Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sangean PR-D8

  • Page 3 Controls Stereo Built-in Microphone (Left Channel) LCD Display LCD Display Stereo Built-in Microphone (Right channel) Power/Auto Shut Off Tuning Up Tuning Down Time Set and Station Scan Band Selection and Tuning Step Alarm (Buzzer) Alarm (Radio) Station Presets Timer Recording LCD Illumination Skip/Fast Forward Recording...
  • Page 4 LCD Display for Radio and Clock Stereo Frequency Sleep and Snooze AM/PM Timer Recording (On & Off) Time Recording (On & Off) Clock Alarm Buzzer Alarm Radio Time Set Unit Battery Power Indicator Station Presets Key Lock FM/AM/MW Band...
  • Page 5 LCD Symbol for MP3 player Status Play Pause Stop Fast Forward Fast Rewind Record File Format MP3 file WMA file Filename Folder name Play Mode Repeat one Repeat Folder Repeat All Random play Repeat A-B Volume label or Disk S/N Folder(File browse) File(File browse)
  • Page 6 Battery Operation using Alkaline Batteries 1. Remove the battery cover on the back of the unit by sliding the cover to the OPEN direction. 2. Insert 4 x UM-2 (C size) alkaline batteries into the battery compartment. Make sure the batteries are inserted with correct polarity as shown inside the battery compartment.
  • Page 7 Battery Operation using Rechargeable Batteries 1. Remove the battery cover on the back of the unit by sliding the cover to the OPEN direction. 2. Insert 4 x UM-2 (C size) rechargeable batteries into the battery compartment. Make sure all batteries are inserted with correct polarity as shown inside the battery compartment.
  • Page 8 Using the Supplied AC Power Adapter The supplied AC adapter is 9 Volts DC output 700 mA center pin positive. 1. Insert the AC power adapter plug into the DC-In jack on the left hand side of the radio. 2. Plug in the AC power adapter into a standard 13A main socket outlet.
  • Page 9 Operating the Radio This radio is equipped with three tuning methods- scanning tuning, manual tuning and preset recall. Scan Tuning 1. Press the power button to turn the radio on. 2. Select the required waveband by pressing the band button For FM band fully extend and rotate telescopic aerial antenna to get the best reception.
  • Page 10 Manual Tuning/Station Searching 1. Press the power button to turn the radio on. 2. Select the required waveband by pressing the band button. Adjust the antenna as described above. 3. A single press on either the tuning up or down button will change the frequency in the following increments: FM: 50 or 100 kHz AM (MW): 9 or 10 kHz...
  • Page 11 Recalling Stations from Preset Memories 1. Press the power button to turn on the radio. 2. Select the required waveband. 3. Momentarily press the required preset button, the preset number and station frequency will appear in the display. Setting the Radio Alarm When the radio alarm is selected, the radio will turn on and play the chosen radio station at the chosen alarm time.
  • Page 12 a. Setting Radio Alarm Time 1. The radio alarm can be set in both ways (radio on or off). 2. Press and release radio alarm button , the radio will show radio alarm symbol. 3. Press and hold button for more than 2 seconds followed by a beep.
  • Page 13 Setting the HWS (Humane Wake System) Buzzer Alarm A beep will active when selecting the HWS buzzer alarm. The alarm beep will increase in volume every 15 seconds for one minute followed by one minute silence before repeating the cycle. The HWS alarm will sound for an hour until turning off by pressing the power button.
  • Page 14 Snooze Function 1. While the alarm is active, press any buttons except the power button to activate the snooze function. The radio or HWS buzzer alarm will be silenced with interval of 5 minutes. 2. The display will flash both the snooze symbol and the alarm symbol.
  • Page 15 Setting 12 hour/24 Hour Format Tuning Step While the radio is switched off, press and hold band/step button for approximately 5 seconds, display will show 12H, continue pressing tuning up/down button for another 5 seconds, display will flash 12H. By pressing tuning up/down button to select 24 hour format, complete the setting by pressing band/step button.
  • Page 16 Operating the Radio - Aux In 1. Connect a stereo or mono audio source (like CD walkman, MP3 player) to Aux In jack. 2. Press the band button to select AUX band. The display will show AUX. 3. Adjust the volume control for comfort listening. Operating the Radio –...
  • Page 17 Lock Switch The lock switch is used to prevent unintentional operation of the radio. Set the lock switch on the right side of the radio to the on position. The Lock Icon will appear in the display. The power and all other buttons will be disabled. This will prevent accidental operation when the radio is packed in a suitcase or carrying a pouch.
  • Page 18 Timer Recording The PR-D8 is capable of recording selected audio program into an SD card on an MP3 format at selectable recording on and off time. 1. Press power button to turn the radio on. 2. Make sure the real time is set before setting timer recording.
  • Page 19 10. Press and release timer REC button to complete the timer recording setting. 11. Recording will start from Timer Recording On time and will end at Timer Recording Off time. 12. The recording will be stored in the SD card in various folders. If the recording is from the radio (FM/AM), the recorded folder will show as Radio.
  • Page 20 MP3 or WMA files. The PR-D8 can also be recorded to SD, SDHC in MP3 format. The PR-D8 has been tested with a range of SD cards. SD cards up to 2GB and SDHC card up to 32GB are supported. However, there are many different card variants available and not all cards can be guaranteed to work with the PR-D8.
  • Page 21 You can skip to the desired file by pressing the fast-forward or rewind buttons and release the button when the desired track number is displayed. 3. Press the Play/Pause button to play the selected file. The PR-D8 will allow a maximum of 99 folders and 999 files.
  • Page 22 Search Function 1. When the SD card device is playing, press and hold the fast-forward or rewind buttons. Release the button when the desired part of the current file is reached. Skip to Another Folder 1. While playing the SD card either on play or stop mode, press and hold the folder up/A-B or folder down/STOP button to skip to the next folder.
  • Page 23 Play Mode When playing the SD card, press and release PLAY MODE button to select. Repeat 1 - repeatedly play the file you are listening to. Repeat Folder - repeatedly play the files within the folder you are listening to. Repeat All - repeatedly play the folders in the SD card.
  • Page 24 Recording to SD The PR-D8 has been designed to allow you to make recordings to SD/SDHC cards memory devices. Recording is made on MP3 format at selectable 64k or 128k (initial setting) or192k bits per second. SD/SDHC must use the FAT or FAT 32 file system in order to operate with the PR-D8.
  • Page 25 Recording 1. Select the desired source for the recording (MW/FM/AUX/SD – Microphone) by pressing the band button. Set the volume to the required listening level (the volume of the recording will not be affected by this). 2. Insert the SD card. 3.
  • Page 26 Playing the Recording 1. After recording is completed, press and release file browser button and then press folder up or down button to search RECORD file. 2. Press and release Play and Pause button, the display will show Radio (recording from radio), AUXIN (recording from Aux In) and MIC (recording from built-in microphone).
  • Page 27 Deleting WMA/MP3files PR-D8 is capable of deleting WMA/MP3 files (not the folders) from SD card. To delete files, 1. Inserting SD card into SD card slot, then switch the radio to SD band by pressing Band button. 2. After SD card reading is completed, press and release file browse button, LCD display will browse the folders in the SD card.
  • Page 28 Menu Button The menu button is to set up recording quality and also system setup. 1. When the Power is on and on SD mode, press and release the menu button, the display will show Record Setup and System Setup. Press up or down button to select Record Setup or System Setup.
  • Page 29 C) power saving – for power saving purpose, you may select radio auto power off time in SD band by entering power saving mode after pressing and releasing the Play and Pause button. In power saving mode, display will show OFF, 1 min, 3 mins (initial)………...
  • Page 30 Trouble shooting/Reset Button If the radio fails to operate correctly or some digits on the display are missing or incomplete, perform the RESET procedure. 1. Turn the radio off and remove the batteries. 2. With the aid of a suitable implement (the end of a paper clip or a pen), press the RESET button located inside the battery compartment for at least 1 second, this will reset the microprocessor, clock time and clear all stations stored in the...
  • Page 31 Frequency Range: FM Band: 87.5~108MHz AM Band: 530~1620kHz (9kHz/step) or 520~1710kHz (10kHz/step) Electronic features: Speaker: 40x115mm 8 ohm 3W full range Output Power: 0.7W @alkaline battery, 1.5W by DC-IN 9V Output Power of Headphone: 5mW+5mW Rechargeable Current of Charger: 0.5A AUX-IN Level: 0.5Vrms (typical), 1Vrms (max.) LINE-OUT Level: 0.5Vrms, 1Vrms (max.) MP3/WMA Features:...
  • Page 32 If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
  • Page 34 Commandes Micro stéréo intégré (canal gauche) Ecran LCD Ecran LCD Micro stéréo intégré (canal droit) Interrupteur/Mise hors tension automatique Syntonisation vers le haut Syntonisation vers le bas Réglage de l’heure et recherche des stations Sélection de bande et échelonnage de la syntonisation Alarme (sonnerie) Alarme (radio) Préréglage des stations...
  • Page 35 Sélecteur verrouillage Support arrière Antenne télescopique Compartiment des piles Emplacement pour carte SD Prise casque Prise Line-Out Prise Aux-In Prise DC-In Sélecteur piles alcalines/rechargeables (NiMH/NiCad) Touche de réinitialisation Appuyez pour remplacer les piles Ecran LCD de la radio et de l’horloge Stéréo Fréquence Sommeil et snooze...
  • Page 36 Symboles LCD pour lecture MP3 Etat Lecture Pause Stop Avance rapide Retour rapide Record Format fichier Fichier MP3 Fichier WMA Nom de fichier Nom de répertoire Mode de Répétition d’un morceau lecture Répétition du répertoire Répéter tout Lecture aléatoire Répétition A-B Caractéristiques volume ou S/B disque Répertoire (Parcours de fichier) Fichier (Parcours de fichier)
  • Page 37 Fonctionnement sur piles alcalines 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles au dos de l’appareil en faisant glisser le couvercle vers l’indication OPEN («Ouvrir»). 2. Insérez 4 x piles alcalines UM-2 (taille C) dans le compartiment des piles. Vérifiez que les piles sont insérées comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles pour respecter leur polarité.
  • Page 38 Fonctionnement sur piles rechargeables 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles au dos de l’appareil en faisant glisser le couvercle vers l’indication OPEN («Ouvrir»). 2. Insérez 4 x piles rechargeables UM-2 (taille C) dans le compartiment des piles. Vérifiez que les piles sont insérées comme indiqué...
  • Page 39 6. Une baisse de puissance, une déformation du son ou un son coupé indiquent que les piles doivent être rechargées. Si la puissance des piles faiblit, le voyant piles faibles se met à clignoter sur l’écran LCD. 7. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la radio sur une période prolongée, il est conseillé...
  • Page 40 Réglage de l’horloge 1. L’horloge peut être réglée lorsque la radio est allumée ou éteinte. 2. L’écran affiche “ - : - - “ lorsque les piles sont mises en place ou si la radio est branchée sur une prise secteur. 3.
  • Page 41 Syntonisation par balayage 1. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer la radio. 2. Utilisez la touche Bande pour sélectionner une bande de fréquence. Pour la bande FM, allongez et orientez l’antenne télescopique pour améliorer la qualité de la réception. Pour la bande AM (MW), déplacez la radio pour améliorer le signal.
  • Page 42 Syntonisation/Recherche de station manuelle 1. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer la radio. 2. Utilisez la touche «bande» pour sélectionner une bande de fréquence. Réglez l’antenne comme décrit ci-dessus. 3. Une simple pression sur la touche de syntonisation vers le haut ou vers le bas permet de changer la fréquence avec les échelons suivants: FM: 50 ou 100 kHz...
  • Page 43 Mise en mémoire de stations Pour chaque bande de fréquence, 5 emplacements de mémoire sont disponibles. 1. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer la radio. 2. Recherchez la station de votre choix grâce à l’une des méthodes décrites ci-dessus. 3. Maintenez le numéro de programmation de station requis enfoncé...
  • Page 44 Réglage du réveil par la radio Lorsque le réveil par la radio est sélectionné, la radio s’allumera et passera la station de radio choisie à l’heure de réveil sélectionnée. Le réveil fonctionnera pendant une heure, à moins de l’éteindre en appuyant sur l’interrupteur.
  • Page 45 a. Réglage de l’heure de réveil 1. Il est possible de régler le réveil que le poste soit éteint ou allumé. 2. Appuyez brièvement sur la touche réveil . Le symbole du réveil s’affiche. 3. Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 2 secondes. Un signal sonore se fera entendre.
  • Page 46 Réglage de la fonction de réveil par sonnerie HWS (Humane Wake System) Un signal sonore se fera entendre lorsque la sonnerie de réveil HWS est sélectionnée. Le volume du signal sonore augmentera toutes les 15 secondes durant une minute. Le son sera ensuite coupé...
  • Page 47 Fonction Snooze 1. Lorsque la sonnerie du réveil est en marche, appuyez sur n’importe quelle touche, sauf sur l’interrupteur, pour activer la fonction Snooze. Le son de la radio et de la sonnerie HWS sera coupé pendant 5 minutes avant de reprendre. 2.
  • Page 48 Rétro-éclairage de l’écran Appuyez sur l’une des touches pour que l’écran LCD s’illumine pendant à peu près 7 secondes. Durant la recherche de station et lorsque la fonction de réveil est en marche, l’écran reste également allumé. Vous pouvez également régler le niveau de luminosité de l’écran LCD en appuyant brièvement sur la touche pour sélectionner le niveau de luminosité: faible, moyen, élevé...
  • Page 49 Réglage de l’échelon de syntonisation Les échelons de syntonisation varient selon le pays d’achat de la radio. Si vous avez acheté cette radio en Europe et souhaitez l’utiliser en Amérique du Nord ou du Sud, il vous faudra peut-être modifier l’échelon de syntonisation pour que la radio puisse fonctionner normalement.
  • Page 50 Fonctionnement de la radio - Aux In 1. Branchez une source audio mono ou stéréo (telle qu’un baladeur CD ou un lecteur MP3) sur la prise Aux In. 2. Appuyez sur la touche Bande pour sélectionner la bande AUX. Le message «AUX» s’affichera à l’écran. 3.
  • Page 51 Sélecteur verrouillage Le sélecteur verrouillage permet d’éviter toute action involontaire sur la radio. Positionnez le sélecteur verrouillage situé sur le côté droit de la radio sur «On» («Activé»). L’icône verrouillage apparait sur l’écran. L’interrupteur et toutes les autres touches seront désactivés.
  • Page 52 Enregistrement programmé Le PR-D8 peut enregistrer une émission audio sélectionnée sur une carte SD ou en format MP3 sur une période précise à partir d’un moment donné. 1. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer l’appareil. 2. Vérifiez que l’heure est correctement réglée avant de procéder à...
  • Page 53 9. Appuyez sur la touche Bande pour sélectionner MW, FM, SD (microphone) ou AUX IN. Appuyez sur la touche de syntonisation vers le haut/vers le bas ou sur les touches de programmation pour sélectionner la station à enregistrer. Lorsque l’enregistrement est fait à partir de la bande Aux In, vérifiez que l’appareil audio externe (lecteur MP3 ou baladeur CD) est branché...
  • Page 54 Remarque: Lorsque la fonction d’enregistrement programmé est activée, la radio ou le périphérique branché sur Aux In s’allumeront automatiquement. Par conséquent, nous vous conseillons de régler le volume au niveau minimum avant de finaliser la configuration de l’enregistrement programmé. Remarque: Vous pouvez sélectionner la qualité...
  • Page 55 Lecture de fichiers MP3 ou WMA Files sur carte SD Une carte Secure Digital (SD ou SDHC) permet de faire passer des fichiers MP3 ou WMA sur le PR-D8. Vous pouvez également effectuer un enregistrement à partir du PR-D8 sur une carte SD, SDHC en format MP3.
  • Page 56 Lecture MP3/WMA - SD 1. Après avoir inséré une carte SD, appuyez sur l’interrupteur pour allumer la radio puis sur la touche Bande pour sélectionner SD. L’écran LCD du lecteur MP3 affichera «reading» («lecture en cours») et le nombre de fichiers et répertoires stockés sur la carte SD apparaitront.
  • Page 57 3. Appuyez sur la touche Lecture/Pause pour démarrer la lecture du fichier sélectionné. Le PR-D8 accepte un maximum de 99 répertoires et de 999 fichiers.
  • Page 58 Fonction Recherche 1. Lorsque qu’une carte SD est en cours de lecture, maintenez la touche avance rapide ou retour rapide enfoncée. Relâchez la touche lorsque vous avez atteint la partie du fichier en cours que vous souhaitez écouter. Passer à un autre répertoire 1.
  • Page 59 Mode de lecture En cours de lecture de carte SD, appuyez brièvement sur la touche MODE DE LECTURE pour sélectionner le mode de lecture. Répéter 1 - pour repasser le fichier en cours de lecture. Répéter Répertoire - pour repasser tous les fichiers du répertoire en cours de lecture. Répéter tout - pour repasser tous les répertoires de la carte SD.
  • Page 60 La mémoire doit employer le système de classement FAT ou FAT 32 pour fonctionner sur le PR-D8. Les cartes SD sont en général livrées déjà formatées ou peuvent être formatées sur un PC muni d’un lecteur carte adapté.
  • Page 61 Enregistrement 1. Sélectionnez la source d’enregistrement requise (MW/FM/AUX /SD – Microphone) en appuyant sur la touche Bande. Réglez le volume sur le niveau d’écoute requis (le volume de l’enregistrement ne sera pas modifié). 2. Insérez la carte SD. 3. Sélectionnez le débit d’enregistrement en appuyant sur la touche Menu.
  • Page 62 Lecture de l’enregistrement 1. Une fois l’enregistrement terminé, appuyez brièvement sur la touche Parcours de fichier puis utilisez la touche Répertoire vers le haut/vers le bas pour rechercher le dossier ENREGISTREMENT. 2. Appuyez brièvement sur la touche Lecture/Pause. L’écran affiche Radio (enregistrement à...
  • Page 63 Suppression de fichiers WMA/MP3 Le PR-D8 permet de supprimer les fichiers WMA/MP3 (mais pas les répertoires) stockés sur une carte SD. Pour supprimer les fichiers: 1. Insérez une carte SD dans l’emplacement pour carte SD puis sélectionnez la position SD en appuyant sur la touche Bande.
  • Page 64 Touche Menu La touche Menu permet de configurer la qualité d’enregistrement ainsi que le système. 1. Lorsque l’appareil est mis sous tension et en mode SD, appuyez brièvement sur la touche Menu. L’écran affichera Record Setup (Configuration enregistrement) et System Setup (Configuration système).
  • Page 65 B) Informations système – appuyez brièvement sur la touche Lecture/Pause pour obtenir la capacité totale et la capacité disponible de la carte SD. C) Economie d’énergie – afin d’économiser de l’énergie, vous pouvez choisir une heure d’arrêt automatique en mode SD. Pour cela, appuyez brièvement sur la touche Lecture/Pause et accédez au mode économie d’énergie.
  • Page 66 Dépannage/Touche réinitialisation Si la radio ne fonctionne pas normalement ou si des chiffres manquent ou sont incomplets sur l’écran, effectuez une réinitialisation. 1. Eteignez la radio et retirez les piles. 2. A l’aide d’un instrument adéquat (l’embout d’un trombone ou crayon), appuyez au minimum 1 seconde sur la touche RESET (Réinitialisation) située à...
  • Page 67 Gamme de fréquence: Bande FM: 87.5~108MHz Bande AM: 530~1620kHz (échelon de 9kHz) ou 520~1710kHz (échelon de 10kHz) Caractéristiques électroniques: Haut-parleur: 40x115 mm 8 ohm 3 W amplitude complète Puissance électrique: 0,7 W @pile alcaline, 1,5 W sur DC-IN 9 V Puissance de sortie sur casque: 5mW+5mW Puissance de charge du chargeur: 0,5A Niveau AUX-IN: 0.5 Vrms (classique), 1 Vrms (max.)
  • Page 68 Si à l’avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que: Les produits électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers. Si possible, amenez l’appareil à un centre de recyclage. Vérifiez auprès de votre municipalité ou de votre détaillant pour en savoir plus sur le recyclage. (Directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques).
  • Page 70 Controles Micrófono estéreo integrado (canal izquierdo) Pantalla LCD Pantalla LCD Micrófono estéreo integrado (canal derecho) Power/Auto Shut Off (Encendido/Apagado automático) Tuning Up (Sintonizar arriba) Tuning Down (Sintonizar abajo) Time Set (Fijar hora) y Station Scan (Buscar estaciones) Band Selection (Selección de banda) y Tuning Step (Paso de sintonización) Alarm (Buzzer) (Alarma (Timbre)) Alarm (Radio) (Alarma (Radio))
  • Page 71 Control Tone Music/Normal/News (Música/Normal/Noticias) Interruptor Lock (Bloquear) Soporte trasero Antena telescópica Compartimiento de baterías Ranura para tarjetas SD Salida para auriculares Salida Line-Out Entrada Aux-In Entrada DC-In Interruptor de baterías Alkaline/Rechargeable (NiMH/NiCad) Botón Reset (Restaurar) Presionar para cambiar las baterías...
  • Page 72 Pantalla LCD para la radio y el reloj Estéreo Frecuencia Temp. de apagado y Repetición de alarma AM/PM Temporizador de grabación (On y Off) Temporizador de grabación (On y Off) Reloj Alarma con timbre Alarma con radio Ajustar la hora Unidad Indicador de carga de baterías Estaciones preprogramadas...
  • Page 73 Símbolos LCD para el reproductor MP3 Estado Reproducción Pausa Detención Adelantado rápido Retroceso rápido Record Formato de Archivo MP3 archivo Archivo WMA Nombre de archivo Nombre de carpeta Modo de Repetir uno reproducción Repetir carpeta Repetir todo Reproducción aleatoria Repetición A-B Etiqueta de volumen o Núm.
  • Page 74 Funcionamiento con baterías usando baterías alcalinas 1. Quite la tapa de baterías de la parte trasera de la unidad deslizando la tapa hacia la dirección de OPEN. 2. Inserte 4 x baterías alcalinas UM-2 (tamaño C) en el compartimiento. Asegúrese de insertar las baterías con los polos puestos correctamente como se indica en el interior del compartimiento de baterías.
  • Page 75 Funcionamiento con baterías recargables 1. Quite la tapa de las baterías del reverso de la unidad deslizando la tapa en dirección de OPEN. 2. Inserte 4 x baterías UM-2 (tamaño C) en el compartimiento de baterías. Asegúrese de que todas las baterías estén insertadas con los polos correctamente como se muestra dentro del compartimiento de baterías.
  • Page 76 Uso del adaptador de corriente AC provisto El adaptador AC incluido tiene una salida DC de 9 voltios, 700 mA, punta central positiva. 1. Inserte la clavija del adaptador AC en la entrada DC de la parte izquierda de la radio. 2.
  • Page 77 Uso de la radio Esta radio viene equipada con tres métodos de sintonización: sintonización por escaneo, sintonización manual y sintonización preprogramada. Sintonización por escaneo 1. Pulse el botón Power para encender la radio. 2. Seleccione la banda deseada pulsando el botón Band. Para la banda FM, extienda completamente y gire la antena telescópica para obtener la mejor recepción.
  • Page 78 Sintonización manual/búsqueda de estaciones 1. Pulse el botón Power para encender la radio. 2. Seleccione la banda deseada pulsando el botón Band. Ajuste la antena como se describió anteriormente. 3. Una pulsación individual del botón Tuning Up o Down cambiará la frecuencia por el siguiente valor: FM: 50 ó...
  • Page 79 Sintonizar estaciones de las posiciones de memoria 1. Pulse el botón Power para encender la radio. 2. Seleccione la banda deseada. 3. Pulse el botón de memoria requerido brevemente y el número de estación preprogramada y su frecuencia aparecerán en pantalla. Fijar la alarma de radio Cuando se seleccione la alarma de radio, la radio se encenderá...
  • Page 80 a. Fijar la hora de la alarma de radio 1. La alarma de radio puede fijarse de dos maneras (radio encendida o apagada). 2. Pulse y suelte el botón Radio Alarm , la radio mostrará el símbolo de alarma de radio. 3.
  • Page 81 Ajustar la alarma de timbre HWS (Sistema de Despertado Humano) Cuando se seleccione la alarma de timbre HWS un timbre se activará. El timbre de la alarma aumentará de volumen cada 15 segundos durante un minuto seguido de un minuto de silencio antes de repetir el ciclo.
  • Page 82 Función de repetición de alarma 1. Cuando la alarma esté sonando, pulse cualquier botón excepto el botón Power para activar la función de repetición. La alarma de radio o de timbre HWS se silenciará con un intervalo de 5 minutos. 2.
  • Page 83 Luz de fondo LCD Pulse cualquier botón y la pantalla LCD se iluminará aproximadamente 7 segundos. Durante la búsqueda de una estación y cuando la alarma suene la pantalla también se iluminará. Otra opción es que también podrá fijar el brillo LCD pulsando y soltando el botón para seleccionar Bright, Brighter, Brightest y Off.
  • Page 84 Fijar el salto de sintonización Los saltos de sintonización de ciertos países difieren de los de donde compró la radio. Si usted compra la radio en Europa y pretende usarla en Norteamérica o Sudamérica, quizás tenga que ajustar el salto de sintonización para que la radio continúe sirviéndole bien.
  • Page 85 Uso de la radio - Entrada Aux In 1. Conecte una fuente de audio estéreo o mono (como un reproductor portátil CD o MP3) en la entrada Aux In. 2. Pulse el botón Band para seleccionar la banda AUX. La pantalla mostrará...
  • Page 86 Interruptor Lock El interruptor Lock se usa para prevenir operaciones accidentales de la radio. Mueva el interruptor Lock del lado derecho de la radio a la posición On. El icono de bloqueo aparecerá en la pantalla. El botón Power y todos los demás botones se deshabilitarán. Esto prevendrá...
  • Page 87 Grabación programada El PR-D8 es capaz de grabar un programa de audio seleccionado en una tarjeta SD en formato MP3 a una hora seleccionada de inicio y término. 1. Pulse Power para encender la radio. 2. Asegúrese de fijar la hora actual correcta antes de ajustar la grabación programada.
  • Page 88 9. Pulse el botón Band para seleccionar MW o FM o SD (micrófono) o AUX IN. Pulse Tuning Up/Down o los botones de preprogramación para seleccionar la estación de radio a grabar. Cuando elija grabar desde la banda Aux In, asegúrese de que el dispositivo de audio (reproductor MP3 o CD) esté...
  • Page 89 Nota: Cuando esté activada la grabación programada, esta encenderá la radio o el dispositivo desde la entrada Aux In para empezar la grabación. Por este motivo recomendamos fuertemente que fije el control de volumen en el nivel mínimo antes de terminar los ajustes de grabación programada.
  • Page 90 PR-D8 para reproducir archivos MP3 ó WMA. El PR-D8 también puede grabar archivos a la SD o SDHC en formato MP3. El PR-D8 ha sido probado con una gama de tarjetas SD. Se admiten tarjetas SD de hasta 2GB y tarjetas SDHC de hasta 32GB.
  • Page 91 Podrá saltar a la pista deseada pulsando los botones Fast-Forward o Fast-Rewind, soltándolos cuando se muestre el número de la pista deseada. 3. Pulse el botón Play/Pause para reproducir el archivo seleccionado. El PR-D8 permitirá un máximo de 99 carpetas y 999 archivos.
  • Page 92 Función de búsqueda 1. Cuando se esté reproduciendo una tarjeta SD, pulse y sostenga el botón Fast-Forward o Fast-Rewind. Suelte el botón cuando la sección deseada del archivo se haya alcanzado. Salto a otra carpeta 1. Cuando la tarjeta SD esté en el modo de reproducción o de detención, pulse y sostenga el botón Folder Up/A-B o Folder Down/STOP para saltar de carpeta.
  • Page 93 Modo de reproducción Cuando reproduzca la tarjeta SD, pulse y suelte el botón PLAY MODE para seleccionar: Repeat 1 – Reproducir repetidamente el archivo que esté escuchando. Repeat Folder – Reproducir repetidamente todos los archivos de la carpeta que esté escuchando. Repeat All –...
  • Page 94 64k, 128k (valor inicial) ó 192k por segundo. La SD/SDHC debe usar el sistema de archivos FAT o FAT 32 para poder usarse con el PR-D8. Las tarjetas SD normalmente ya vienen formateadas o pueden formatearse usando un PC con un lector de tarjetas apropiado.
  • Page 95 Grabación 1. Seleccione la fuente deseada para la grabación (MW/FM/AUX/ SD – Microphone) pulsando el botón Band. Fije el volumen al nivel de audición deseado (el volumen de grabación no será afectado). 2. Inserte la tarjeta SD. 3. Seleccione la velocidad de grabación pulsando el botón Menu; la pantalla mostrará...
  • Page 96 Reproducir la grabación 1. Tras completarse la grabación, pulse y suelte el botón File Browser y después pulse el botón Folder Up o Down para buscar el archivo RECORD. 2. Pulse y suelte el botón Play y Pause, la pantalla mostrará Radio (grabación desde la radio), AUXIN (grabación desde la entrada Aux In) y MIC (grabación desde el micrófono integrado).
  • Page 97 Eliminar archivos WMA/MP3 El PR-D8 es capaz de eliminar archivos WMA/MP3 (no carpetas) de la tarjeta SD. Para eliminar archivos: 1. Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD y después ponga la radio en el modo SD pulsando el botón Band.
  • Page 98 Botón Menu El botón Menu se utiliza para ajustar la calidad de grabación y los ajustes de sistema. 1. Cuando esté encendido y en el modo SD, pulse y suelte el botón Menu; la pantalla mostrará Record Setup y System Setup. Pulse el botón Up o Down para seleccionar Record Setup o System Setup.
  • Page 99 C) power saving – Para ahorrar energía, podrá seleccionar el tiempo de autoapagado de la radio en la banda SD. En el modo Power saving, la pantalla mostrará OFF, 1 min, 3 mins (valor inicial)..., 60 mins. Pulse el botón Folder Up o Down para seleccionar el tiempo de autoapagado deseado.
  • Page 100 Problemas y soluciones/Botón Reset Si la radio no funciona correctamente o algunos dígitos de la pantalla faltan o están incompletos, realice el procedimiento de reinicio. 1. Apague la radio y saque las baterías. 2. Utilizando un utensilio apropiado (el extremo de un sujetapapeles o un bolígrafo), pulse el botón RESET localizado dentro del compartimiento de baterías durante mínimamente 1 segundo y el microprocesador será...
  • Page 101 Gama de frecuencias: Banda FM: 87.5~108MHz Banda AM: 530~1620kHz (9kHz/salto) ó 520~1710kHz (10kHz/salto) Parámetros electrónicos: Altavoz: 40x115mm 8 ohm 3W alcance completo Potencia: 0.7W con batería alcalina, 1.5W con DC-IN 9V Potencia de auriculares: 5mW+5mW Corriente recargable del cargador: 0.5A Nivel AUX-IN: 0.5Vrms (típico), 1Vrms (máx.) Nivel LINE-OUT: 0.5Vrms, 1Vrms (máx.) Parámetros MP3/WMA:...
  • Page 102 Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los residuos de productos eléctricos no deben tirarse en la basura doméstica. Por favor recicle donde existan centros para ello. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener información sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
  • Page 104 Bedieningselementen Stereo Ingebouwde Microfoon (Linker Kanaal) LCD Display LCD Display Stereo Ingebouwde Microfoon (Rechter Kanaal) Power/Auto Uitschakelen Afstemmen Omhoog Afstemmen Omlaag Tijd Instellen en Stationscan Band Selectie en Afstemstap Alarm (Zoemer) Alarm (Radio) Vooraf Ingestelde Stations (Presets) Opnametimer LCD-Verlichting Overslaan/Vooruitspoelen Opnemen Menu Knop Afspeelmodi...
  • Page 105 Achterstandaard Telescopische Antenne Batterijcompartiment SD-Kaartslot Hoofdtelefoon Stekkeringang Line-Out Stekkeringang Aux-In Stekkeringang DC-In Stekkeringang Alkaline/Oplaadbare Batterijen (NiMH/NiCad) Schakelaar Reset Knop Druk om Batterijen te Vervangen LCD Display van Radio en Klok Stereo Frequentie Slaap en Snooze AM/PM Opnametimer (Aan & Uit) Opnametimer (Aan &...
  • Page 106 LCD Symbool voor MP3-speler Status Afspelen Pauze Stop Terugspoelen Fast Rewind Record Bestandsformaat MP3 bestand WMA bestand Bestandsnaam Mapnaam Afspeelmodus Herhaal één Herhaal map Herhaal Alle Willekeurig afspelen Herhalen A-B Volume label of Disk S/N Map(Bestandsbrowser) Bestand(Bestandsbrowser)
  • Page 107 Gebruik van Alkaline Batterijen 1. Verwijder het batterijdeksel op de achterkant van het apparaat door het deksel in de OPEN richting te schuiven. 2. Plaats 4 x UM-2 (maat C) alkaline batterijen in het batterijcompartiment. Zorg ervoor dat de batterijen worden geplaatst met de correcte polariteit, zoals getoond binnenin het batterijcompartiment.
  • Page 108 Gebruik van Oplaadbare Batterijen 1. Verwijder het batterijdeksel op de achterkant door het deksel in de OPEN richting te schuiven. 2. Plaats 4 x UM-2 (maat C) oplaadbare batterijen in het batterijcompartiment. Zorg ervoor dat de batterijen worden geplaatst met de correcte polariteit, zoals getoond binnenin het batterijcompartiment.
  • Page 109 Gebruik van de Bijgeleverde AC Stroomadapter De bijgeleverde AC adapter is 9 Volt DC uitvoer 700 mA positieve middenpool. 1. Steek de AC stroomadapter stekker in de DC-In stekkeringang aan de linkerkant van de radio. 2. Steek de AC stroomadapter in een standaard 13A stopcontact. Wanneer de stroomadapter is aangesloten op de radio en het stopcontact, dan worden de batterijen automatisch uitgeschakeld.
  • Page 110 De Radio Bediening Deze radio is uitgerust met drie afstemmethoden- scan afstemmen, handmatig afstemmen and vooraf ingestelde stations (presets) herroepen. Scan Afstemmen 1. Druk op de power knop om de radio aan te zetten. 2. Selecteer de gewenste golfband door op de band knop te drukken Voor de FM band, schuif de telescopische antenne volledig uit en draai hem voor de beste ontvangst.
  • Page 111 Handmatig Afstemmen/Station Zoeken 1. Druk op de power knop om de radio aan te zetten. 2. Selecteer de gewenste golfband door op de band knop te drukken. Verstel de antenne zoals hierboven beschreven is. 3. Een enkele druk op ofwel de afstemmen omhoog knop, ofwel de afstemmen omlaag knop zal de frequentie veranderen met de volgende incrementen: FM: 50 of 100 kHz...
  • Page 112 Een Vooraf Ingesteld Station (Preset) opnieuw oproepen 1. Druk op de power knop om de radio aan te zetten. 2. Selecteer de gewenste golfband. 3. Druk kort op de preset knop van het gewenste station, het presetnummer en de frequentie van het station verschijnen op het display.
  • Page 113 a. Radioalarm Tijd Instellen 1. Het radioalarm kan worden ingesteld op twee manieren (radio aan of uit). 2. Druk op de alarmknop , de radio zal een radioalarm symbool tonen. 3. Druk en houd de knop voor meer dan 2 seconden ingedrukt, er volgt nu een piep.
  • Page 114 Instellen van het HWS (Humane Wake System) Zoemer Alarm Tijdens het HWS zoemeralarm zal een piep klinken. De alarmpiep zal gedurende 1 minuut elke 15 seconden toenemen in volume, gevolgd door een minuut stilte. Na de minuut stilte wordt deze cyclus herhaald.
  • Page 115 Snooze-functie 1. Druk op een willekeurige knop, behalve de power knop, terwijl het alarm actief is om de snooze-functie in te schakelen. De radio of het HWS zoemeralarm zal stoppen met een interval van 5 minuten. 2. Op het display zullen zowel het snooze-symbool , als het alarmsymbool knipperen.
  • Page 116 Instellen van 12 Uur/24 Uur Formaat Afstemstap Druk en houd de band/stap knop voor ongeveer 5 seconden ingedrukt terwijl de radio uit staat, het display zal 12H tonen, houd de Afstemmen omhoog/omlaag knop nog 5 seconden ingedrukt, 12H zal nu op het display knipperen. Door te drukken op de Afstemmen omhoog/omlaag knop kunt u het 24-uursformaat selecteren, voltooi de instelling door op de band/stap knop te drukken.
  • Page 117 Hoofdtelefoon Stekkeringang Er zit een 3.5 mm hoofdtelefoon stekkeringang aan de linkerkant van de radio. Deze is geschikt voor hoofdtelefoons en oortelefoons. Wanneer u een stekker in deze stekkeringang steekt, dan zal de interne luidspreker automatisch gedempt worden. De Radio Bedienen - Aux In 1.
  • Page 118 Vergrendelingsschakelaar De vergrendelingsschakelaar wordt gebruikt om onbedoelde bediening van de radio te voorkomen. Stel de vergrendelschakelaar, aan de rechterkant van de radio, in op de on (aan) positie. Het Vergrendel Icoontje zal verschijnen op het display. De power- en alle andere knoppen zullen worden uitgeschakeld.
  • Page 119 Opnametimer De PR-D8 is in staat om geselecteerde audio programma’s op te nemen op een SD-kaart in MP3 formaat op selecteerbare aan en uit tijd. 1. Druk op de power knop om de radio aan te zetten. 2. Zorg ervoor dat de echte tijd is ingesteld voor het instellen van de opnametimer.
  • Page 120 9. Druk op de band knop om de MW of FM of SD (microfoon) of AUX IN band te selecteren. Druk op de afstemmen omhoog/omlaag knoppen om uw favoriete radiostation, waarvan u een opname wilt maken, te selecteren. Wanneer u voor een opname van de Aux In band kiest, zorg er dan voor dat het audio-apparaat (MP3 speler of CD walkman) in de Aux In stekkeringang is gestoken en zet het apparaat aan.
  • Page 121 Opmerking: Wanneer de opnametimer is ingeschakeld, dan zal de radio of het apparaat dat verbonden is met de Aux In ingang ook ingeschakeld moeten zijn, daarom raden wij sterk aan het volumeniveau hiervan op het minimum in te stellen voor u de instellingen van de opnametimer completeert.
  • Page 122 Afspelen van MP3 of WMA Bestanden vanaf SD-Kaart Er kan gebruik gemaakt worden van Secure Digital (SD of SDHC) in combinatie met de PR-D8 voor het afspelen van MP3 of WMA bestanden. De PR-D8 kan ook opnemen naar SD, SDHC in MP3-formaat.
  • Page 123 Afspelen van MP3/WMA – SD 1. Wanneer de SD-kaart is geplaatst, drukt u op de power knop om de radio aan te zetten en daarna drukt u op de band knop om SD te selecteren. De MP3 speler zal “reading“ tonen op het LCD display en het aantal bestanden en mappen op de SD-kaart zal verschijnen.
  • Page 124 3. Druk op de Afspeel/Pauzeer knop om het geselecteerde bestand af te spelen. De PR-D8 zal een maximum van 99 mappen en 999 bestanden toestaan. Zoekfunctie 1. Druk en houd onder het afspelen vanaf SD-kaart de vooruitspoel- of terugspoelknop ingedrukt.
  • Page 125 Naar een Andere Map gaan 1. Onder het afspelen vanaf SD-kaart in ofwel de afspeel-, ofwel de stopmodus, druk en houd de map omhoog/A-B of map omlaag/STOP knop ingedrukt om naar de volgende map te gaan. Het eerste bestand van de volgende of vorige map zal worden afgespeeld.
  • Page 126 Afspeelmodus Wanneer u een SD-kaart afspeelt, drukt u op de AFSPEELMODUS (PLAY MODE) knop om te selecteren. Repeat 1 – Speel herhaaldelijk het bestand waar u naar luistert af. Repeat Folder – Speel herhaaldelijk de bestanden in de map waar u naar luistert af. Repeat All –...
  • Page 127 Opnemen naar SD De PR-D8 is ontworpen zodat u opnames kunt maken op SD/SDHC kaart geheugenapparaten. Opnames worden gemaakt in MP3 formaat met een selecteerbare 64k of 128k (initiële instelling) of192k bits per seconde. Om te kunnen werken met de PR-D8, moet de SD/SDHC kaart gebruik maken van een FAT of FAT 32 bestandssysteem.
  • Page 128 Opnemen 1. Selecteer de gewenste opnamebron (MW/FM/AUX/ SD – Microfoon) door te drukken op de band knop. Stel het volume in op het gewenste luisterniveau (het volume van de opname wordt hier niet door beïnvloed). 2. Plaats de SD-kaart. 3. Selecteer de bitrate van de opname door te drukken op de menu knop, het display zal nu Record Setup tonen.
  • Page 129 De Opname Afspelen 1. Nadat een opname is voltooid, drukt u op de Bestandsbrowser knop en daarna op de map omhoog of map omlaag knop om te zoeken naar de RECORD map. 2. Druk op de Afspeel en Pauzeer knop, het display zal Radio (opnamen van radio), AUXIN (opnamen van Aux In) en MIC (opnamen van de ingebouwde microfoon) tonen.
  • Page 130 Verwijderen van WMA/MP3 bestanden De PR-D8 is in staat WMA/MP3 bestanden (geen mappen) te verwijderen van de SD-kaart. Om bestanden te verwijderen, 1. Plaats de SD-kaart in het SD-kaartslot, en schakel de radio naar de SD band door te drukken op de Band knop.
  • Page 131 Menu Knop De menu knop is om de opnamekwaliteit en de systeem setup in te stellen. 1. Wanneer het apparaat aan staat en in SD-modus is, drukt u op de menu knop, het display zal Record Setup en System Setup tonen. Druk op de omhoog of omlaag knop om Record Setup of System Setup te selecteren.
  • Page 132 B) System Information (Systeem Informatie) – druk op de Afspeel en Pauzeer knop om de totale en de beschikbare ruimte op de SD-kaart te zien. C) power saving (Energiebesparing) – om energie te besparen kunt u een automatische radio uitschakeltijd selecteren in de SD band. Dit doet u door de energiebesparingsmodus te betreden na het indrukken van de Afspeel en Pauzeer knop.
  • Page 133 Problemen oplossen/Reset Knop Als de radio niet meer correct werkt of bepaalde cijfers op het display ontbreken of incompleet zijn, voer de RESET procedure uit. 1. Zet de radio uit en verwijder de batterijen. 2. Druk ten minste 1 seconde op de RESET knop in het batterijcompartiment met behulp van een geschikt voorwerp (het uiteinde van een paperclip of een pen).
  • Page 134 Technische Informatie Stroombron: Ac Stroomadapter: DC 9V 0.7A, positieve middenpool, diameter van middenpunt 2.2 Batterij: 4 x UM-2(C maat, LR14), Alkaline of Ni-MH oplaadbare batterij Frequentie Bereik: FM Band: 87.5~108MHz AM Band: 530~1620kHz (9kHz/stap) of 520~1710kHz (10kHz/stap) Elektronische kenmerken: Luidspreker: 40x115mm 8 ohm 3W volledig bereik Vermogen: 0.7W @alkaline batterij, 1.5W met DC-IN 9V Vermogen van hoofdtelefoon: 5mW+5mW Oplaadbare Stroom van Oplader: 0.5A...
  • Page 135 MP3/WMA Kenmerken: SD-Kaart Capaciteit: 16MB~32GB (HCSD) SD-Kaart Formaat: FAT-12/FAT-16/FAT-32 Afspeelbare Media: MP3 (16kbps~320kbps)/WMA (16kbps~192kbps) Opname Formaat: MP3 Opname Kwaliteit: 64kbps (lage kwaliteit)/128kbp (standaard)/ 192kbps (hoge kwaliteit) Frequentie Respons van SD Mediaspeler: 40Hz~20 kHz (192kbps) Afmetingen: B220 x H126 x D48 mm...
  • Page 136 Indien u zich in de toekomst van dit toestel wenst te ontdoen, let er dan op dat elektrisch afvalmateriaal niet met het huishoudelijk afval mag worden verwijderd. Breng het toestel naar een kringloopwinkel of andere voorziening voor recycling. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteit of winkelier indien u meer informatie wenst over recycling.
  • Page 138 Bedienelemente Eingebautes Stereo-Mikrofon (linker Kanal) LCD-Anzeige LCD-Anzeige Eingebautes Stereo-Mikrofon (rechter Kanal) Ein/Aus/Automatische Ausschaltung Frequenz erhöhen Frequenz verringern Uhrzeiteinstellung/Sendersuche Frequenzbandauswahl/Stufeneinstellung Alarm (Signalton) Alarm (Radio) Senderspeicher Timer-Aufnahme LCD-Beleuchtung Vor/Schnellvorlauf Aufnahme Menü Wiedergabemodus Dateiauswahl Stopp/Verzeichnis vor Zurück/Schnellrücklauf Wiedergabe/Pause A-B Abschnittswiederholung/Verzeichnis zurück Lautstärkeregelung Timer-Aufnahme (Ein/Aus) Musik/Normal/Nachrichten –...
  • Page 139 Stützfuß Teleskopantenne Batteriefach SD-Kartenslot Kopfhörerausgang Line-Ausgang Aux-Eingang Stromversorgungsanschluss Schalter für Alkalische Batterien/Akkus (NiMH/NiCad) Resettaste Zum Öffnen des Batteriefachs hier drücken LCD-Display für Radio und Uhrzeit Stereo Frequenz Schlaf- und Schlummerstatus AM/PM (Vor- und Nachmittags) Timer-Aufnahme (Ein/Aus) Timer-Aufnahme (Ein/Aus) Uhrzeit Alarm (Signalton) Alarm (Radio) Uhrzeiteinstellung Frequenzeinheit...
  • Page 140 LCD-Symbole für die MP3-Wiedergabe Status Wiedergabe Pause Stopp Schnellvorlauf Schnellrücklauf Record Dateiformat MP3-Datei WMA-Datei Dateiname Verzeichnisname Wiedergabemodus Einzelwiederholung Verzeichniswiederholung Alle wiederholen Zufallswiedergabe A-B Abschnittswiederholung Laufwerksname oder Disc-Seriennummer Verzeichnis(Dateiauswahl) Datei(Dateiauswahl)
  • Page 141 Batteriebetrieb mit alkalischen Batterien 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts, indem Sie es in Richtung OPEN aufschieben. 2. Legen Sie 4 alkalische Batterien des Typs UM-2 (Größe C) ein. Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien entsprechend den Polaritätsangaben im Batteriefach eingelegt werden.
  • Page 142 Batteriebetrieb mit wiederaufladbaren Batterien 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts, indem Sie es in Richtung OPEN aufschieben. 2. Legen Sie 4 Akkus des Typs UM-2 (Größe C) ein. Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien entsprechend den Polaritätsangaben im Batteriefach eingelegt werden.
  • Page 143 Betrieb mit dem mitgelieferten Netzadapter Der mitgelieferte Netzadapter verfügt über 9 Volt Gleichstrom bei 700 mA und positivem Mittelkontakt. 1. Verbinden Sie das Netzadapterkabel mit dem Stromversorgungseingang an der linken Seite des Radios. 2. Stecken Sie dann den Netzadapter in eine Standardsteckdose mit einer Belastbarkeit von 13 A.
  • Page 144 Benutzung der Radiofunktion Ihr Radio ist mit drei verschiedenen Wegen zur Sendersuche versehen: automatische Sendersuche, manuelle Suche und Senderspeicher. Automatische Sendersuche 1. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter zum Einschalten des Radios. 2. Wählen das gewünschte Frequenzband durch wiederholte Betätigung der Frequenzbandtaste. Um einen bestmöglichen Empfang von Radiosendern zu ermöglichen, ziehen Sie die Teleskopantenne bitte vollständig heraus und richten Sie sie aus.
  • Page 145 Manuelle Sendersuche 1. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter zum Einschalten des Radios. 2. Wählen das gewünschte Frequenzband durch wiederholte Betätigung der Frequenzbandtaste. Richten Sie die Antenne Gerät entsprechend den oben beschriebenen Anweisungen aus. 3. Betätigen Sie die die Sendersuchtasten zum Verändern der Frequenz in folgenden Schritten: UKW: 50 oder 100 kHz MW: 9 oder 10 kHz...
  • Page 146 Aufrufen von gespeicherten Sendern 1. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter zum Einschalten des Radios. 2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband. 3. Betätigen Sie die gewünschte Sendertaste und Speicherplatznummer und Senderfrequenz erscheinen im Display. Alarmzeiteinstellung Wenn der Radioalarm eingestellt ist, geht das Radio mit dem eingestellten Sender zur eingestellten Alarmzeit an.
  • Page 147 a. Einstellen der Radioalarmzeit 1. Die Radioalarmzeit kann entweder eingestellt werden, wenn die Radiofunktion an oder aus ist. 2. Betätigen Sie die Radioalarmtaste und das Radioalarmsymbol wird angezeigt. 3. Halten Sie die Taste für mehr als 2 Sekunden gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. 4.
  • Page 148 Einstellen des HWS-Alarms (Benutzerfreundliches Wecksystem) Ein Signalton wird bei Einschalten des HWS-Alarms aktiviert. Die Lautstärke des Signaltons wird alle 15 Sekunden erhöht. Nach einer Minute wird der Alarm für eine Minute deaktiviert, bevor der Vorgang wiederholt wird. Der HWS-Alarm geht für eine Stunde weiter, solange er nicht durch Betätigung des Ein/Aus-Schalters abgebrochen wird.
  • Page 149 Schlummerfunktion 1. Wenn der Weckalarm an geht, können jede beliebige Taste außer des Ein/Aus-Schalters benutzen, um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Radio- bzw. der HWS-Alarm wird dann für 5 Minuten deaktiviert. 2. Zur gleichen Zeit blinkt in der Anzeige das Schlummersymbol und das Alarmsybol.
  • Page 150 Hintergrundbeleuchtung Betätigen Sie eine beliebige Taste und die Hintergrundbeleuchtung der LCD-Anzeige geht für ca. 7 Sekunden an. Während der Sendersuche und bei aktiviertem Alarm wird die Hintergrundbeleuchtung ebenfalls automatisch aktiviert. Zusätzlich können Sie die LCD-Helligkeit mithilfe der Taste drei verschiedene Stufen einstellen. 12/24-Stunden-Anzeigeformat Halten Sie die Frequenzbandtaste im ausgeschalteten Zustand für ca.
  • Page 151 Frequenzstufen Die Frequenzstufen sind u. U. in anderen Ländern anders als in dem Land, in dem Sie dieses Radio erworben haben. Wenn Sie das Radio in Europa gekauft haben und planen es in Nord- oder Südamerika zu benutzen, kann es sein, dass Sie für eine weitere Benutzung die Frequenzeinstufung neu einstellen müssen.
  • Page 152 Bedienung des Radios – Aux-Eingang 1. Sie können ein externes Stereo- oder Mono-Audiogerät (z. B. CD-Player oder MP3-Player) an den Aux-Eingang anschließen. 2. Betätigen Sie die Frequenzbandtaste zur Auswahl des Aux-Eingangs. Im Display wird AUX angezeigt. 3. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Maß. Bedienung des Radios –...
  • Page 153 Tastensperre Die Tastensperre dient dazu unbeabsichtigte Tastenbetätigungen zu verhindern. Stellen Sie die Tastensperre an der Seite des Radios in die „On“-Position . Das Schloß-Symbolerscheint dann in der Anzeige. Der Ein/Aus-Schalter und alle anderen Taste sind damit deaktiviert. Dadurch wird verhindert, dass die Tasten versehentlich betätigt werden, wenn Sie das Radio in einer Tasche transportieren.
  • Page 154 Timer-Aufnahme Der PR-08 ist in der Lage Audioprogramme auf einer SD-Karte im MP3-Format zeitgesteuert zu speichern. 1. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter zum Einschalten des Radios. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist, bevor Sie die Aufnahme starten. 3.
  • Page 155 9. Benutzen Sie die Frequenzbandtaste zur Auswahl von MW, UKW, SD (Mikrofon) oder AUX. Benutzen Sie die Frequenztasten oder die Senderspeichertasten zur Auswahl des gewünschten Aufnahmesenders. Wenn Sie das Signal des AUX-Eingangs aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das angeschlossene Audiogerät (MP3-Player oder CD-Walkman) eingeschaltet ist. Wenn Sie das eingebaute Mikrofon zur Aufnahme benutzen wollen, benutzen Sie die Frequenzbandtaste zur Auswahl von „SD“.
  • Page 156 Hinweis: Wenn die Timer-Aufnahme eingeschaltet ist, schaltet das Gerät zum entsprechenden Radioprogramm bzw. startet die Aufnahme des Aux-Eingangssignals. Es wird deshalb empfohlen die Lautstärke auf ein Minimum zu stellen, bevor Sie die Aufnahmeeinstellung fertigstellen. Hinweis: Sie können die Aufnahmequalität einstellen, indem Sie die MENU-Taste betätigen und „Aufnahmeeinstellungen“...
  • Page 157 Kartenvarianten auf dem Markt vorhanden ist, kann es nicht garantiert werden, dass alle Karten mit dem PR-D8 benutzt werden können. Um mit dem PR-D8 benutzt werden zu können, müssen die verwendeten Speicherkarten mit den Dateisystemen FAT oder FAT 32 formatiert sein.
  • Page 158 Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien von SD-Medien 1. Nachdem Sie Ihre SD-Speicherkarte eingelegt haben, betätigen Sie die den Ein/Aus-Schalter, um das Radio einzuschalten. Betätigen Sie dann die Frequenzbandtaste zur Auswahl des SD-Wiedergabemodus. In der Anzeige des MP3-Players wird „Einlesen...“ angezeigt. Danach erscheint die Anzahl der auf der SD-Speicherkarte vorhandenen Dateien und Verzeichnisse.
  • Page 159 Datei springen, indem Sie die Schnellvorlauf- bzw. Schnellrücklauftaste gedrückt halten und dann loslassen, wenn die gewünschte Dateinummer angezeigt wird. 3. Betätigen Sie die Wiedergabe/Pause-Taste zur Wiedergabe der ausgewählten Datei. Der PR-D8 erlaubt eine Verzeichnisstruktur mit maximal 99 Verzeichnisse und 999 Dateien.
  • Page 160 Suchfunktion 1. Während der Wiedergabe von Dateien auf einer SD-Karte können Sie die Schnellvorlauf- und Schnellrücklauftasten gedrückt halten. Lassen Sie die Taste los, wenn der gewünschte Abschnitt der jeweiligen Datei erreicht wurde. Zu anderen Verzeichnissen springen 1. Während der Wiedergabe von der SD-Karte oder im gestoppten Zustand können Sie die Verzeichnistasten benutzen, um das Verzeichnis zu wechseln.
  • Page 161 Wiedergabemodus Betätigen Sie während der Wiedergabe von der SD-Karte die PLAY MODE-Taste zur Auswahl des Wiedergabemodus. Einzelwiederholung – Wiederholung der aktuellen Wiedergabedatei. Verzeichniswiederholung – Wiederholung der aller Dateien des aktuellen Wiedergabeverzeichnisses. Alle wiederholen – Wiederholung aller Verzeichnisse auf der SD-Karte. Zufallswiedergabe –...
  • Page 162 Aufnahme auf die SD-Speicherkarte Der PR-D8 wurde so konstruiert, dass direkte Aufnahmen auf Ihre SD/SDHC-Speichermedien möglich sind. Die Aufnahmen werden im MP3-Format und einer Bitrate von 64 kbps, 128 kbps (Standardeinstellung) oder 192 kbps auf der Karte abgelegt. Die entsprechende SD/SDHC-Karte muss, um mit dem PR-D8 benutzt werden zu können, mit den Dateisystemen FAT oder...
  • Page 163 Aufnahme 1. Wählen Sie das gewünschte Eingangssignal für Ihre Aufnahme (MW/UKW/AUX/SD – Mikrofon), indem Sie die Frequenzbandtaste betätigen. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Maß (die Aufnahmelautstärke wird dadurch nicht beeinflusst). 2. Legen Sie eine SD-Karte ein. 3. Wählen Sie eine Aufnahmebitrate, indem Sie die MENU-Taste betätigen.
  • Page 164 Wiedergabe von Aufnahmen 1. Nachdem die Aufnahme abgeschlossen ist, können Sie die Dateiauswahltaste betätigen und dann mit den Verzeichnistasten nach der Aufnahmedatei suchen. 2. Betätigen Sie die Wiedergabe/Pause-Taste zur Anzeige von Radio (Aufnahme von Radioprogrammen), AUXIN (Aufnahme vom Aux-Eingang) und MIC (Aufnahme vom eingebauten Mikrofon).
  • Page 165 Löschen von MP3/WMA-Dateien Mit dem PR-D8 können Sie auch MP3/WMA-Dateien (allerdings nicht die Verzeichnisse) von der SD-Karte entfernen. Löschen von Dateien: 1. Stecken Sie eine SD-Speicherkarte in den SD-Kartenslot und schalten Sie mithilfe der Frequenzbandtaste in den SD-Modus. 2. Nachdem die SD-Karte eingelesen wurde, betätigen Sie die Dateiauswahltaste und in der LCD-Anzeige erscheint die Verzeichnisauswahl.
  • Page 166 Menütaste Mit der MENU-Taste können Sie die Aufnahmequalität bestimmen und Systemeinstellungen vornehmen. 1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist und sich im SD-Modus befindet, betätigen Sie die MENU-Taste und in der Anzeige erscheint „Aufnahmeeinstellungen“ und „Systemeinstellungen“. Benutzen Sie die Auswahltasten zur Auswahl von „Aufnahmeeinstellungen“...
  • Page 167 A) LCD-Kontrast – Benutzen Sie diese Option zur Einstellung des LCD-Hintergrundkontrasts. Betätigen Sie die Wiedergabe/Pause-Taste. Benutzen Sie dann die Schnellvorlauftaste oder die Schnellrücklauftaste zur Auswahl des gewünschten LCD-Kontrasts. B) Systeminformationen – Benutzen Sie die Wiedergabe/Pause-Taste zur Anzeige der gesamten und verbleibenden SD-Speicherkartenkapazität. C) Batteriesparmodus –...
  • Page 168 D) SD-Formatierung – Benutzen Sie diese Option zum Formatieren der SD-Karte. Beachten Sie bitte, dass wenn Sie JA wählen, die SD-Karte formatiert wird und alle Dateien auf der SD-Karte gelöscht werden. E) RESET- Benutzen Sie diese Option, um alle Systemeinstellungen auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurückzusetzen.
  • Page 169 Technische Daten Stromversorgung: Netztadapter: 9 V, 0,7 A Gleichstrom, Mittelstift positiv, Stiftdurchmesser 2,2 Batterie: 4 x UM-2 (Größe C, LR14), alkalisch oder NiMH-Akkus Frequenzbereich: UKW-Band: 87,5 ~ 108 MHz MW-Band: 530 ~ 1620 kHz (9 kHz/Stufe) oder 520 ~ 1710 kHz (10 kHz/Stufe) Elektronische Funktionen: Lautsprecher: 40x115 mm, 8 , 3 W (Gesamtbereich)
  • Page 170 MP3/WMA-Funktionen: SD-Speicherkarten-Kapazität: 16 MB ~ 32 GB (HCSD) SD-Speicherkartenformat: FAT-12/FAT-16/FAT-32 Wiedergabeformate: MP3 (16 kbps ~ 320 kbps)/WMA (16 kbps ~ 192 kbps) Aufnahmeformat: MP3 Aufnahmequalität: 64 kbps (niedrige Qualität)/128 kbps (Standard)/ 192 kbps (hohe Qualität) Frequenzbereich für SD-Medien: 40 Hz ~ 20 kHz (192 kbps) Abmessungen: B 220 x H 126 x T 48 mm Sollten Sie dieses Produkt zu einem späteren Zeitpunkt entsorgen müssen, beachten Sie bitte: Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem...