, Ne connectez jamais les lignes d'alimentation L1, L2 et L3 à la borne N. assurez-vous que les surfaces intérieures et extérieures des tuyaux - Si le câblage est erroné, certains composants électriques seront sont propres et dépourvues de soufre, d'oxydes, de poussières/saletés,...
  • Page 38: Combinaison D'unités Extérieures

    3. Combinaison d'unités extérieures Les composants de PURY-P450 à P800 sont listés ci-dessous. Modèle extérieur Modèle de composant PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P700YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P750YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS)
  • Page 39: Confi Rmation Des Pièces Jointes

    5. Confi rmation des pièces jointes • Cette unité inclut les pièces suivantes. Veuillez vérifi er. • Pour les méthodes d'utilisation, référez-vous au point 10.2. 1 Tube de raccord 2 Tube de raccord 3 Tube de raccord 4 Coude de raccord Dia.
  • Page 40: Installation De La Tuyauterie Du Frigorigène

    • Matériaux : Utilisez des tubes en alliage de cuivre sans soudure Veuillez contacter Mitsubishi Electric pour plus de détails. faits en cuivre désoxydé par phosphore. Assurez-vous que l'intérieur (Reportez-vous à 10.2. pour des détails sur la connexion de la tuyauterie et et les surfaces externes des tubes sont propres et dépourvues de...
  • Page 41: Système De Tuyauterie Du Frigorigène

    9.2. Système de tuyauterie du frigorigène Précautions pour les combinaisons d'unités extérieures Reportez-vous à [Fig. 9.2.2] pour le positionnement des tubes de jumelage. Exemple de connexion [Fig. 9.2.2] (P.5) [Fig. 9.2.1] (P.3, 4) <A> La tuyauterie reliant les unités extérieures au tube de jumelage doit être inclinée vers le bas vers le tube de jumelage (côté...
  • Page 42: Précautions Concernant Les Connexions De La Tuyauterie Et Le Fonctionnement De La Valve

    10.2. Précautions concernant les Coude de connexion (Diam. int. ø19,05, Diam. ext. ø19,05) <Inclus avec l'unité extérieure> connexions de la tuyauterie et le <A> Routage du tube avant <B> Routage du tube inférieur <C> Côté basse pression <D> Côté haute pression fonctionnement de la valve <E>...
  • Page 43: Test D'herméticité, Évacuation Et Chargement De Frigorigène

    Couple de serrage approprié : Attention : Diamètre Veillez à sceller les ouvertures pour la récupération de tubes et de câbles. Taille de la Port de extérieur Capuchon • Les petits animaux, l'eau de pluie ou la neige pénétrant par les Axe (N·m) clef à...
  • Page 44: Isolation Thermique De La Tuyauterie Du Frigorigène

    10.4. Isolation thermique de la tuyauterie Pénétrations du frigorigène [Fig. 10.4.4] (P.7) <A> Mur intérieur (caché) <B> Mur extérieur Soyez sûr d'ajouter l'isolation à la tuyauterie du frigorigène en couvrant les <C> Mur extérieur (exposé) <D> Sol (imperméabilisation) tubes haute et basse pression séparément avec une épaisseur suffi sante <E>...
  • Page 45: Raccordement Des Câbles De Transmission

    11.3. Raccordement des câbles de transmission 1 Types de câbles de commande 1. Raccordement des câbles de transmission • Types de câbles de transmission : Fil blindé CVVS, CPEVS ou MVVS • Diamètre de câble : supérieur à 1,25 mm •...
  • Page 46: Câblage De L'alimentation Principale Et Capacité Des Équipements

    Appareil Plage Méthode de réglage Appareil intérieur (Principal) 01 à 50 Utilisez l'adresse la plus récente au sein du même groupe d'appareils intérieurs. Avec un système R2 avec contrôleurs BC secondaires, réglez l'adresse de l'unité extérieur dans l'ordre suivant : 1 Unités intérieures reliées au contrôleur BC principal 2 Unités intérieures reliées au contrôleur BC secondaire 1 3 Unités intérieures reliées au contrôleur BC secondaire 2...
  • Page 47: Essai De Fonctionnement

    Attention : • Certains sites d'installation peuvent requérir la connexion d'un disjoncteur de fuite de terre pour l'inverseur. Si aucun disjoncteur de fuite de la terre n'est installé, il y a un danger de choc électrique. • N'utilisez pas de disjoncteur et de fusible de capacité incorrecte. Utiliser un fusible ou un câble de trop grande capacité peut causer un défaut de fonctionnement ou un incendie.
  • Page 48 11,8 kg 11,8 kg Pression admissible (Ps) HP : 4,15 MPa, LP : 2,21 MPa Poids net 265 kg 265 kg 265 kg 265 kg CONSTRUCTEUR : MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 49: Precauciones

    10 minutos y compruebe que el a las especifi cadas por Mitsubishi Electric, puede producirse un incendio o voltaje entre FT-P y FT-N en la placa INV haya bajado a 20 V CC o menos.
  • Page 50: Antes De La Instalación

    • Utilice tubos de refrigerante de cobre fosforoso desoxidado y tubos y • Nunca conecte en inversión de fases. tuberías sin costuras de aleación de cobre. Por otro lado, asegúrese Nunca conecte la línea de alimentación L1, L2 y L3 al terminal N. de que tanto la superfi...
  • Page 51: Combinación De Unidades Exteriores

    3. Combinación de unidades exteriores A continuación se muestran las unidades componentes de PURY-P450 a P800. Modelo de unidad exterior Modelo de unidad componente PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS)
  • Page 52: Confi Rmación De Las Piezas Incluidas

    5. Confi rmación de las piezas incluidas • Esta unidad contiene las siguientes piezas. Compruébelas. • Para los métodos de uso, consulte el apartado 10.2. 1 Tubo de conexión 2 Tubo de conexión 3 Tubo de conexión 4 Codo de conexión DI ø25,4;...
  • Page 53: Instalación De Los Tubos De Refrigerante

    Asegúrese de que las superfi cies Si desea más información, póngase en contacto con Mitsubishi Electric. interna y externa de los tubos están limpias y no contienen ninguna (Consulte el apartado 10.2.
  • Page 54: Sistema De Tubos De Refrigerante

    9.2. Sistema de tubos de refrigerante Precauciones para las combinaciones de unidades exteriores Consulte en la [Fig. 9.2.2] el posicionamiento de los tubos de emparejamiento. Ejemplo de conexión [Fig. 9.2.2] (P.5) [Fig. 9.2.1] (P.3, 4) <A> Los tubos que van de las unidades exteriores a los tubos de emparejamiento deben seguir una inclinación hacia abajo, hacia los tubos de emparejamiento.
  • Page 55: Precauciones Relativas A La Conexión De Las Tuberías Y El Funcionamiento De Las Válvulas

    10.2. Precauciones relativas a la conexión <C> Paso de baja presión <D> Paso de alta presión <E> Figura de referencia de la porción de corte de las tuberías y el funcionamiento de Forma Si no se instala un tubo de emparejamiento de baja presión las válvulas Si se instala un tubo de emparejamiento de baja presión Tubos de la válvula de servicio del refrigerante...
  • Page 56: Prueba De Estanqueidad, Vaciado Y Carga De Refrigerante

    Pares de apriete adecuados: Precaución: Diámetro Tamaño Selle las aberturas de tubos y recuperación de cables. Puerto de exterior del de la llave • Los pequeños animales, el agua de lluvia o la nieve podrían dañar el Tapón (N·m) Eje (N·m) servicio tubo de hexagonal...
  • Page 57: Aislamiento Térmico De Los Tubos De Refrigerante

    10.4. Aislamiento térmico de los tubos de Penetraciones refrigerante [Fig. 10.4.4] (P.7) <A> Pared interior (cerrada) <B> Pared exterior Aísle bien los tubos de refrigerante cubriendo los tubos de alta y baja presión <C> Pared exterior (expuesta) <D> Suelo (estanco) por separado con polietileno termorresistente de sufi...
  • Page 58: Cables De Transmisión Del Cableado

    11.3. Cables de transmisión del cableado 1 Tipos de cables de control 1. Cables de transmisión del cableado • Tipos de cables de transmisión: Cable blindado CVVS, CPEVS o MVVS • Diámetro del cable: Más de 1,25 mm • Longitud máxima de los cables: 200 m •...
  • Page 59: Cableado De La Fuente De Alimentación Principal Y Capacidad Del Equipo

    Unidad Campo Cómo realizar los ajustes Unidad interior (principal) de 01 a 50 Ajuste la dirección más reciente del mismo grupo de unidades interiores. Con un sistema R2 con controladores BC subordinados, ajuste las direcciones de las unidades interiores siguiendo este orden: 1 Unidades interiores conectadas al controlador BC principal 2 Unidades interiores conectadas al controlador BC subordinado 1 3 Unidades interiores conectadas al controlador BC subordinado 2...
  • Page 60: Prueba De Funcionamiento

    Precaución: • En algunos lugares de instalación puede ser necesario un disyuntor de fuga a tierra para el inversor. Si no se instala ningún disyuntor de fuga a tierra, existe el peligro de que se produzca una descarga eléctrica. • Utilice exclusivamente un disyuntor y un fusible con la capacidad correcta.
  • Page 61 11,8 kg 11,8 kg 11,8 kg Presión permisible (Ps) AP: 4,15 MPa, BP: 2,21 MPa Peso neto 265 kg 265 kg 265 kg 265 kg FABRICANTE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 62: Norme Di Sicurezza

    R410A • Utilizzare sempre i fi ltri e gli altri accessori specifi cati da Mitsubishi Electric. - Per installare gli accessori, contattare un tecnico autorizzato. Attenzione: Un’installazione scorretta da parte dell’utente può causare perdite d’acqua, •...
  • Page 63: Prima Dell'installazione

    • Utilizzare tubazioni del refrigerante in rame fosforoso deossidato e • Non collegare in controfase. tubazioni e tubi in lega di rame senza saldature. Inoltre, verifi care Non collegare le linee elettriche L1, L2 e L3 al terminale N. che la superfi cie interna ed esterna dei tubi sia pulita e priva di zolfo, - Se la corrente viene alimentata nonostante un cablaggio errato dell’unità, ossidi, polvere/sporcizia, sbavature, olio, umidità...
  • Page 64: Combinazione Di Unità Esterne

    3. Combinazione di unità esterne Le unità componenti dei sistemi da PURY-P450 a P800 sono elencate di seguito. Modello unità esterna Modello unità componente PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS)
  • Page 65: Elenco Dei Componenti In Dotazione

    5. Elenco dei componenti in dotazione • L’unità è formata dai seguenti componenti. Verifi carne l’effettiva presenza. • Per conoscere i metodi d’uso, vedere il paragrafo 10.2. 1 Tubo di collegamento 2 Tubo di collegamento 3 Tubo di collegamento 4 Gomito di collegamento int.
  • Page 66: Installazione Della Tubazione Del Refrigerante

    Non utilizzare agenti antiossidanti disponibili sul mercato, che sottostante.). potrebbero corrodere i tubi o degradare l’olio refrigerante. Per maggiori informazioni, contattare Mitsubishi Electric. 1 Utilizzare i seguenti materiali per la tubazione del refrigerante. (Vedere il capitolo 10.2. per informazioni sul collegamento delle tubazioni e •...
  • Page 67: Rete Di Tubazioni Del Refrigerante

    9.2. Rete di tubazioni del refrigerante Precauzioni per la combinazione di unità esterne Consultare la [Fig. 9.2.2] per il posizionamento dei tubi di accoppiamento. Esempio di collegamento [Fig. 9.2.2] (P.5) [Fig. 9.2.1] (P.3, 4) <A> I tubi dall’unità esterna ai tubi di accoppiamento devono avere una pendenza Modello esterno Lato alta pressione verso il basso verso i tubi di accoppiamento.
  • Page 68: Precauzioni Sul Collegamento Delle Tubazioni E Sull'azionamento Della Valvola

    10.2. Precauzioni sul collegamento delle Forma Se non si collega un tubo di accoppiamento bassa pressione tubazioni e sull’azionamento della valvola Se si collega un tubo di accoppiamento bassa pressione Tubazione valvola di servizio refrigerante • Eseguire il collegamento delle tubazioni e l’azionamento della valvola Tubazione locale (tubo di collegamento bassa pressione) accuratamente e con cautela.
  • Page 69: Prova Di Tenuta D'aria, Evacuazione E Carica Refrigerante

    Coppia di serraggio corretta: Attenzione: Diametro Dimensioni Sigillare tutte le aperture di ingresso di tubi e cavi. Apertura esterno del Cappuccio chiave • Se insetti, pioggia o neve penetrano nelle aperture, l'unità potrebbe Stelo (N·m) di servizio tubo di rame (N·m) esagonale danneggiarsi.
  • Page 70: Isolamento Termico Delle Tubazioni Del Refrigerante

    10.4. Isolamento termico delle tubazioni del Penetrazioni refrigerante [Fig. 10.4.4] (P.7) <A> Parete interna (nascosta) <B> Parete esterna Le tubazioni del refrigerante devono essere isolate ricoprendo il tubo alta <C> Parete esterna (esposta) <D> Pavimento (impermeabilizzante) pressione e il tubo bassa pressione separatamente, con uno spessore suffi ciente <E>...
  • Page 71: Cablaggio Dei Cavi Di Trasmissione

    11.3. Cablaggio dei cavi di trasmissione 1 Tipi di cavi di controllo 1. Cablaggio dei cavi di trasmissione • Tipi di cavi di trasmissione: cavo schermato CVVS, CPEVS o MVVS • Diametro del cavo: superiore a 1,25 mm • Lunghezza di cablaggio massima: entro 200 m •...
  • Page 72: Cablaggio Di Alimentazione Principale E Capacità Dell'apparecchiatura

    Unità Campo Metodo di impostazione Unità interna (Principale) Da 01 a 50 Utilizzare l’indirizzo più recente per lo stesso gruppo di unità interne. Con un sistema R2 con unità di controllo BC secondarie, impostare l’indirizzo delle unità interne nel seguente ordine: 1 Unità...
  • Page 73: Prova Di Funzionamento

    Attenzione: • Alcuni luoghi di installazione potrebbero richiedere un interruttore di dispersione di terra per l’inverter. Se tale interruttore non è installato, potrebbero verifi carsi scosse elettriche. • Non utilizzare dispositivi diversi da un interruttore e un fusibile della capacità corretta. Utilizzando un fusibile o un cavo di capacità troppo elevata, potrebbero verifi...
  • Page 74 11,8 kg 11,8 kg 11,8 kg Pressione consentita (Ps) HP: 4,15 MPa, BP: 2,21 MPa Peso netto 265 kg 265 kg 265 kg 265 kg PRODUTTORE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 75 1.2. Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van • Gebruik uitsluitend de door Mitsubishi Electric voorgeschreven fi lters en de koelvloeistof R410A ander toebehoren. - Laat de installatie van het toebehoren uitvoeren door een erkend Let op: installateur.
  • Page 76: Voor De Installatie

    • Maak voor de koelleidingen gebruik van naadloze buizen uit • Maak nooit een verbinding tussen tegengestelde fases. zuurstofvrij roodkoper. Daarnaast moeten de binnen- en buitenkant van Sluit Voedingsdraden L1, L2, en L3 nooit aan op Aansluitpunt N. de leidingen vrij zijn van zwavel, oxiden, vuil en stof, vijlsel, olie, vocht, - Door een verkeerde aansluiting van de unit kunnen sommige elektrische of om het even welke andere verontreinigende stof.
  • Page 77: De Buitenunit Combineren

    3. De buitenunit combineren Hieronder vindt u een lijst van combineerbare units voor PURY-P450 t/m P800. Buitenunit Combineerbare unit PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P700YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P750YSHM-A(-BS)
  • Page 78: Lijst Met Bijgeleverde Onderdelen

    5. Lijst met bijgeleverde onderdelen • Bij deze unit zijn de onderstaande onderdelen geleverd. Gelieve dit te controleren. • Voor het gebruik ervan, zie 10.2. 1 Verbindingsbuis 2 Verbindingsbuis 3 Verbindingsbuis 4 Elleboogkoppeling ID ø25,4, ID ø22,2 ID ø25,4, OD ø19,05 ID ø25,4, ID ø28,58 ID ø19,05, OD ø19,05 <Lagedrukzijde>...
  • Page 79: De Koelleidingen Installeren

    • Materiaal: Gebruik naadloze buizen uit zuurstofvrij roodkoper. Neem voor meer gegevens contact op met Mitsubishi Electric. Daarnaast moeten de binnen- en buitenkant van de leidingen vrij zijn (Zie 10.2. voor meer informatie over de leidingaansluitingen en de van zwavel, oxiden, vuil en stof, vijlsel, olie, vocht, of om het even afsluitklep.)
  • Page 80: Het Koelleidingsysteem

    9.2. Het koelleidingsysteem Richtlijnen voor de combinatie van buitenunits Zie [Fig. 9.2.2] voor de plaatsing van gepaarde leidingen. Aansluitingsvoorbeeld [Fig. 9.2.2] (p.5) [Fig. 9.2.1] (p.3, 4) <A> Leg de leidingen die van de buitenunits naar de gepaarde leidingen lopen in Buitenunit Hogedrukzijde een neerwaartse helling aan (alleen hogedrukzijde)
  • Page 81: Richtlijnen Voor Leidingaansluiting En Afsluitklep

    10.2 Richtlijnen voor leidingaansluiting en Vulklep koelleidingen Leidingwerk ter plaatse (lagedruk verbindingsbuis) afsluitklep Leidingwerk ter plaatse (hogedruk verbindingsbuis) Gepaarde unit (niet bijgeleverd) • Ga nauwkeurig te werk bij het aansluiten van de leidingen en de behandeling Leidingwerk ter plaatse (lagedruk verbindingsbuis: naar BC-controller) van de afsluitklep.
  • Page 82: Luchtdichtheidsproef, Ontluchten, En Koelvloeistof Bijvullen

    Vereiste torsiewaarde: Let op: Buitendiameter van Klepstang Moersleutel Afsluitklep Dicht de leiding- en kabelopeningen af. Dop (N·m) koperbuis (mm) (N·m) (mm) (N·m) • Dieren, regenwater of sneeuw in het toestel kunnen schade ø9,52 veroorzaken. ø12,7 10.3. Luchtdichtheidsproef, ontluchten, en ø15,88 ø19,05 koelvloeistof bijvullen ø25,4...
  • Page 83: Thermische Isolatie Van De Koelleidingen

    10.4. Thermische isolatie van de Doorboringen koelleidingen [Fig. 10.4.4] (p.7) <A> Binnenmuur (ingewerkt) <B> Buitenmuur Zorg voor thermische isolatie van de koelleidingen door de hogedrukleidingen <C> Buitenmuur (open) <D> Vloer (waterdicht) en lagedrukleidingen apart met hittebestendig polyethyleen van voldoende dikte <E>...
  • Page 84: Signaalkabels

    11.3. Signaalkabels 1 Besturingskabeltypes 1. Signaalkabels • Signaalkabeltypes: Afgeschermde kabel CVVS, CPEVS of MVVS • Kabeldiameter: Minstens 1,25 mm • Maximale kabellengte: 200 m • Maximale signaalkabellengte voor centrale besturing en binnen/buitensignaalkabels (Max. lengte via buitenunits): 500 m. De maximale kabellengte tussen de stroomvoorzieningseenheid voor signaaldraden (voor centrale besturing) en elke buitenunit en systeembediening is 200 m. 2.
  • Page 85: Bedrading Van De Hoofdvoeding En Apparatuurcapaciteit

    Unit Bereik Instellingswijze Binnenunit (Hoofdeenheid) 01 tot 50 Gebruik het meest recente adres binnen een groep binnenunits. Stel bij een R2-systeem met ondergeschikte BC-controllers de adressen van de binnenunits in onderstaande volgorde in: 1 Binnenunits verbonden met de hoofd-BC-controller 2 Binnenunits verbonden met BC-subcontroller 1 3 Binnenunits verbonden met BC-subcontroller 2 Stel de adressen van binnenunits zo in dat alle adressen van 1 kleiner zijn dan van 2, en alle adressen van 2 kleiner zijn dan van 3.
  • Page 86: Proefdraaien

    Let op: • Op sommige installatieplekken kan het nodig zijn dat voor de stroomomvormer een aardlekschakelaar wordt geplaatst. Als geen aardlekschakelaar wordt geplaatst, bestaat er gevaar op elektrische schokken. • Gebruik steeds een schakelaar en zekering met de correcte capaciteit. Schakelaars of zekeringen met een te grote capaciteit kunnen defecten of brand veroorzaken.
  • Page 87 11,8 kg 11,8 kg 11,8 kg 11,8 kg Toegestane druk (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Nettogewicht 265 kg 265 kg 265 kg 265 kg FABRIKANT: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 88: Instruções De Segurança

    10 minutos e confi rme se a peças que não as indicadas pela Mitsubishi Electric, poderá provocar um voltagem entre FT-P e FT-N no quadro INV baixou para DC20V ou menos.
  • Page 89: Antes Da Instalação

    • Utilize tubagem de refrigerante feita em cobre de fósforo desoxidado e • Nunca ligue em fases invertidas. tubagens de liga em cobre sem costura e tubos. Além disso, é preciso Nunca ligue a linha de corrente L1, L2 e L3 ao Terminal N. que as superfícies interna e externa dos tubos estejam limpas e sem - Se a unidade tiver falhas nas ligações, quando a corrente é...
  • Page 90: Combinação De Unidades Exteriores

    3. Combinação de unidades exteriores As unidades componentes do PURY-P450 ao P800 são indicadas em seguida. Modelo da unidade exterior Modelo da unidade componente PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS)
  • Page 91: Confi Rmação Das Peças Fornecidas

    5. Confi rmação das peças fornecidas • Esta unidade inclui as seguintes peças. Por favor verifi que. • Para métodos de utilização, consulte o item 10.2. 1 Tubo de ligação 2 Tubo de ligação 3 Tubo de ligação 4 Cotovelo de ligação ID ø25,4, ID ø22,2 ID ø25,4, OD ø19,05 ID ø25,4, ID ø28,58...
  • Page 92: Instalação Da Tubagem De Refrigerante

    óleo refrigerante. 1 Utilize os seguintes materiais para a tubagem de refrigerante. Contacte a Mitsubishi Electric para mais detalhes. • Material: Utilize tubos de liga de cobre sem juntas à base de cobre (Consulte o item 10.2.
  • Page 93: Sistema De Tubagem De Refrigerante

    9.2. Sistema de tubagem de refrigerante Precauções para as combinações de unidades exteriores Consulte [Fig. 9.2.2] para o posicionamento adequado dos tubos. Exemplo de ligação [Fig. 9.2.2] (P.5) [Fig. 9.2.1] (P.3, 4) Modelo exterior Lado de alta pressão <A> Certifi que-se de que os tubos da unidade exterior para o tubo de Capacidade total de unidades Lado de baixa pressão acoplamento estão inclinados no sentido descendente (na direcção dos...
  • Page 94: Precauções Relativas À Ligação Da Tubagem E À Operação Da Válvula

    10.2. Precauções relativas à ligação da <C> Lado de baixa pressão <D> Lado de alta pressão <E> Figura de indicação da secção de corte tubagem e à operação da válvula Forma Quando não é ligado um tubo de acoplamento de baixa pressão •...
  • Page 95: Teste De Estanquicidade Ao Ar, Evacuação E Carga De Refrigerante

    Cuidado: Binário de aperto apropriado: Certifi que-se de que veda as aberturas de passagem do tubo e do fi o. Diâmetro Tamanho • A entrada de animais pequenos, água da chuva ou neve através das Porta de externo do da chave aberturas poderá...
  • Page 96: Isolamento Térmico Da Tubagem De Refrigerante

    10.4. Isolamento térmico da tubagem de Penetrações refrigerante [Fig. 10.4.4] (P.7) <A> Parede interna (encoberta) <B> Parede externa Certifi que-se de que efectua um bom trabalho de isolamento na tubagem de <C> Parede externa (exposta) <D> Piso (à prova de água) refrigeração revestindo o tubo de alta pressão e o tubo de baixa pressão <E>...
  • Page 97: Cablagem De Cabos De Transmissão

    11.3. Cablagem de cabos de transmissão 1 Tipos de cabos de controlo 1. Cablagem de cabos de transmissão • Tipos de cabos de controlo: Cabo blindado CVVS, CPEVS ou MVVS • Diâmetro do cabo: Superior a 1,25 mm • Comprimento máximo da cablagem: Dentro de 200 m •...
  • Page 98: Cablagem Da Corrente Principal E Capacidade Do Equipamento

    Unidade Gama Com defi nir a cablagem Unidade interior (principal) 01 a 50 Defi na o endereço mais recente dentro do mesmo grupo de unidades interiores. No caso de um sistema R2 com controlos BC subordinados, defi na o endereço da unidade interior pela seguinte ordem: 1 Unidades interiores ligadas ao controlo BC principal 2 Unidades interiores ligadas ao controlo subordinado BC 1 3 Unidades interiores ligadas ao controlo subordinado BC 2...
  • Page 99: Teste De Funcionamento

    Cuidado: • Alguns sítios de instalação podem precisar de um disjuntor de ligação à terra para o inversor. Se não existir um disjuntor instalado, há perigo de choque eléctrico. • Não utilize nada mais do que um disjuntor e fusível com a capacidade correcta. Utilizar um fusível ou fi o de capacidade elevada pode causar avaria ou incêndio.
  • Page 100 11,8 kg 11,8 kg 11,8 kg Pressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Peso líquido 265 kg 265 kg 265 kg 265 kg FABRICANTE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 101: Μέτρα Ασφαλείας

    Χρησιμοποιείτε πάντα φίλτρα και άλλα αξεσουάρ που • Μη χρησιμοποιείτε υπάρχουσες σωληνώσεις ψυκτικού. προδιαγράφονται από τη Mitsubishi Electric. - Το παλιό ψυκτικό μέσο και το ψυκτικό λάδι στην υπάρχουσα σωλήνωση - Ζητήστε από έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό να εγκαταστήσει τα αξεσουάρ.
  • Page 102: Πριν Από Την Εγκατάσταση

    • Χρησιμοποιείτε σωληνώσεις ψυκτικού που αποτελούνται από σωλήνες • Ποτέ μη συνδέετε αντίστροφα τις φάσεις. και αγωγούς χωρίς ραφή από αποξειδωμένο φωσφορούχο χαλκό Ποτέ μη συνδέετε τις Φάσεις L1, L2 και L3 στον Ουδέτερο N. και κράματα χαλκού. Επιπλέον, βεβαιωθείτε ότι οι εσωτερικές και οι - Εάν...
  • Page 103: Συνδυασμός Εξωτερικών Μονάδων

    3. Συνδυασμός εξωτερικών μονάδων Οι μονάδες που συνθέτουν τις PURY-P450 έως P800 αναγράφονται ακολούθως. Μοντέλο εξωτερικής μονάδας Μοντέλο συνιστώσας μονάδας PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P700YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS)
  • Page 104: Επαλήθευση Συνημμένων Εξαρτημάτων

    5. Επαλήθευση συνημμένων εξαρτημάτων • Αυτή η μονάδα περιλαμβάνει τα ακόλουθα εξαρτήματα. Παρακαλούμε ελέγξτε. • Για τον τρόπο χρήσης, ανατρέξτε στην ενότητα 10.2. 1 Σωλήνας σύνδεσης 2 Σωλήνας σύνδεσης 3 Σωλήνας σύνδεσης 4 Γωνία σύνδεσης ID ø25,4, ID ø22,2 ID ø25,4, OD ø19,05 ID ø25,4, ID ø28,58 ID ø19,05, OD ø19,05 <Πλευρά...
  • Page 105: Εγκατάσταση Σωληνώσεων Ψυκτικού

    Η μονάδα αυτή χρησιμοποιεί ψυκτικό μέσο R410A. Τηρείτε τους τοπικούς του ψυκτικού λαδιού. κανονισμούς σχετικά με τα υλικά και το πάχος των σωλήνων όταν επιλέγετε Συμβουλευτείτε τη Mitsubishi Electric για περισσότερες λεπτομέρειες. (Ανατρέξτε στην ενότητα 10.2. για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τη σωλήνες. (Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα.) σύνδεση...
  • Page 106: Σύστημα Σωληνώσεων Ψυκτικού

    9.2. Σύστημα σωληνώσεων ψυκτικού Προφυλάξεις για συνδυασμούς εξωτερικών μονάδων Ανατρέξτε στην [Fig. 9.2.2] για τη θέση των σωλήνων διακλάδωσης. Παράδειγμα σύνδεσης [Fig. 9.2.2] (Σελ.5) [Fig. 9.2.1] (Σελ.3, 4) <A> Οι σωλήνες από την εξωτερική μονάδα προς το σωλήνα διακλάδωσης Μοντέλο εξωτερικής μονάδας Πλευρά...
  • Page 107: Προφυλάξεις Σχετικά Με Τη Σύνδεση Των Σωληνώσεων Και Το Χειρισμό Της Βαλβίδας

    10.2. Προφυλάξεις σχετικά με τη σύνδεση Σωλήνας σύνδεσης (ID ø25,4, ID ø28,58) <Περιλαμβάνεται στην εξωτερική μονάδα> Γωνία σύνδεσης (ID ø19,05, OD ø19,05) <Περιλαμβάνεται στην εξωτερική μονάδα> των σωληνώσεων και το χειρισμό της <A> Μπροστινή διαδρομή σωλήνα <B> Κάτω διαδρομή σωλήνα <C>...
  • Page 108: Δοκιμή Αεροστεγανότητας, Εκκένωση Και Πλήρωση Ψυκτικού

    Κατάλληλη ροπή σύσφιξης: Προσοχή: Εξωτερική Μέγεθος Φροντίστε για το κλείσιμο των ανοιγμάτων για το πέρασμα των σωλήνων Θυρίδα διάμετρος Καπάκι Άξονας εξαγωνικού και των καλωδίων συντήρησης χαλκοσωλήνα (N·m) (N·m) κλειδιού • Εάν εισέλθουν μικρά ζώα, νερό της βροχής ή χιόνι από τα ανοίγματα, (N·m) (mm) (mm)
  • Page 109: Θερμομόνωση Ψυκτικών Σωληνώσεων

    10.4. Θερμομόνωση ψυκτικών σωληνώσεων Περάσματα Εξασφαλίστε τη μόνωση των ψυκτικών σωληνώσεων καλύπτοντας χωριστά τους [Fig. 10.4.4] (Σελ.7) σωλήνες χαμηλής πίεσης και υψηλής πίεσης με πολυαιθυλένιο, ανθεκτικό στη θερμότητα, επαρκούς πάχους, προσέχοντας να μην αφήνετε κενό στις ενώσεις <A> Εσωτερικός τοίχος (καλυμμένος) <B>...
  • Page 110: Καλώδια Μετάδοσης

    11.3. Καλώδια μετάδοσης 1 Τύποι καλωδίων ελέγχου 1. Καλώδια μετάδοσης • Τύποι καλωδίων μετάδοσης: Θωρακισμένο καλώδιο CVVS, CPEVS ή MVVS • Διάμετρος καλωδίου: Μεγαλύτερη από 1,25 mm • Μέγιστο μήκος καλωδίωσης: Εντός 200 m • Μέγιστο μήκος γραμμών μετάδοσης κεντρικού ελέγχου και γραμμών μετάδοσης εσωτερικά/εξωτερικά (Μέγιστο μήκος μέσω εξωτερικών μονάδων): 500 m ΜΕΓ. Το...
  • Page 111: Καλωδίωση Τροφοδοσίας Δικτύου Και Δυναμικότητα Εξοπλισμού

    Μονάδα Εύρος Μέθοδος Ρύθμισης Εσωτερική μονάδα (Κύρια) 01 έως 50 Χρησιμοποιήστε την πιο πρόσφατη διεύθυνση εντός της ίδιας ομάδας εσωτερικών μονάδων. Με σύστημα R2 με δευτερεύοντες ελεγκτές BC, ορίστε τη διεύθυνση εσωτερικής μονάδας με την εξής σειρά: 1 Εσωτερικές μονάδες συνδεδεμένες με τον κύριο ελεγκτή BC 2 Εσωτερικές...
  • Page 112: Δοκιμαστική Λειτουργία

    Προσοχή: • Ορισμένοι χώροι εγκατάστασης μπορεί να απαιτούν τοποθέτηση διακόπτη διαρροής γείωσης για το inverter. Εάν δεν τοποθετηθεί διακόπτης διαρροής γείωσης, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. • Χρησιμοποιήστε διακόπτη και ασφάλεια με την ένταση ρεύματος που προδιαγράφεται μόνο. Η χρήση ασφάλειας ή καλωδίου μεγαλύτερης έντασης μπορεί...
  • Page 113 11,8 kg 11,8 kg 11,8 kg Επιτρεπόμενη πίεση (Ps) Μέγ.Πίεση: 4,15 MPa, Ελάχ. Πίεση: 2,21 MPa Καθαρό βάρος 265 kg 265 kg 265 kg 265 kg ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 114: Меры Предосторожности

    Монтаж должен осуществляться на таком месте, которое является как применение компонентов, отличных от указанных компанией достаточно прочным, чтобы выдержать вес кондиционера. Mitsubishi Electric, может привести к возгоранию или взрыву. - Невыполнение данного условия может привести к падению • По вопросам, связанным с утилизацией данного изделия, следует...
  • Page 115: Перед Установкой

    1.2. Меры предосторожности для приборов, 1.4. Перед монтажом или переносом проводки в которых используется хладагент R410A Внимание: • Заземлите изделие. Внимание: - Не подсоединяйте провод заземления к газовой трубе, водяной трубе, • Не используйте имеющиеся трубы хладагента. громоотводу или линии заземления телефонной проводки. Неправильно - Использование...
  • Page 116: Комбинация Наружных Блоков

    3. Комбинация наружных блоков Ниже приведены кассетные модели, с PURY-P450 до P800. Модели наружной установки Кассетные модели PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P700YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P750YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS)
  • Page 117: Подтверждение Комплектности

    5. Подтверждение комплектности • Данный блок включает в себя следующие компоненты. Убедитесь в их наличии. • Информация по способам использования приведена в таблице 10.2. 1 Соединительная трубка 2 Соединительная трубка 3 Соединительная трубка 4 Соединительное колено Внутренний диаметр ø25,4, Внутренний диаметр ø25,4, Внутренний...
  • Page 118: Внимание ................................................................................118 13. Информация На Табличке Параметров

    9. Установка трубопроводов Труба, идущая от наружного блока, принимается распределителем и 8 Недостаточное или избыточное количество хладагента в системе разветвляется для соединения между внутренними блоками. приведет к аварийной остановке системы. Заправляйте строго Способ подсоединения трубок следующий: раструбное соединение для необходимое количество хладагента. При обслуживании сверяйтесь внутренних...
  • Page 119: Установка Трубопроводов Хладагента

    9.2. Установка трубопроводов Меры предосторожности для комбинаций наружных блоков См. [Fig. 9.2.2] по расположению двойников-разветвителей. хладагента [Fig. 9.2.2] (Стр. 5) Пример соединения <A> Трубы, ведущие к разветвителю-двойнику от наружных блоков, должны [Fig. 9.2.1] (Стр.3, 4) иметь наклон к разветвителю. (только для контура высокого давления) <B>...
  • Page 120: Меры Предосторожности При Соединении Труб И Работе С Клапанами

    10.2. Меры предосторожности при Если подсоединяется разветвитель-двойник контура низкого давления Трубопроводы сервисного клапана хладагента соединении труб и работе с клапанами Трубы, прокладываемые на месте монтажа (соединительная трубка контура низкого давления) • Все работы должны выполняться аккуратно и с соблюдением мер Трубы, прокладываемые...
  • Page 121: Проверка На Герметичность, Вакуумирование И Зарядка Хладагентом

    Рекомендованный момент затяжки: Внимание: Внешний Заделайте все отверстия прокладки труб и проводки. Размер Сервисный диаметр Крышка • Попадание мелких животных, дождевой воды или снега через Вал (Нм) шестигранного штуцер медной (Нм) такие отверстия может привести к выходу блока из строя. ключа...
  • Page 122: Термоизоляция Труб Хладагента

    10.4. Термоизоляция труб хладагента Отверстия В обязательном порядке снабдите трубы хладагента изоляцией (раздельно [Fig. 10.4.4] (Стр. 7) трубы высокого и низкого давления) с достаточным количеством <A> Внутренняя стена (скрытое) <B> Внешняя стена термостойкого полиэтилена таким образом, чтобы отсутствовали <C> Внешняя стена (открытое) <D>...
  • Page 123: Подсоединение Кабелей Передачи Данных

    11.3. Подсоединение кабелей передачи данных 1 Типы кабелей передачи данных 1. Подсоединение кабелей передачи данных • Типы кабелей передачи данных: Экранированный кабель CVVS, CPEVS или MVVS • Диаметр кабеля: Более 1,25 мм • Максимальная длины проводки: До 200 м • Максимальная...
  • Page 124 Блок Диапазон Метод установки Внутренний блок (Основной) От 01 до 50 Используйте самый последний адрес в одной группе внутренних блоков. В случае с системой R2 с подчиненными блоками управления BC, адреса внутренних блоков задаются в следующем порядке: 1 Внутренние блоки, подсоединенные к основному блоку управления BC 2 Внутренние...
  • Page 125: Тестовый Запуск

    Внимание: • В некоторых случаях может потребоваться установка на инвертере реле контроля утечки на землю. Если такое реле не установлено, существует опасность поражения электрическим током. • Используйте реле и плавкие предохранители рекомендованного номинального тока. Использование реле и предохранителей большего номинального тока может привести к выходу изделия из строя или возгоранию. Примечание: •...
  • Page 126 11,8 кг 11,8 кг Допустимое давление (Па) Высокое давление: 4,15 МПа, Низкое давление: 2,21 МПа Масса без упаковки 265 кг 265 кг 265 кг 265 кг ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 127: Güvenlik Önlemleri

    • Mevcut soğutucu boru tesisatını kullanmayın. • Lütfen her zaman Mitsubishi Electric tarafından belirtilen fi ltreleri ve - Eski soğutucu ve mevcut boru tesisatındaki soğutucu yağı çok yüksek aksesuarları kullanın. miktarda klor içerdiğinden yeni cihazın soğutucu yağının bozulmasına - Aksesuarların montajını...
  • Page 128: Montajdan Önce

    • Fosforlu oksitlenmemiş bakır ve bakır alaşımlı dikişsiz boru ve • Faz akımını asla ters yönde bağlamayın. tüplerden yapılan soğutucu boru tesisatlarını kullanın. Ayrıca, boruların L1, L2 ve L3 Güç Hatlarını asla N Terminaline bağlamayın. iç ve dış yüzeylerinin temiz olduğundan ve zararlı sülfür, oksit, toz/kir, - Birim yanlış...
  • Page 129: Dış Birimlerin Bileşimi

    3. Dış birimlerin bileşimi PURY-P450 ila P800 arasındaki bileşen birimler aşağıda listelenmiştir. Dış mekan birimi modeli Bileşen birimi modeli PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P700YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P750YSHM-A(-BS)
  • Page 130: Cihazla Birlikte Verilen Parçaların Teyidi

    5. Cihazla birlikte verilen parçaların teyidi • Bu cihaz aşağıdaki parçaları içermektedir. Lütfen kontrol edin. • Kullanım yöntemleri için, bkz. 10.2. 1 Bağlantı borusu 2 Bağlantı borusu 3 Bağlantı borusu 4 Bağlantı dirseği ID ø25,4, ID ø22,2 ID ø25,4, OD ø19,05 ID ø25,4, ID ø28,58 ID ø19,05, OD ø19,05 <Düşük basınç...
  • Page 131: Soğutucu Boru Tesisatının Montajı

    (Aşağıdaki tabloya bakın.) açabilir. Daha fazla bilgi için lütfen Mitsubishi Electric ile irtibata geçin. 1 Soğutucu boru tesisatı için aşağıdaki malzemeleri kullanın. (Boru tesisatı bağlantısı ve vana işlemleri ile ilgili ayrıntılı bilgi için, bkz. 10.2) •...
  • Page 132: Soğutucu Boru Tesisatı Sistemi

    9.2. Soğutucu boru tesisatı sistemi Dış birim bileşiminde dikkat edilecek hususlar İkiz boruların konumlandırılması ile ilgili bilgiler için, bkz. [Fig. 9.2.2]. Bağlantı örneği [Fig. 9.2.2] (S.5) [Fig. 9.2.1] (S.3, 4) <A> Dış birimlerden ikiz boruya giden tesisat, ikiz boruya doğru, aşağıya eğimli Dış...
  • Page 133: Boru Tesisatı Bağlantısı Ve Vana Işlemleri Ile Ilgili Dikkat Edilecek Hususlar

    10.2. Boru tesisatı bağlantısı ve vana Şekil Bir düşük basınçlı ikiz boru takılmıyorken işlemleri ile ilgili dikkat edilecek Bir düşük basınçlı ikiz boru takılıyorken Soğutucu servis vanası borusu hususlar Yerinde boru takılması (düşük basınç bağlantı borusu) Yerinde boru takılması (yüksek basınç bağlantı borusu) •...
  • Page 134: Hava Geçirmezlik Testi, Boşaltma Ve Soğutucu Doldurma

    Uygun sıkıştırma torku: Dikkat: Altı köşeli Boru girişlerini kapattığınızdan emin olun. Bakır ingiliz Servis portu • Açık girişlerden içeri giren küçük böcekler, yağmur suyu ya da kar borunun dış Tıpa (N·m) Şaft (N·m) anahtarının (N·m) cihazın hasar görmesine yol açabilir. çapı...
  • Page 135: Soğutucu Boru Tesisatının Isı Izolasyonu

    10.4. Soğutucu boru tesisatının ısı Penetrasyonlar izolasyonu [Fig. 10.4.4] (S.7) <A> İç duvar (gizlenmiş) <B> Dış duvar Yüksek basınç ve düşük basınç borusunu yeterli kalınlıkta sıcaklık geçirmez <C> Dış duvar (açıkta) <D> Taban (su yalıtımı) polietilen ile ayrı ayrı örtülemek suretiyle soğutucu borularını izole edin ve bunu <E>...
  • Page 136: İletim Kablolarının Bağlantısını Yapma

    11.3. İletim kablolarının bağlantısını yapma 1 Kumanda kablosu türleri 1. İletim kablolarının bağlantısını yapma • İletim kablosu türleri: Blendajlı kablo CVVS, CPEVS veya MVVS • Kablo çapı: 1,25 mm 'den fazla • Maksimum kablo uzunluğu: 200 m dahilinde • Merkezi kontrol ve iç/dış iletim hatları için maksimum iletim hattı uzunluğu (Dış birim üzerinden maksimum uzunluk): MAKS. 500 m İletim hatlarının (merkezi kontrol için iletim hatları...
  • Page 137: Ana Güç Kaynağı Kablo Bağlantıları Ve Donanım Kapasitesi

    Cihaz Aralık Ayarlama Yöntemi İç birim (Ana) 01 ila 50 Aynı iç birim gruplarında son geçerli adresi kullanın. Alt BC kontrolörleri olan bir R2 sistemi ile, aşağıdaki sırayla iç birim adresini ayarlayın: 1 Ana BC kontrolörüne bağlı iç mekan birimleri 2 BC alt kontrolörü...
  • Page 138: Test Çalıştırması

    Dikkat: • Bazı montaj alanlarında redresör için toprak kaçağı devre kesicisi takılması gerekebilir. Toprak kaçağı devre kesicisi monte edilmezse, elektrik çarpması tehlikesi oluşabilir. • Sadece doğru özelliklere sahip devre kesici ve sigorta kullanmaya özen gösterin. Yüksek kapasiteli sigorta veya kablo kullanılması arızalara veya yangına yol açabilir.
  • Page 139 11,8 kg 11,8 kg 11,8 kg İzin verilen basınç (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Net ağırlık 265 kg 265 kg 265 kg 265 kg İMALATÇI: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 140: 进行安装与电气工作前

    目录 1. 安全注意事项 ..................140 10. 额外冷媒补充 ..................145 1.1. 进行安装与电气工作前 ............140 10.1. 额外冷媒补充的计算 ............145 1.2. 有关使用R410A冷媒的设备之注意事项 ......140 10.2. 有关管路连接与阀门操作的注意事项 ......146 1.3. 安装前 ..................141 10.3. 气密性测试、排空与冷媒补充 ..........147 1.4. 进行安装(重放位置)-电气工作前 ......141 10.4. 冷媒管路的绝热 ..............148 1.5. 开始试运行之前 ..............141 11. 配线(有关详情,请参阅每个装置与控制器的安装手册。) ..148 2. 关于本产品 ..................141 11.1.
  • Page 141 • • 使用由磷去氧铜与铜合金无缝钢管制造的冷媒管路。另外,确定管路 绝对不要反向连接相位。 的内外表面是清洁的,并且没有危险的硫磺、氧化物、灰尘/杂质、 绝对不要将电源线缆L1、L2与L3连接至端子N。 - 如果装置配线错误,供电时一些电气零件将被损坏。 修整的颗粒、机油、水份或其他污染物。 - 冷媒管路内的污染物可能会造成冷冻机油老化。 • 安装电源线缆,这样张力便不会应用到线缆上。 • - 张力可能造成线缆断裂,产生热量并造成火灾。 安装室内装置时保存要使用的管路并保 • 持管路两端密封,仅在焊接前打开。 根据需要,安装漏电断路器。 - 如果未安装漏电断路器,可能会造成触电。 (将弯管与其他接头放在塑料袋中。) - 如果灰尘、杂质或水分进入制冷循环,可能会造成机油老化以及压 • 使用具有足够电流承载能力与额定功率之电源线缆。 - 过细的线缆可能会漏电,产生热量并造成火灾。 缩机故障。 • • 使用少量酯油、醚油或烧基苯来覆盖扩口。(适用于室内装置) 仅使用规定功率的断路器与保险丝。 - 如果冷冻机油与大量的矿物油混合,其性能会下降。 - 使用更大容量的保险丝、断路器,或者使用钢丝或铜丝等简易代替 • 使用液体冷媒补充系统。 品,可能会造成普通的装置故障或火灾。...
  • Page 142 3. 室外装置组合 PURY-P450到P800的组件装置列出如下。 室外装置机型 组件装置机型 PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P700YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P750YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P800YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-EP400到EP600的组件装置列出如下。 室外装置机型 组件装置机型 PURY-EP200YHM-A(-BS) PURY-EP250YHM-A(-BS) PURY-EP300YHM-A(-BS) PURY-EP400YSHM-A(-BS) PURY-EP200YHM-A(-BS) PURY-EP200YHM-A(-BS)
  • Page 143: 装置附近需要的空间

    5. 确认附带的零件 • 本装置包括下列零件。请检查。 • 有关使用方法,请参阅10.2项。 1 连接管路 2 连接管路 3 连接管路 4 连接弯管 ID ø25.4、ID ø22.2 ID ø25.4、OD ø19.05 ID ø25.4、ID ø28.58 ID ø19.05、OD ø19.05 <低压侧> <高压侧> <低压侧> <高压侧> <高压侧> P250 1 个 – – – 机型 EP250 1 个 1 个...
  • Page 144 9. 冷媒管路安装 8 冷媒不足或过量会导致装置紧急停止。为系统补充适当量的冷媒。进 通过一个终端分支型连接连接管路,室外装置的冷媒管路在终端分支连 接并连接到每个室内装置。 行维修时,务必检查有关管路长度与在两处补充冷媒量的注释、维修 管路连接方式如下:室内装置为扩口连接、室外装置的低压管路以及高 面板后面的冷媒量计算表以及针对多台数量的室内装置标签上的补充 压管路、铜焊连接。注意分支部分是铜焊的。 冷媒部分(关于冷媒管路系统的详情,请参阅9.2项)。 9 务必使用液体冷媒补充系统。 警告: 0 绝不要使用冷媒进行空气清洗。务必用真空泵排空。 用火或火焰时,要特别注意防止冷媒气体泄漏。如果冷媒气体与火源如煤 a 务必将管路正确绝缘。绝缘不足可导致排放暖气/冷气性能下降、冷 气炉的火焰接触,会产生有毒气体,可能会导致气体中毒。绝不要在通风 不良的房间内焊接。完成安装冷媒管路后,请务必进行漏气检查。 凝滴水以及其他类似问题(有关冷媒管路的绝热,请参阅10.4项)。 b 连接冷媒管路时,确认室外装置的阀门已完全关闭(出厂设置)并且 注意: 在连接好室外、室内装置和BC控制器的冷媒管路、进行冷媒泄漏测试 • 请勿将R410A排至空气中。 以及完成排空操作之前不要操作。 • R410A是一种氟化的温室气体,其说明收录在京都议定书中(其中涵 c 仅可使用未氧化的焊铜材料为管路焊接。否则可能会损坏压缩机。务 盖了1975年开始的全球暖化潜势(GWP)内容)。 必使用氮气清扫进行非氧化焊接。 请勿使用市面销售的抗氧化剂,因为它可能会造成管路腐蚀以及冷冻 9.1. 注意 机油性能下降。 有关详情,请与三菱电机联系。 本装置使用冷媒R410A。选择管路时请遵照当地关于材料与管路厚度的...
  • Page 145: 额外冷媒补充

    9.2. 冷媒管路系统 室外装置组合的注意事项 请参阅 [Fig. 9.2.2] 铺设双管。 连接示例 [Fig. 9.2.2] (P.5) [Fig. 9.2.1] (P.3, 4) <A> 从室外装置至双管的管路必须朝双管向下倾斜。(仅限 室外机型 高压侧 高压侧) 低压侧 室内装置总容量 <B> 双管倾斜(仅限高压侧) 供液管 供气管 确保双管离地面的倾斜角度在±15°内。 高压供气管 低压供气管 供液管 如果倾斜角度超出指定范围,装置可能会被损坏。 <C> 管路连接示例 型号 室外双管组件 低压侧的分配器,不论两个室外装置的相对位置怎样或 A 室外装置 B BC控制器(标准) 者其地址为多少,都必须安装在容量指标较大的那个室...
  • Page 146: 有关管路连接与阀门操作的注意事项

    10.2. 有关管路连接与阀门操作的注意事项 D 冷媒维修阀管路 E 现场管路(低压连接管路) • 精确且仔细地进行管路连接与阀门操作。 F 现场管路(高压连接管路) • 拆除夹紧的连接管路 G 双管组件(另售) 运输时,现场高压与低压阀门上附带了一个夹紧的连接管路以防止 H 现场管路(低压连接管路:至BC控制器) 漏气。 I 现场管路(低压连接管路:至室外装置) 将冷媒管路连接至室外装置前,请遵守步骤1至4的操作拆除夹紧 J 75 mm(参考测量) 的连接管路。 K ID ø25.4 侧 1 请检查冷媒维修阀是否完全关闭(顺时针转动到底)。 L 分离部分 2 将一根补充软管连接至低-压/高-压冷媒维修阀上的维修口,并 *1 有关双管的附属装置(另售),请参阅该组件中附带的说 抽出冷媒维修阀和夹紧的连接管路之间管路部分中的气体(拧紧 明。 扭矩12N·m)。 *2 安装了双管组件时不使用连接管路。...
  • Page 147: 气密性测试、排空与冷媒补充

    适用的拧紧扭距: 注意: 六角扳手 确认已去除管路与配线的开口密封。 铜管外径 维修口 盖(N·m) 轴(N·m) 尺寸 • 小动物、雨水或者雪进入开口可能会对设备造成损坏。 (mm) (N·m) (mm) 10.3. 气密性测试、排空与冷媒补充 ø9.52 ø12.7 1 气密性 测试 ø15.88 室外装置阀门关闭时进行测试,并从室外装置阀门上的维修口对连接 ø19.05 管与室内装置加压。(务必从高压管与低压管维修口加压。) ø25.4 [Fig. 10.3.1] (P.7) 注意: A 氮气 B 至室内装置 C 系统分析仪 • 保持关闭阀门直至在现场完成补充管路冷媒。补充冷媒前打开阀门可 E Hi旋钮 D 低旋钮...
  • Page 148: 冷媒管路的绝热

    10.4. 冷媒管路的绝热 贯穿部分 务必用足够厚度的耐热聚乙烯将高压管与低压管分别覆盖以进行绝热,使 [Fig. 10.4.4] (P.7) 得室内装置与绝热材料之间的接头,以及绝热材料本身之间没有间隙。绝 <A> 内墙(隐藏) <B> 外墙 热不足时,可能会造成冷凝水滴下。必须特别注意天花板部分的绝热。 <C> 外墙(暴露) <D> 地面(防水) [Fig. 10.4.1] (P.7) <E> 屋顶通风管轴 <F> 防火与分隔墙上的贯穿部分 A 钢丝 B 管路 A 套管 B 绝热材料 C 沥青油性胶泥或沥青 D 绝热材料A C 绝热层 D 捻缝材料 E 外覆层B E 带子...
  • Page 149: 传输线缆的配线

    11.3. 传输线缆的配线 1 控制线缆的类型 1. 传输线缆的配线 • 传输线缆的类型:遮罩线CVVS、CPEVS或MVVS • 线缆直径:大于1.25 mm • 最大配线长度:200 m以内 • 集中控制用的传输线与室内/室外传输线的最大长度(经过室外装置的最大长度):500 m 传输线用的供电器(在传输线缆上用于中央集中控制)与每个室外装置、系统控制器之间的最大配线长度为200 m。 2. 遥控线缆 • M-NET遥控器 遥控线缆的类型 带护套双芯线缆(无遮罩)CVV 0.3至1.25 mm (0.75至1.25 mm 线缆直径 )* 长度超过10 m时,请采用与1.传输线缆 备注 的配线相同规格的线缆。 • MA遥控器 遥控线缆的类型 带护套双芯线缆(无遮罩)CVV 0.3至1.25 mm (0.75至1.25 mm 线缆直径...
  • Page 150: 主电源的配线与设备容量

    装置 范围 设置方法 01至50 室内装置(主) 使用室内装置同一群组中的最新地址 利用一个带有副BC控制器的R2系统,按照以下顺序 设置室内装置地址: 1 连接至主BC控制器的室内装置 2 连接至BC副控制器1的室内装置 3 连接至BC副控制器2的室内装置 设置室内装置地址,使得1的所有地址小于2的地址,而2的所有地址又小于3的地址。 01至50 室内装置(副) 用室内装置同一群组中除了IC(主)之外的地址。此地址必须按照IC(主)的次序。 51至100 室外装置(OC、OS) 按照序列号的顺序设置同一冷媒系统中室外装置的地址。OC和OS会被自动识别。(*1) 51至100 室外装置地址加1。当设置的室内装置地址复制了另一个室内装置的地址时,在设置范围内 BC控制器(主) 将新地址设置为空地址。 BC控制器(副) 51至100 室内装置中连接至BC控制器(副)的最低的地址加50。 M-NET遥控器(主) 101至150 设置同一群组中的IC(主)地址再加100 M-NET遥控器(副) 151至200 设置同一群组中的IC(主)地址再加150 MA遥控器 – 无需地址设置(需要主/副设置) h. 多台室内装置的群组设置操作在接通电源后由遥控器(RC)进行。 i. 中央集中遥控器连接到系统时,将所有室外装置(OC、OS)中的中央集中控制开关(SW2-1)设置为“ON”。 *1 相同冷媒系统中的室外装置OC与OS会被自动识别,并按照容量大小降序排列(如果容量是相同的,则会按照地址号码升序识别)。...
  • Page 151: 试运行

    注意: • 有些安装位置可能需要安装变频器的接地漏电断路器。如果未安装接地漏电断路器,可能会有触电的危险。 • 请勿使用容量不正确的断路器与保险丝。如果使用容量过大的保险丝或电线,则可能会造成故障或火灾。 备注: • 在用户电源的界面位置(供电箱)处使用上表所示的系统最大容许阻抗可将此设备连接至电源系统。 • 用户必须确保此设备仅被连接至符合上述需求的电源系统。 如果需要,用户可以向公共电力公司洽询有关界面位置处的系统阻抗。 • (*2),此装置符合IEC 61000-3-12标准。本装置的安装人员或用户有责任 如果用户电源与公共系统之间界面位置处的短路电力S 大于或等于S 确保本装置仅被连接至短路电力S 大于或等于S (*2)的电源,必要时请向配电网路的操作人员洽询。 (*2) 机型 (MVA) PURY-(E)P200YHM 1.14 PURY-(E)P250YHM 1.26 PURY-(E)P300YHM 1.57 PURY-P350YHM 2.00 PURY-P400YHM 2.12 12. 试运行 12.1. 下列现象并非故障 现象 遥控器显示 原因 室内装置不排放冷气(暖气)。 “冷气(暖气)”闪烁...
  • Page 152 EP300 装置组合 11.8 kg 11.8 kg 11.8 kg 11.8 kg 冷媒(R410A) HP:4.15 MPa, LP:2.21 MPa 允许压力(Ps) 265 kg 265 kg 265 kg 265 kg 净重 制造商: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 153: Bezpečnostní Upozornění

    (Asi 10 minut trvá, než se elektrická energie po vypnutí napájení vybije.) tepelného spínače nebo jiného ochranného zařízení, nebo budou použity Výstraha: jiné součásti, než které jsou specifi kovány společností Mitsubishi Electric, • O instalování klimatizační jednotky požádejte dodavatele může to vést k požáru nebo výbuchu.
  • Page 154: Před Instalováním

    • Použijte potrubí chladiva zhotovené z bezešvých trubek z fosforem • Nikdy nepřipojujte obrácené fáze. deoxidované mědi a měděné slitiny. Kromě toho zajistěte, aby vnitřní Nikdy nepřipojujte napájecí vedení (fáze) L1, L2 a L3 ke svorce N. a vnější povrchy trubek byly čisté a zbavené nebezpečných nánosů síry, - Pokud je jednotka nesprávně...
  • Page 155: Kombinace Venkovních Jednotek

    3. Kombinace venkovních jednotek Níže jsou uvedeny modely jednotek PURY-P450 až P800. Model venkovní jednotky Model jednotky PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P700YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P750YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS)
  • Page 156: Potvrzení Připojených Součástí

    5. Potvrzení připojených součástí • Tato jednotka obsahuje následující součásti. Zkontrolujte je. • Způsoby použití jsou popsány v části 10.2. 1 Spojovací trubka 2 Spojovací trubka 3 Spojovací trubka 4 Spojovací koleno Vnitřní průměr ø25,4, vnitřní průměr ø22,2 Vnitřní průměr ø25,4, Vnitřní...
  • Page 157: Instalace Potrubí Chladiva

    (Viz tabulka dole.) mohou způsobit korozi potrubí a degradaci kvality chladicího oleje. Podrobnosti vám poskytne společnost Mitsubishi Electric. 1 Pro potrubí chladiva používejte následující materiály. (Viz také část 10.2., kde jsou uvedené podrobnosti o potrubích spojkách •...
  • Page 158: Potrubní Systém Chladiva

    9.2. Potrubní systém chladiva Opatření pro kombinace venkovních jednotek Viz také [Fig. 9.2.2], kde je uvedeno rozmístní rozdvojovacích trubek. Příklad připojení [Fig. 9.2.2] (s.5) [Fig. 9.2.1] (s.3, 4) <A> Potrubí z venkovních jednotek k rozdvojovacímu potrubí musí mít spád Venkovní model Vysokotlaká...
  • Page 159: Opatření Týkající Se Spojování Trubek A Funkce Ventilu

    10.2. Opatření týkající se spojování trubek <C> Nízkotlaká strana <D> Vysokotlaká strana <E> Obrázek s odkazem na oddělovanou část a funkce ventilu Tvar Když nepřipojujete nízkotlaké rozdvojovací potrubí • Vzájemné spojení trubek a ventilů vytvořte přesně a pečlivě. Když připojujete nízkotlaké rozdvojovací potrubí •...
  • Page 160: Test Vzduchotěsnosti, Odsávání A Plnění Chladivem

    Příslušný dotahovací moment: Upozornění: Vnější Zajistěte utěsnění otvorů potrubí a kabeláže vhodným materiálem. průměr Rozměr • Pronikání drobných zvířat, dešťové vody nebo sněhu otvory by mohlo Krytka Servisní měděného Hřídel (N·m) šestihranného způsobit poškozování zařízení. (N·m) otvor (N·m) potrubí klíče (mm) 10.3.
  • Page 161: Tepelná Izolace Potrubí Chladiva

    10.4. Tepelná izolace potrubí chladiva Průchody Nezapomeňte přidat na potrubí vedoucí chladivo vhodnou izolační vrstvu [Fig. 10.4.4] (s.7) a to zakrytím vysokotlakého potrubí a nízkokotlakého potrubí samostatně <A> Vnitřní stěna (skrytá) <B> Venkovní stěna dostatečnou tloušťkou tepelně odolného polyetylénu, aby nevznikla žádná <C>...
  • Page 162: Vedení Přenosových Kabelů

    11.3. Vedení přenosových kabelů 1 Typy řídicích kabelů 1. Vedení přenosových kabelů • Typy přenosových kabelů: Stíněný vodič CVVS, CPEVS nebo MVVS • Průměr kabelu: Více než 1,25 mm • Maximální délka kabeláže: Do 200 m • Maximální délka přenosového vedení pro centrální řízení a vnitřní/venkovní přenosová vedení (maximální délka přes venkovní jednotky): 500 m maximálně Maximální...
  • Page 163: Kabeláž Hlavního Napájení A Kapacita Zařízení

    Jednotka Rozsah Způsob nastavení Vnitřní jednotka (hlavní) 01 až 50 Použijte nejnovější adresu ve stejné skupině vnitřních jednotek. V případě systému R2 se sekundárními řídicími jednotkami BC nastavte adresu vnitřní jednotky v následujícím pořadí: 1 Vnitřní jednotky připojené k hlavní řídicí jednotce BC 2 Vnitřní...
  • Page 164: Testovací Chod

    Upozornění: • Některá místa instalace mohou vyžadovat montáž jističe uzemnění pro měnič. Pokud nebude žádný jistič uzemnění instalován, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Nepoužívejte žádný jistič nebo pojistku, které svými neodpovídají správným požadovaným hodnotám. Použití pojistky nebo vodiče příliš velké kapacity může způsobit poruchu nebo požár.
  • Page 165 11,8 kg 11,8 kg Povolený tlak (Ps) Vysoký tlak: 4,15 MPa, nízký tlak: 2,21 MPa Prázdná hmotnost 265 kg 265 kg 265 kg 265 kg VÝROBCE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 166: Pred Inštaláciou A Elektroinštalačnými Prácami

    Keď otvárate alebo zatvárate predný panel ovládacej skrinky, skratované alebo obsluhované neprimeraným spôsobom alebo ak nedovoľte, aby sa dotkol niektorého vnútorného komponentu. používate iné súčasti, ako sú určené spoločnosťou Mitsubishi Electric, • Pred kontrolou vnútorných častí skrinky vypnite napájanie, nechajte môžete spôsobiť...
  • Page 167: Pred Inštaláciou

    • Používajte potrubie chladiacej zmesi zložené z bezšvových rúr a trubíc • Fázy nikdy nepripájajte opačne. vyrobených z medi odkysličenej fosforom a z medenej zliatiny. Napájacie vodiče L1, L2, a L3 nikdy nepripájajte na svorku N. Skontrolujte tiež, či je vnútorný a vonkajší povrch rúr čistý a zbavený - Ak sa kabeláž...
  • Page 168: Kombinácia Vonkajších Jednotiek

    3. Kombinácia vonkajších jednotiek Komponentské jednotky PURY-P450 až P800 sú vymenované nižšie. Model vonkajšej jednotky Model komponentskej jednotky PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P700YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P750YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS)
  • Page 169: Kontrolný Zoznam Súčastí

    5. Kontrolný zoznam súčastí • Táto jednotka má nasledujúce súčasti. Skontrolujte ich, prosím. • Pre spôsob použitia si prečítajte 10.2. 1 Prípojná rúra 2 Prípojná rúra 3 Prípojná rúra 4 Prípojné koleno vn. ø25,4, vn. ø22,2 vn. ø25,4, von. ø19,05 vn.
  • Page 170: Inštalácia Potrubia Pre Chladiacu Zmes

    (Pozrite si tabuľku nižšie.) koróziu rúry a znehodnotenie chladiaceho oleja. Obráťte sa na Mitsubishi Electric kvôli ďalším detailom. 1 Na potrubia pre chladiace zmesi použite nasledovné materiály. (Detailné informácie o pripájaní potrubia a prevádzky ventilu nájdete v časti 10.2.) •...
  • Page 171: Bezpečnostné Opatrenia

    9.2. Systém potrubia chladiacej zmesi Bezpečnostné opatrenia pre kombinovanie vonkajších jednotiek Prečítajte si časť [Fig. 9.2.2] pre umiestnenie rozdvojovacích rúr. Príklad pripojenia [Fig. 9.2.2] (str. 5) [Fig. 9.2.1] (str. 3, 4) <A> Potrubie od vonkajších jednotiek ku zdvojovacej rúre musí mať spád Vonkajší...
  • Page 172: Bezpečnostné Opatrenia Pre Pripojenie Potrubia A Prevádzky Ventilu

    10.2. Bezpečnostné opatrenia pre Tvar Pri nepripájaní nízkotlakovej zdvojovacej rúry pripojenie potrubia a prevádzky Pri pripájaní nízkotlakovej zdvojovacej rúry Potrubie servisného ventilu chladiacej zmesi ventilu Potrubie na mieste (prípojná rúra s nízkym tlakom) Potrubie na mieste (prípojná rúra s vysokým tlakom) •...
  • Page 173: Test Vzduchotesnosti, Odsávanie A Doplnenie Chladiacej Zmesi

    Doťahovací moment: Pozor: Vonkajší Uistite sa, že otvory pre rúry a káble máte utesnené. Rozmer priemer Uzáver Servisný • Ak cez otvory vniknú malé zvieratá, dažďová voda alebo sneh, môže Kryt (N·m) šesťhranného medenej (N·m) otvor (N·m) dôjsť k poškodeniu zariadenia. kľúča (mm) rúry (mm) 10.3.
  • Page 174: Tepelná Izolácia Potrubia Pre Chladiacu Zmes

    10.4. Tepelná izolácia potrubia pre Prechody chladiacu zmes [Fig. 10.4.4] (str. 7) <A> Vnútorná stena (krytá) <B> Vonkajšia stena V každom prípade zabezpečte zaizolovanie potrubia pre chladiacu zmes, <C> Vonkajšia stena (odkrytá) <D> Podlaha (izolácia proti vode) osobitne rúry s vysokým tlakom a rúry s nízkym tlakom, dostatočne hrubou <E>...
  • Page 175: Zapojenie Prenosových Káblov

    11.3. Zapojenie prenosových káblov 1 Typy riadiacich káblov 1. Zapojenie prenosových káblov • Typy prenosových káblov: tieniaci kábel CVVS, CPEVS alebo MVVS • Priemer kábla: viac ako 1,25 mm • Maximálna dĺžka vedenia: do 200 m • Maximálna dĺžka prenosových vedení pre centrálne ovládanie a vnútorných/vonkajších prenosových vedení (maximálna dĺžka cez vnútorné jednotky): maximálne 500 m Maximálna dĺžka vedenia medzi napájacou jednotkou pre prenosové...
  • Page 176: Zapojenie Hlavného Elektrického Napájania A Kapacita Zariadenia

    Jednotka Rozsah Spôsob nastavenia Vnútorná jednotka (hlavná) 01 až 50 Použite najnovšiu adresu v tej istej skupine vnútorných jednotiek. V systéme R2 s vedľajšími ovládačmi BC nastavte adresy vnútorných jednotiek v nasledujúcom poradí: 1 Vnútorné jednotky pripojené k hlavnému ovládaču BC 2 Vnútorné...
  • Page 177: Skúšobná Prevádzka

    Pozor: • Na niektorých miestach inštalácie môže vzniknúť potreba zapojiť prerušovač zemného spojenia pre invertor. Pokiaľ nebude prerušovač zemného spojenia zapojený, hrozí riziko elektrických šokov. • Nepoužívajte iné ako prerušovače a poistky so správnou kapacitou. Použitie poistky alebo vodiča s príliš veľkou kapacitou môže viesť k poruche alebo požiaru.
  • Page 178 11,8 kg 11,8 kg 11,8 kg Povolený tlak (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Čistá váha 265 kg 265 kg 265 kg 265 kg VÝROBCA: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 179: Biztonsági Óvintézkedések

    - A nem megfelelő telepítés a berendezés lebillenéséhez vezethet, ami sérülést és a berendezés károsodását eredményezi. hűtőközeget használó eszközöknél • Mindig a Mitsubishi Electric által előírt szűrőket és tartozékokat használja. - A tartozékok beszerelését bízza műszaki szakemberre! A felhasználó általi Figyelem: szakszerűtlen szerelés, telepítés víz szivárgásához, áramütéshez, tűzhöz •...
  • Page 180: A Telepítés Előtt

    • Foszforral oxidmentesített vörösréz vagy varrat nélküli vörösréz- • Ne cserélje fel a fázisokat! ötvözet csöveket használjon hűtőközeg-vezetékezéshez. Ügyeljen rá, Soha ne kösse az L1, L2, L3 fázisvezetéket az N (nulla) sorkapocsra! hogy a csövek belső és külső feleülete tiszta és veszélyes kéntől, - Egyes villamos alkatrészek károsodnak, ha az áramellátás helytelen oxidoktól, portól, szennyeződéstől, sorjától, olajtól, nedvességtől vagy bekötésen keresztül érkezik.
  • Page 181: Kültéri Egységek Kombinációja

    3. Kültéri egységek kombinációja A PURY-P450 és P800 közti részegységek felsorolása alább látható. Kültéri egység típusa Részegység típusa PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P700YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P750YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS)
  • Page 182: A Tartozékok Ellenőrzése

    5. A tartozékok ellenőrzése • Ez az egység az alábbi részeket tartalmazza. Kérjük ellenőrizni. • A felhasználás módját lásd a 10.2 fejezetben. 1 Bekötő cső 2 Bekötő cső 3 Bekötő cső 4 Könyök idom Belső ø25,4, Belső ø22,2 Belső ø25,4, Külső ø19,05 Belső...
  • Page 183: A Hűtőközeg-Csövek Szerelése

    (Lásd az alábbi táblázatot.) okozhatnak és károsíthatják a hűtőolajat. További részletekért keresse meg a Mitsubishi Electric céget. 1 A hűtőközeg-csővezeték szereléséhez az alábbi anyagokat használja. (A csőkötéssel és a szelep működésével kapcsolatban lásd a 10.2 fejezetet) •...
  • Page 184: Hűtőközeg-Csőrendszer

    9.2. Hűtőközeg-csőrendszer A kültéri egységek kombinációjával kapcsolatos elővigyázatosság Az egyesítő csövek elhelyezését lásd itt: [Fig. 9.2.2]. Bekötési példa [Fig. 9.2.2] (5. old.) [Fig. 9.2.1] (3., 4. old.) <A> A kültéri egységekből az egyesítő cső felé haladó csővezetéket úgy kell Kültéri típus Nagynyomású...
  • Page 185: Óvintézkedések A Csőbekötésekkel És Szelepek Működtetésével Kapcsolatban

    10.2. Óvintézkedések a csőbekötésekkel <C> Kisnyomású oldal <D> Nagynyomású oldal <E> Vágási részre vonatkozó ábra és szelepek működtetésével Alak Ha nem csatlakoztatunk kisnyomású egyesítő csövet kapcsolatban Kisnyomású egyesítő cső csatlakoztatása esetén Hűtőközeg-szervizszelep vezetékezése • A csőbekötéseket és a szelepek működtetését pontosan és körültekintően Helyszíni vezetékezés (kisnyomású...
  • Page 186: Légtömörségi Vizsgálat, Leürítés És Hűtőközeggel Feltöltés

    Megfelelő meghúzási nyomatékok: Figyelem: Vörösréz A csövek és kábelek bevezetése mellett tömítse a réseket. Villáskulcs cső külső Sapka Tengely Szerviznyílás • Ha kisebb állatok, esővíz vagy hó jut át a nyílásokon, az károsíthatja a mérete átmérője (N·m) (N·m) (N·m) berendezést. (mm) (mm) 10.3.
  • Page 187: A Hűtőközeg-Vezetékek Hőszigetelése

    10.4. A hűtőközeg-vezetékek hőszigetelése Áttörések A hűtőközeg-vezetékezésnél ne maradjon ki a nagynyomású cső és a [Fig. 10.4.4] (7. old.) kisnyomású cső megfelelő vastagságú hőálló polietilénnel való szigetelése, és <A> Belső fal (takart) <B> Külső fal a beltéri egység és a szigetelő anyag között és a szigetelőanyagok között ne <C>...
  • Page 188: Átviteli Kábelek Bekötése

    11.3. Átviteli kábelek bekötése 1 Vezérlőkábelek típusai 1. Átviteli kábelek bekötése • Átviteli kábelek típusai: CVVS, CPEVS vagy MVVS árnyékolt vezeték • Kábel-átmérő: Nagyobb, mint 1,25 mm • Maximális üzemi hossz: 200 méteren belül • Átviteli vonalak maximális hossza központi vezérlés és beltéri-kültéri átviteli vonalak esetén (Maximális hossz kültéri egységeken keresztül): 500 m MAX Vezeték maximális hossza átviteli vonalak tápegysége (központi vezérlés átviteli vonalai) és az egyes kültéri egységek és rendszervezérlők között 200 m.
  • Page 189: A Hálózati Tápegység Bekötése És A Berendezés Kapacitása

    Egység Tartomány Beállítás módja Beltéri egység (Fő) 01 – 50 A beltéri egységek azonos csoportján belül a legújabb címet használja. Az alárendelt BC vezérlőkkel rendelkező R2 rendszernél az alábbi sorrendben állítsa be a beltéri egységcímet: 1 A fő BC vezérlőhöz csatlakozó beltéri egységek 2 Az 1.
  • Page 190: Próbaüzem

    Figyelem: • Egyes telepítési helyeken követelmény a földhibaáram-megszakító az inverterhez. Ha nincs földhibaáram-megszakító telepítve, akkor áramütés veszélye áll fenn. • Csak megfelelő áramra méretezett megszakítót és biztosítékot használjon. A túl nagy kapacitású biztosíték vagy vezeték használata üzemzavart vagy tüzet okozhat. Megjegyzés: •...
  • Page 191 11,8 kg 11,8 kg 11,8 kg Megengedett nyomás (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Nettó súly 265 kg 265 kg 265 kg 265 kg GYÁRTÓ: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 192: Środki Bezpieczeństwa

    - Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do wycieków wody, porażenia fi rmę Mitsubishi Electric, może dojść do pożaru lub wybuchu. • Informacje na temat usuwania niniejszego produktu można uzyskać u dealera.
  • Page 193: Przed Montażem

    • Należy korzystać z instalacji rurowej czynnika chłodniczego wykonanej z • Nigdy nie dopuszczać do odwrócenia faz. przewodów i rur bezszwowych ze stopu miedzi zwykłej z miedzią beztlenową Nigdy nie podłączać przewodu zasilającego L1, L2 i L3 do zacisku N. fosforową.
  • Page 194: Zestawienie Urządzeń Zewnętrznych

    3. Zestawienie urządzeń zewnętrznych Poniżej wymieniono urządzenia, jakie można zestawiać z urządzeniami o numerach od PURY-P450 do P800. Model urządzenia zewnętrznego Model urządzenia do zestawienia PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS)
  • Page 195: Sprawdzenie Kompletności Zestawu

    5. Sprawdzenie kompletności zestawu • Urządzenie składa się z wymienionych poniżej części. Proszę sprawdzić, czy wszystkie są dostępne. • Sposoby użycia opisano w punkcie 10.2. 1 Przewód połączeniowy 2 Przewód połączeniowy 3 Przewód połączeniowy 4 Kolanko połączeniowe Śr. wewn. ø25,4; śr. wewn. ø22,2 Śr.
  • Page 196: Instalacja Rurowa Urządzenia Chłodniczego

    Aby uzyskać większej szczegółów, należy skontaktować się z fi rmą 2 Przewody ogólnie dostępne na rynku często pokryte są pyłem lub innymi Mitsubishi Electric. materiałami. Zawsze należy je oczyścić za pomocą suchego obojętnego gazu. (Aby uzyskać więcej szczegółów na temat łączenia przewodów i sterowania 3 Zachować...
  • Page 197: Układ Przewodów Urządzenia Chłodniczego

    9.2. Układ przewodów urządzenia chłodniczego Środki ostrożności dotyczące zestawiania urządzeń zewnętrznych Informacje o umiejscowieniu przewodów podwójnych zawiera [Fig. 9.2.2] Przykład połączenia [Fig. 9.2.2] (str.5) [Fig. 9.2.1] (str.3,4) <A> Przewody rurowe poprowadzone od urządzeń zewnętrznych do przewodów Model urządzenia zewnętrznego Strona wysokiego ciśnienia podwójnych muszą...
  • Page 198: Środki Ostrożności Dotyczące Łączenia Przewodów I Obsługi Zaworu

    10.2. Środki ostrożności dotyczące łączenia Kolanko połączeniowe (śr. wewn. ø19,05; śr. zewn. ø19,05) <Dostarczany wraz z urządzeniem zewnętrznym> przewodów i obsługi zaworu <A> Układ przewodów z przodu <B> Układ przewodów u dołu <C> Strona niskiego ciśnienia <D> Strona wysokiego ciśnienia •...
  • Page 199: Próba Szczelności, Odpowietrzanie I Uzupełnianie Czynnika Chłodniczego

    Prawidłowy moment dokręcania: Ostrzeżenie: Średnica Należy uszczelnić otwory przelotowe przewodów rurowych i instalacji zewnętrzna Rozmiar klucza Przyłącze elektrycznej. Zaślepka Trzonek przewodu sześciokątnego serwisowe • Szkodniki, deszczówka lub śnieg przedostający się do wnętrza (N·m) (N·m) miedzianego (mm) (N·m) urządzenia mogą spowodować jego uszkodzenie. (mm) 10.3.
  • Page 200: Izolacja Termiczna Przewodów Czynnika Chłodniczego

    10.4. Izolacja termiczna przewodów Prowadzenie przewodów czynnika chłodniczego [Fig.10.4.4] (str.7) <A> Ściana wewnętrzna (niewidoczna) <B> Ściana zewnętrzna Przewody czynnika chłodniczego powinny być zaizolowane; w tym celu należy pokryć <C> Ściana zewnętrzna (widoczna) <D> Podłoga (wodoodporna) przewód wysokiego i niskiego ciśnienia warstwą polietylenu odpornego na działanie <E>...
  • Page 201: Podłączanie Przewodów Transmisyjnych

    11.3. Podłączanie przewodów transmisyjnych 1 Typy przewodów sterujących 1. Podłączanie przewodów transmisyjnych • Typy przewodów transmisyjnych: Przewód ekranowany CVVS, CPEVS lub MVVS • Średnica przewodu: ponad 1,25 mm • Maksymalna długość przewodów: 200 m • Maksymalna długość linii transmisyjnych układu scentralizowanego sterowania i linii transmisyjnych urządzeń wewnętrznych/zewnętrznych (maksymalna długość dla urządzeń...
  • Page 202: Instalacja Elektryczna Zasilacza A Moc Urządzenia

    Urządzenie Zakres Sposób ustawienia Urządzenie wewnętrzne (główne) Od 01 do 50 Należy użyć najnowszego adresu w tej samej grupie urządzeń wewnętrznych. W przypadku układu R2 ze sterownikami dodatkowymi BC adres urządzenia wewnętrznego należy ustawić w następujący sposób: 1 Urządzenia wewnętrzne podłączone do głównego sterownika BC 2 Urządzenia wewnętrzne podłączone do dodatkowego sterownika BC 1 3 Urządzenia wewnętrzne podłączone do dodatkowego sterownika BC 2 Ustawić...
  • Page 203: Bieg Próbny

    Ostrzeżenie: • W niektórych instalacjach może być wymagane zainstalowanie wyłącznika prądu upływowego dla inwertera. Jeśli wyłącznik prądu upływowego nie zostanie zamontowany, istnieje ryzyko porażenia prądem. • Należy koniecznie zainstalować wyłącznik i bezpiecznik o odpowiedniej mocy. Zastosowanie bezpiecznika o zbyt dużej mocy lub przewodu o zbyt dużym przekroju może być...
  • Page 204 11,8 kg 11,8 kg 11,8 kg Dopuszczalne ciśnienie (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Ciężar netto 265 kg 265 kg 265 kg 265 kg PRODUCENT: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN ...
  • Page 205: Varnostni Ukrepi

    - Staro hladilno sredstvo in hladilno olje v obstoječih ceveh vsebujeta velike • Uporabljajte le fi ltre in druge dodatke, ki jih predpiše Mitsubishi Electric. količine klora, ki lahko kvari hladilno olje nove naprave. - Dodatke naj montira pooblaščeno tehnično osebje. Nepravilna montaža, ki - R410A je visokotlačno hladilno sredstvo in lahko obstoječe cevi zaradi...
  • Page 206: Pred Montažo

    • Za pretok hladilnega sredstva uporabljajte brezšivne cevi, izdelane iz • Pri priključitvi ne zamenjajte faz. fosfornega dezoksidiranega bakra in bakrenih zlitin. Zagotovite, da Napajalnih vodov L1, L2 in L3 ne priključujte na sponko N. bodo notranje in zunanje površine cevi čiste in brez nevarnega žvepla, - Če je električna napeljava napačno izvedena, lahko ob priklopu oksidov, prahu/nečistoč, ostružkov, olj, vlage ali drugih onesnaževalcev.
  • Page 207: Kombiniranje Zunanjih Naprav

    3. Kombiniranje zunanjih naprav Spodaj so navedene komponente za PURY-P450 do P800. Model zunanje naprave Model komponente PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P450YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P200YHM-A(-BS) PURY-P500YSHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P550YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P250YHM-A(-BS) PURY-P600YSHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P650YSHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P700YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P300YHM-A(-BS) PURY-P750YSHM-A(-BS) PURY-P400YHM-A(-BS) PURY-P350YHM-A(-BS)
  • Page 208: Priloženi Deli

    5. Priloženi deli • Napravi so priloženi naslednji deli. Prosimo, preverite. • O načinih uporabe preberite v poglavju 10.2. 1 Povezovalna cev 2 Povezovalna cev 3 Povezovalna cev 4 Povezovalno koleno ID ø25,4, ID ø22,2 ID ø25,4, OD ø19,05 ID ø25,4, ID ø28,58 ID ø19,05, OD ø19,05 <Nizkotlačna stran>...
  • Page 209: Montaža Cevi Za Hladilno Sredstvo

    Zagotovite, da bodo notranje in Če potrebujete več informacij, se obrnite na Mitsubishi Electric. zunanje površine cevi čiste in brez nevarnega žvepla, oksida, prahu, (Podrobne informacije glede priključitve cevi in uporabe ventila najdete v ostružkov, olj in vlage (onesnaženje).
  • Page 210: Cevni Sistem Za Hladilno Sredstvo

    9.2. Cevni sistem za hladilno sredstvo Previdnostni ukrepi v zvezi s kombiniranjem zunanjih naprav Dvovejne razvejitvene cevi speljite glede na [Fig. 9.2.2]. Primer priključitve [Fig. 9.2.2] (Str. 5) [Fig. 9.2.1] (Str. 3, 4) <A> Cevi, ki potekajo od zunanjih naprav do dvovejne razvejitvene cevi, morajo Zunanja naprava Visokotlačna stran biti nagnjene navzdol proti dvovejni razvejitveni cevi.
  • Page 211: Varnostni Ukrepi V Zvezi S Priključitvijo Cevi In Uporabo Ventila

    10.2. Varnostni ukrepi v zvezi s priključitvijo Cevi servisnega ventila za hladilno sredstvo Cevi na mestu montaže (nizkotlačna povezovalna cev) cevi in uporabo ventila Cevi na mestu montaže (visokotlačna povezovalna cev) Dvovejni razvejitveni komplet (v prodaji posebej) • Pri priključitvi cevi in uporabi ventila bodite zelo natančni in previdni. Cevi na mestu montaže (nizkotlačna povezovalna cev: k upravljalniku BC) •...
  • Page 212: Preizkus Nepredušnosti, Izsesavanje In Polnjenje S Hladilnim Sredstvom

    Ustrezen zatezni navor: Pazljivo: Zunanji Poskrbite, da boste zatesnili odprtine za napeljevanje cevi in žic. Velikost Servisna premer Pokrov • Majhne živali, deževnica ali sneg, ki pridejo skozi odprtine, lahko Os (N·m) šesterokotnega odprtina bakrene (N·m) povzročijo poškodbo naprave. ključa (mm) (N·m) cevi (mm) 10.3.
  • Page 213: Toplotna Izolacija Cevi Za Hladilno Sredstvo

    10.4. Toplotna izolacija cevi za hladilno Preboji sredstvo [Fig. 10.4.4] (Str. 7) <A> Notranji zid (skrit) <B> Zunanji zid Cevi za hladilno sredstvo izolirajte tako, da visokotlačne cevi in nizkotlačne <C> Zunanji zid (izpostavljen) <D> Tla (vzpostavljanje vodotesnosti) cevi ločeno ovijete s toplotno odpornim polietilenom zadostne debeline, tako <E>...
  • Page 214: Napeljava Prenosnih Vodov

    11.3. Napeljava prenosnih vodov 1 Vrste kontrolnih kablov 1. Napeljava prenosnih vodov • Vrste prenosnih vodov: Oklopljen vod CVVS, CPEVS ali MVVS • Premer kabla: Več kot 1,25 mm • Maksimalna dolžina napeljave: V razdalji 200 m • Maksimalna dolžina prenosnih vodov za centraliziran nadzor in prenosnih vodov med notranjimi in zunanjimi napravami (maksimalna dolžina preko zunanjih naprav): Maks.
  • Page 215: Napeljava Glavnega Električnega Napajanja In Kapaciteta Opreme

    Naprava Obseg Način nastavitve Notranja naprava (glavna) od 01 do 50 Uporabite najnovejši naslov znotraj iste skupine notranjih naprav. Pri sistemu R2 s podrejenimi upravljalniki BC nastavite naslove notranjih naprav v naslednjem vrstnem redu: 1 Notranje naprave, priključene na glavni upravljalnik BC 2 Notranje naprave, priključene na podrejeni upravljalnik BC 1 3 Notranje naprave, priključene na podrejeni upravljalnik BC 2 Naslove notranjih naprav nastavite tako, da bodo vsi naslovi 1 manjši od naslovov 2 ter da bodo...
  • Page 216: Poskusni Zagon

    Pazljivo: • Na nekaterih mestih montaže bo potrebna namestitev odklopnika za uhajavi tok za frekvenčni menjalnik. Če odklopnik za uhajavi tok ni nameščen, obstaja nevarnost električnega udara. • Ne uporabljajte drugih elementov razen izklopnika in varovalke z ustrezno kapaciteto. Če uporabite varovalno ali vodnik s preveliko kapaciteto, lahko pride do napake v delovanju ali požara.
  • Page 217 EP250 EP300 EP300 Hladilno sredstvo (R410A) 11,8kg 11,8kg 11,8kg 11,8kg Dovoljen tlak (Ps) VT: 4,15 MPa, NT: 2,21 MPa Neto teža 265kg 265kg 265kg 265kg PROIZVAJALEC: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 220 This product is designed and intended for use in the residential, commer- cial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 2006/95/EC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive based on the following 2004/108/EC EU regulations: • Pressure Equipment Directive 97/23/EC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Table des Matières